Risco RW332KPP400D Instructions Manual

Risco RW332KPP400D Instructions Manual

Panda wireless lcd keypad
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Panda Wireless
LCD Keypad Instructions
EN
IT
ES FR
PR
Models: RW332KP, RW332K

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RW332KPP400D and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Risco RW332KPP400D

  • Page 1 Panda Wireless LCD Keypad Instructions ES FR Models: RW332KP, RW332K...
  • Page 2 Language Page...
  • Page 3: Main Features

    INTRODUCTION The 2-Way WL Panda keypad is used to remotely program and operate the RISCO wireless security systems. Being bi-directional, the 2-Way keypad receives a reply status indication from the panel for each command sent to the panel. You can operate the keypad either using a code or a proximity tag.
  • Page 4: Main User Operations

    Remove the fastening screw that secures the mounting bracket to the keypad (see Figure 1). Separate the mounting bracket from the keypad (see Figure 2). Release battery cover from the keypad’s battery compartment (see Figure 3). Attach the battery cable to the battery connector (see Figure 4), insert the batteries (while paying attention to the polarity of the batteries) and close the battery compartment.
  • Page 5: Key Operation

    COMMON OPERATIONS Quick Operation Operation High Security Mode Full Set Press followed by code or proximity tag Press (Away) Part Set Press Press followed by code or proximity tag (Stay) Full Unset (Disarm) Press followed by code or proximity tag When the keypad is woken up (not in Sleep Mode) by short press of any Get System...
  • Page 6: Advanced Operations

    ADVANCED OPERATIONS Quick Operation High Security Mode Operation Full Setting Select partition Select partition (Away) partition and press 1/2/3 and press followed by code or proximity tag Part Setting (Stay) Select partition Select partition partition 1/2/3 and press and press followed by code or proximity tag Fire Alarm...
  • Page 7 Quick Operation High Security Mode Operation View Last Alarm Press button for two seconds System Chime On/Off Press the button for 2 seconds View system Only LCD Dispaly: Short press Short press on : LCD status display folllowed by code or proximity tag.
  • Page 8: Sleep Mode

    Function System is not ready to be armed Slow Flash System ready to be armed while Exit/Entry zone is open System Trouble System is operating normally Tamper in the system No tamper in the system System connected to cloud Slow Flash Cloud connectivity trouble No cloud connection configured Proximity Tag Operation...
  • Page 9: Changing Keypad Parameters

    6. Reconnect the battery cable to the battery connector. 7. Close the battery compartment cover, place the keypad back on the wall and secure the screw to its place. CAUTION: Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to local regulations.
  • Page 10: Caratteristiche Principali

    INTRODUZIONE La tastiera Panda Radio bidirezionale è usata per programmare e utilizzare i sistemi di sicurezza radio di RISCO Group. Essendo bidirezionale la tastiera riceve le informazioni di stato della centrale e le risposte ad ogni comando trasmesso. La tastiera può...
  • Page 11: Installazione Della Tastiera

    INSTALLAZIONE DELLA TASTIERA Installare la tastiera a parete utilizzando la staffa fornita. Nota: Prima di posizionare la tastiera verificare che comunichi correttamente con la ricevente. Rimuovere la vite che blocca la staffa alla tastiera (vedere Figura 1). Sganciare la staffa dalla tastiera (vedere Figura 2). Rimuovere il coperchio del vano batterie della tastiera (vedere Figura 3).
  • Page 12 OPERAZIONI UTENTE PRINCIPALI La lista seguente riporta le principali operazioni che l’utente può effettuare con la tastiera Panda. Le operazioni utente si dividono in operazioni rapide e operazioni ad alta sicurezza che richiedono l’uso di un codice o di un tag di prossimità. Nella modalità...
  • Page 13: Operazioni Avanzate

    Tasto Descrizione Usato per scorrere in su una lista o spostare il cursore a sinistra;  Se premuto effettua la richiesta di stato del sistema mentre una pressione continuata di questo tasto effettua la richiesta stato del sistema tramite riscontro vocale (se i messaggi vocali sono supportati dal sistema utilizzato) Usato per scorrere in giù...
  • Page 14 Modo Rapido Operazione Modalità Alta Sicurezza Luminosità Usare i tasti per scegliere il menu, Volume Speaker premere per selezionarlo, poi usare i tasti tastiera regolare il parametro e premere per confermare Controllo Uscite Premere il tasto Premere il tasto 1/2/3 per due per 2 secondi e poi inserire il secondi...
  • Page 15 SIGNIFICATO DELLE ICONE GRAFICHE Icona Funzione Il sistema è inserito in Totale o in Parziale. Il sistema è disinserito. Lamp. lento Il sistema è in fase di inserimento con tempo di uscita attivo. Lamp. veloce Sistema in allarme Il sistema è inserito in Parziale o in Totale e ci sono delle zone escluse Non ci sono zone escluse Il sistema è...
  • Page 16: Sostituzione Delle Batterie

    MODALITA’ SLEEP Per aumentare la durata delle batterie della tastiera, quest’ultima è stata progettata per poter funzionare in una speciale modalità chiamata “Sleep”. Di fabbrica, 10 secondi dopo che viene premuto un tasto, la tastiera spegne completamente il proprio display. Questo tempo di 10 secondi può...
  • Page 17: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE Elettriche Tipologia batterie 4 Batterie al litio CR123, oppure, in alternativa, 1 batteria al litio piatta 3V, 10 Ah (RW332KPP8BTA) Assorbimento in corrente Assorbimento a riposo 9µA, Max. 150 mA Potenza RF 868.65MHz: 10 mW Frequenza RF 433.92, 868.65, 915 MHz Tipo Modulazione Durata media della batteria 3 anni...
  • Page 18: Caractéristiques Principales

    Le clavier Panda sans fil bidirectionnel permet de programmer et d'utiliser les systèmes de sécurité sans fil de RISCO. Grâce à sa technologie bidirectionnelle, le clavier reçoit une indication d'état en réponse à chacune des commandes envoyées à la centrale. Pour vous servir des fonctions du clavier vous avez la possibilité...
  • Page 19: Installation Du Clavier

    INSTALLATION DU CLAVIER Fixez le clavier au mur à l'aide du support de fixation fourni. Note : avant d'installer le clavier, vérifiez qu'il communique correctement avec le système. Retirez la vis de maintien qui fixe le support de fixation au clavier (voir Figure 1). Séparez le support de montage du clavier (voir Figure 2).
  • Page 20: Fonction Des Touches

    FONCTIONS UTILISATEURS PRINCIPALES La liste suivante décrit les fonctions disponibles pour l'utilisateur depuis le clavier Panda sans fil. Les fonctions utilisateur peuvent être définies pour être activées par un mode rapide ou un mode haute sécurité qui nécessite l’usage d'un code ou d'un tag de proximité.
  • Page 21: Fonctions Avancées

    Touche Description Utilisé pour descendre dans une liste ou déplacer le curseur à droite Modifie les données FONCTIONS AVANCÉES Mode rapide Mode de sécurité élevée Fonction Armement total Sélectionnez une partition Sélectionnez une partition des partitions 1/2/3 , puis appuyez , puis appuyez sur la touche , suivie du...
  • Page 22 Mode rapide Mode de sécurité élevée Fonction Commande de Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche sortie 1/2/3 pendant 2 pendant 2 secondes. secondes, suivi du code ou tag de proximité Affichage de la dernière alarme Appuyez sur la touche pendant 2 secondes.
  • Page 23 DÉFINITION DES ICÔNES Icône État Allumée Système armé totalement ou partiellement Éteinte Système désarmé Clignotement Système en temporisation d’Entrée/Sortie lent Clignotement Condition d’alarme rapide Allumée Système armé partiellement ou zone exclue Éteinte Aucune zone exclue dans le système Allumée Système prêt à être armé Éteinte Système non prêt à...
  • Page 24: Mode Veille

    MODE VEILLE Pour prolonger l'autonomie des piles, le clavier est doté d'un mode veille. Par défaut, l'afficheur et les voyants du clavier s'éteignent 10 secondes après avoir appuyé sur la dernière touche. L'installateur peut modifier ce délai jusqu'à 60 secondes maximum. REMPLACEMENT DES PILES 1.
  • Page 25: Specifications Techniques

    SPECIFICATIONS TECHNIQUES Electriques Type de pile Pile lithium de 3V CR123 (x4) RW332KPP8BTA : pile plate lithium de 3 V, 10 Ah (x 1) Consommation électrique 9 µA en veille, 150 mA à la puissance max. Puissance de sortie 868.65MHz: 10 mW Fréquence 433.92, 868.65, 915 MHz Type de modulation...
  • Page 26: Funciones Principales

    INTRODUCCIÓN El teclado bidireccional inalámbrico Panda se utiliza para programar y operar remotamente los sistemas de seguridad inalámbricos de RISCO. Al ser conexión bidireccional, el teclado recibe una indicación de estado de respuesta del panel para cada comando enviado. Puede utilizar el teclado con un código o con una etiqueta de proximidad.
  • Page 27 MONTAJE DEL TECLADO Instale el teclado en la pared usando el soporte de montaje suministrado. Nota: Antes de montar el teclado, pruebe la comunicación del teclado con el sistema. Quite el tornillo de fijación que une el soporte de montaje al teclado (Figura 1). Separe el soporte de montaje del teclado (Figura 2).
  • Page 28 OPERACIONES PRINCIPALES DEL USUARIO La siguiente lista detalla las operaciones que el usuario puede llevar a cabo desde el teclado inalámbrico Panda. La operación del usuario se puede definir para ser activada por un modo rápido o modo de alta seguridad que requiere el uso de un código o una llave de proximidad.
  • Page 29 Tecla Descripción En el modo Normal: se usa para el desarmado En el menú de funciones de usuario: se usa para finalizar comandos y confirmar los datos que se van a almacenar Se usa para desplazarse hacia arriba en una lista o para mover el cursor hacia la izquierda;...
  • Page 30 Modo rápido Modo de alta seguridad Modo Presione para guardar su selección Configuración del teclado - contraste Presione durante 2 segundos. y brillo Utilice las teclas para elegir en el menú, de la pantalla LCD, y volumen del presione para seleccionar, utilice las teclas zumbador del para ajustar los parámetros del teclado y después presione teclado...
  • Page 31 Todas las operaciones están disponibles mientras el teclado está encendido (no en modo de suspensión). Todas las operaciones se realizan con una pulsación normal (con pitido) a no ser que se indique lo contrario. Póngase en contacto con su instalador para conocer la definición de las teclas. En sistemas compatibles con voz.
  • Page 32: Modo De Suspensión

    Nota: Antes de usar la llave de proximidad, reactive el teclado presionando cualquier tecla. MODO DE SUSPENSIÓN Para ampliar la duración de la batería del teclado, éste está diseñado con una función de modo de suspensión. Por defecto, 10 segundos después de presionar la última tecla, el teclado apaga la pantalla y los LED.
  • Page 33: Especificaciones Técnicas

    Cualquier cambio realizado en la definición de los parámetros del teclado también requiere la actualización del teclado. Esto se lleva a cabo presionando la tecla durante 2 segundos. El panel enviará entonces una actualización al teclado. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Datos eléctricos Tipo de batería Pilas CR123 de litio de 3 V (x 4) RW332KPP8BTA: batería plana de litio de 3 V y 10 Ah...
  • Page 34: Características Principais

    O teclado bidirecional sem fio Panda é utilizado para programar e operar, de forma remota, os sistemas de segurança sem fio RISCO. Por ser bidirecional, o teclado recebe uma indicação de status de resposta no painel para cada comando enviado ao painel.
  • Page 35 MONTAGEM DO TECLADO Fixe o teclado na parede usando o suporte de montagem fornecido. Nota: Antes de montar o teclado, teste a sua comunicação com o Sistema. Remova o parafuso de fixação que prende o suporte de montagem ao teclado (ver Figura 1).
  • Page 36: Operações Comuns

    PRINCIPAIS OPERAÇÕES DO USUÁRIO A lista a seguir detalha as operações do usuário do teclado sem fio Panda. A ativação de uma operação do usuário pode ser definida através do modo rápido ou do modo de alta segurança, que exige o uso de um código ou de um tag de proximidade. No modo de alta segurança, o tag de proximidade pode ser usado como um substituto ao código de usuário a ser inserido quando a tela exibe a mensagem "Insert a code"...
  • Page 37: Operações Avançadas

    Tecla Descrição encerrar comandos e confirmar dados a serem armazenados. Usada para rolar para cima em uma lista ou para mover o cursor para a esquerda;  Disponibiliza o status do sistema. Pressionar continuamente a tecla  disponibiliza o status do sistema com voz (em um sistema suportado por voz).
  • Page 38 Operação Rápida Modo de Alta Segurança Operação Configuração do teclado - contraste Pressione for 2 seconds. e brilho Pressione por 2 segundos. do LCD e Use as teclas para escolher do menu, pressione volume da campainha do para selecionar, use as teclas para ajustar os teclado parâmetros do teclado e pressione...
  • Page 39 Todas as operações ficam disponíveis enquanto o teclado estiver ligado (não em modo de repouso). Todas as operações são executadas com pressão normal (com tom sonoro), exceto se mencionado em contrário. Solicite ao seu instalador a definição das teclas em sistemas suportados por comando de voz.
  • Page 40 DENOMINAÇÃO DOS SÍMBOLOS Tecla Função Ligado O sistema está armado em modo Full Arm (Arme Total) ou Stay Arm (Arme Parcial) Desligado O sistema está desarmado. Piscando Sistema em atraso de saída/entrada. lentamente Piscando Condição do alarme rápido O sistema está no modo Stay Arm (Ativação Parcial) ou no Ligado modo Zone Bypass (Zonas com Bypass) Desligado...
  • Page 41: Modo De Repouso

    7. Feche a tampa do compartimento de baterias, coloque o teclado de volta na parede e fixe o parafuso no seu lugar. CUIDADO: Há risco de explosão caso a bateria seja substituída por uma incompatível. Descarte baterias usadas de acordo com regulamentos locais.
  • Page 42: Especificações Técnicas

    ALTERAÇÃO DE PARÂMETROS DO TECLADO Qualquer alteração executada na definição dos parâmetros do teclado também exige a atualização do teclado. Isto é feito pressionando a tecla por 2 segundos. O painel enviará então uma atualização para o teclado. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Elétricas Tipo de Baterias Bateria (pilha) de lítio 3V, CR123 (x 4)
  • Page 43 Declaración de cumplimiento de RED Por la presente, RISCO Group declara que su equipo cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/UE. Para ver la declaración de conformidad de la CE, vaya a nuestro sitio web: www.riscogroup.com...
  • Page 44 RISCO, for a period of (i) 24 months from the date of delivery of the Product ( the “Warranty Period”). This Limited Warranty covers the Product only within the country where the Product was originally purchased and only covers Products purchased as new.
  • Page 45 Product (with or without the RISCO brand), including, but not limited to system software, as well as P2P services or any other service made available by RISCO in relation to the Product, are not covered under this Limited Warranty. Refer...
  • Page 46 EXCEPT FOR THE WARRANTIES SET FORTH HEREIN, RISCO AND ITS LICENSORS HEREBY DISCLAIM ALL EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY, REPRESENTATIONS, WARRANTIES, GUARANTEES, AND CONDITIONS WITH REGARD TO THE PRODUCTS, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY REPRESENTATIONS, WARRANTIES, GUARANTEES, AND CONDITIONS OF...
  • Page 47 Contacting RISCO Group RISCO Group is committed to customer service and product support. You can contact us through our website www.riscogroup.com or via the following: Belgium (Benelux) Israel United Kingdom Tel: +32-2522-7622 Tel: +972-3-963-7777 Tel: +44-(0)-161-655-5500 support-be@riscogroup.com support@riscogroup.com support-uk@riscogroup.com China (Shanghai)
  • Page 48 This RISCO product was purchased at: All rights reserved. No part of this document may be reproduced in any form without prior written permission from the publisher. © RISCO Group 01/2022 5IN2474 G...

This manual is also suitable for:

Rw332kpRw332k

Table of Contents