BorMann PRO BWR2511 Manual

BorMann PRO BWR2511 Manual

Hide thumbs Also See for PRO BWR2511:
Table of Contents
  • Données Techniques
  • Avertissements et Consignes de Sécurité
  • Inspection Quotidienne
  • Instructions D'utilisation
  • Entretien Régulier
  • Dépannage
  • Dati Tecnici
  • Avvertenze E Istruzioni DI Sicurezza
  • Istruzioni Per L'uso
  • Manutenzione Regolare
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Περιοδική Συντήρηση
  • Инструкции За Работа
  • Редовна Поддръжка
  • Отстраняване На Неизправности
  • Pravilna Uporaba
  • Tehnični Podatki
  • Opozorila in Varnostna Navodila
  • Redno Vzdrževanje
  • Odpravljanje Težav
  • Műszaki Adatok
  • Rendszeres Karbantartás
  • Date Tehnice
  • Instrucțiuni de Utilizare

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
FR
Art Nr:
IT
EL
BG
SL
HU
RO
BWR2511
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
001249
v2.2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRO BWR2511 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BorMann PRO BWR2511

  • Page 1 BWR2511 001249 v2.2 Art Nr: WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 2: Correct Application

    Introduction Before operating this hand pallet truck, read this ORIGINAL INSTRUCTION HANDBOOK carefully and understand the usage of the hand pallet truck completely. Improper operation could create danger. This handbook describes the usage of a specific hand pallet truck. When operating and servicing the hand pallet truck, make sure, that it applies to this specific pallet truck.
  • Page 3: Warnings And Safety Instructions

    3. Warnings and Safety Instructions DO NOT: Allow other person then the operator to stand in front of or behind the truck when it is moving or lifting/lowering. Overload the truck. Put foot in front of rolling wheel, Injury could result. Use the truck on a slope or inclined surface, the truck may become uncontrollable and create danger.
  • Page 4 When attaching the handle, you had better squat just in front of the pallet truck. a)Insert the tiller arm(1) into the pump piston, then use a hammer to insert the axle with hole into the hydraulic pump and tiller arm (Fig. 4). b)Set the control lever of the handle to the ‘LOWER’...
  • Page 5: Daily Inspection

    5. Daily Inspection This chapter describes pre-shift checks before putting the truck into operation. Daily inspection is effective to find the malfunction or fault on the truck and can maximize the lifetime. Check the truck on the following points before operation.Remove load from truck and lower the forks to the lowest position. Do not use the truck if any malfunction or fault is found.
  • Page 6: Regular Maintenance

    7. Regular Maintenance Only qualified and trained personnel are allowed to do service on this truck. Before servicing the truck, remove the load and lower the forks to the lowest position. Completely immobilize pallet truck before working on components that might pinch fingers or hands if movement were allowed. Use approved and from your dealer released original spare parts.
  • Page 7: Troubleshooting

    8. Troubleshooting WARNING: If the truck has malfunctions follow the instructions, mentioned under chapter 7. Problem Possible Causes Corrective Action a. Low hydraulic fluid level or impurities in oil. a. Add approved hydraulic fluid or b. Control lever is out of adjustment. change oil as noted in chapter 7.
  • Page 8: Données Techniques

    Introduction Avant d'utiliser ce transpalette manuel, lisez attentivement ce MANUEL D'UTILISATION ORIGINAL et comprenez parfaitement l'utilisation du transpalette manuel. Une utilisation incorrecte peut être dangereuse. Ce manuel décrit l'utilisation d'un transpalette à main spécifique. Lors de l'utilisation et de l'entretien du transpalette manuel, assurez-vous qu'il s'applique à ce transpalette spécifique. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Si ce manuel ou les étiquettes d'avertissement/de précaution sont endommagés ou perdus, veuillez contacter votre revendeur local pour les remplacer.
  • Page 9: Avertissements Et Consignes De Sécurité

    3. Avertissements et consignes de sécurité NE PAS: Permettre à une personne autre que l'opérateur de se tenir devant ou derrière le chariot lorsqu'il est en mouvement ou en train de se lever/se baisser. Surchargez le camion. Si vous mettez le pied devant la roue de roulement, vous risquez de vous blesser. Utiliser le chariot sur une pente ou une surface inclinée, le chariot peut devenir incontrôlable et créer un danger.
  • Page 10 Lorsque vous fixez la poignée, vous avez intérêt à vous accroupir juste devant le transpalette. Insérez le bras du timon (1) dans le piston de la pompe, puis utilisez un marteau pour insérer l'axe avec le trou dans la pompe hydraulique et le bras du timon (Fig.
  • Page 11: Inspection Quotidienne

    5. Inspection quotidienne Ce chapitre décrit les contrôles effectués avant la mise en service du chariot. Une inspection quotidienne permet de détecter efficacement les dysfonctionnements ou les défauts du chariot et d'optimiser sa durée de vie. Avant de mettre le chariot en service, vérifiez les points suivants: Retirez la charge du chariot et abaissez les fourches à...
  • Page 12: Entretien Régulier

    7. Entretien régulier Seul le personnel qualifié et formé est autorisé à effectuer des réparations sur ce camion. Avant de procéder à l'entretien du chariot, retirez la charge et abaissez les fourches à la position la plus basse. Immobilisez complètement le transpalette avant de travailler sur des composants qui pourraient pincer les doigts ou les mains si le mouvement était autorisé. Utilisez des pièces de rechange d'origine approuvées et libérées par votre concessionnaire.
  • Page 13: Dépannage

    8. Dépannage AVERTISSEMENT : Si le chariot présente des dysfonctionnements, suivez les instructions mentionnées au chapitre 7. Num. Problème Causes possibles Action corrective a. Niveau de liquide hydraulique bas ou impuretés a. Ajoutez du liquide hydraulique approuvé ou changez l'huile dans l'huile.
  • Page 14: Dati Tecnici

    Introduzione Prima di utilizzare questo transpallet manuale, leggere attentamente il presente MANUALE DI ISTRUZIONE ORIGINALE e comprendere completamente l'uso del transpallet manuale. Un uso improprio può creare pericoli. Il presente manuale descrive l'uso di uno specifico transpallet manuale. Durante l'uso e la manutenzione del transpallet manuale, accertarsi che sia applicabile a questo specifico transpallet.
  • Page 15: Avvertenze E Istruzioni Di Sicurezza

    3. Avvertenze e istruzioni di sicurezza NON: Permettere ad altre persone, oltre all'operatore, di sostare davanti o dietro il carrello quando questo è in movimento o in fase di sollevamento/ abbassamento. Sovraccaricare il camion. Se si mette il piede davanti alla ruota di rotolamento, si rischia di rimanere feriti. Se si utilizza il carrello su una superficie inclinata o in pendenza, il carrello potrebbe diventare incontrollabile e creare pericolo.
  • Page 16 Quando si fissa la maniglia, è meglio accovacciarsi davanti al transpallet. Inserire il braccio del timone(1) nel pistone della pompa, quindi con un martello inserire l'asse con il foro nella pompa idraulica e nel braccio del timone (Fig.4). Portare la leva di comando dell'impugnatura in posizione "Basso", quindi far passare con la mano il dado di regolazione e il bullone di regolazione attraverso il foro dell'asse (Fig.
  • Page 17: Istruzioni Per L'uso

    5. Ispezione giornaliera Questo capitolo descrive i controlli prima del turno prima di mettere in funzione il carrello. L'ispezione quotidiana è efficace per individuare i malfunzionamenti o i guasti del carrello e può massimizzarne la durata. Prima di entrare in funzione, controllare il carrello sui seguenti punti: togliere il carico dal carrello e abbassare le forche nella posizione più...
  • Page 18: Manutenzione Regolare

    7. Manutenzione regolare Solo il personale qualificato e addestrato può effettuare interventi di manutenzione su questo carrello. Prima di effettuare la manutenzione del carrello, rimuovere il carico e abbassare le forche nella posizione più bassa. Immobilizzare completamente il transpallet prima di intervenire su componenti che potrebbero schiacciare le dita o le mani se il movimento fosse consentito. Utilizzare ricambi originali approvati e rilasciati dal rivenditore.
  • Page 19: Risoluzione Dei Problemi

    8. Risoluzione dei problemi AVVERTENZA: In caso di malfunzionamento del carrello, seguire le istruzioni indicate al capitolo 7. Num. Problema Possibili cause Azione correttiva a. Livello basso del fluido idraulico o impurità a. Aggiungere un fluido idraulico approvato o sostituire l'olio come nell'olio.
  • Page 20 Eισαγωγή Πριν από κάθε χρήση του παλετοφόρου διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά προκειμένου να κατανοήσετε απολύτως τον τρόπο χρήσης του. Ακατάλληλη χρήση μπορεί να σας εκθέσει σε κίνδυνο. Το εγχειρίδιο περιγράφει τη χρήση ενός συγκεκριμένου τύπου παλετοφόρου. Κατά την χρήση και το ser- vice του...
  • Page 21 3. Προειδοποιήσεις και Οδηγίες Ασφαλείας ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ: άλλο άτομο εκτός του χειριστή να στέκεται μπροστά ή πίσω από το παλετοφόρο όταν κινείται ή ανυψώνει/χαμηλώνει βάρη, η υπερφόρτωση του παλετοφόρου, να βάζετε το πόδι σας μπροστά από κυλιόμενο τροχό, θα μπορούσε να προκύψει τραυματισμός, να...
  • Page 22 Kατά την προσαρμογή της χειρολαβής να βρίσκεστε έμπροσθεν του παλετοφόρου. α. Τοποθετήστε τον βραχίονα οδήγησης (1) στο έμβολο κυλίνδρου και χρησιμοποιήστε ένα σφυρί ώστε να εισάγετε τον άξονα με την οπή στον υδραυλικό κύλινδρο και στον βραχίονα οδήγησης (Εικ. 4). β.
  • Page 23 5. Καθημερινός Έλεγχος Το κεφάλαιο αυτό περιγράφει τους απαιτούμενους ελέγχους, πριν από κάθε βάρδια, και πριν τη θέση του παλετοφόρου σε λειτουργία. Ο καθημερινός έλεγχος είναι αποτελεσματικός από την άποψη ότι βρίσκοντας δυσλειτουργίες ή βλάβες στο παλετοφόρο μεγιστοποιείται η διάρκεια ζωή του εργαλείου. Ελέγξτε...
  • Page 24: Περιοδική Συντήρηση

    7. Περιοδική Συντήρηση Μόνο ειδικευμένο και εκπαιδευμένο προσωπικό επιτρέπεται να κάνει service στο παλετοφόρο. Πριν από τo service του παλετοφόρου, αφαιρέστε το φορτίο και χαμηλώστε τα πιρούνια στη χαμηλότερη θέση. Ακινητοποιήστε πλήρως το παλετοφόρο πριν εργαστείτε σε εξαρτήματα στα οποία μπορούν να μαγκωθούν δάχτυλα ή χέρια εάν επιτραπεί κίνηση. Χρησιμοποιήστε...
  • Page 25 8. Επίλυση αναδυόμενων προβλημάτων ΠΡΟΣΟΧΗ: Εάν το παλετοφόρο παρουσιάζει δυσλειτουργίες ακολουθήστε τις οδηγίες σύμφωνα με το κεφάλαιο 7. Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Ενέργειες επιδιόρθωσης α.Χαμηλά επίπεδα υδραυλικού ρευστού ή α.Προσθέστε εγκεκριμένο υδραυλικό ρευστό ή ακαθαρσίες στο λάδι. αλλάξτε λάδι όπως σημειώνεται στο Κεφ. 7. β.
  • Page 26 Въведение Преди да започнете работа с тази ръчна количка за палети, прочетете внимателно тази ОРИГИНАЛНА РЪКОВОДСТВО ЗА ИНСТРУКЦИЯ и разберете напълно начина на използване на ръчната количка за палети. Неправилната експлоатация може да създаде опасност. Това ръководство описва използването на конкретна ръчна палетна количка. Когато работите и обслужвате ръчната палетна количка, уверете се, че тя се отнася за тази конкретна...
  • Page 27 3. Предупреждения и инструкции за безопасност НЕ: Не позволявайте на друго лице, освен на оператора, да стои пред или зад камиона, когато той се движи или се повдига/понижава. Претоварете камиона. Поставете крак пред подвижното колело, може да се стигне до наранявания. Ако...
  • Page 28 Когато закрепвате дръжката, е добре да приклекнете точно пред палетната количка. Вкарайте рамото на румпела(1) в буталото на помпата, след което с помощта на чук вкарайте оста с отвор в хидравличната помпа и рамото на румпела (фиг. 4). Настройте лоста за управление на дръжката в положение "Долна", след което прекарайте с ръка регулиращата гайка, регулиращия болт през отвора...
  • Page 29: Инструкции За Работа

    5. Ежедневна инспекция Тази глава описва проверките преди смяна, преди да пуснете камиона в експлоатация. Ежедневната проверка е ефективна за намиране на неизправност или повреда на камиона и може да увеличи максимално експлоатационния му срок. Проверете камиона по следните точки преди...
  • Page 30: Редовна Поддръжка

    7. Редовна поддръжка Само квалифициран и обучен персонал може да извършва сервизно обслужване на този камион. Преди да обслужвате камиона, отстранете товара и спуснете вилиците до най-ниското положение. Напълно обездвижете палетната количка, преди да работите по компоненти, които могат да притиснат пръстите или ръцете, ако се позволи движение.
  • Page 31: Отстраняване На Неизправности

    8. Отстраняване на неизправности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако камионът има неизправности, следвайте инструкциите, посочени в глава 7. Ном. Проблем Възможни причини Коригиращи действия a. Ниско ниво на хидравличната течност или a. Добавете одобрена примеси в маслото. хидравлична течност или b. Лостът за управление не е регулиран. сменете...
  • Page 32: Pravilna Uporaba

    Uvod Pred uporabo tega ročnega paletnega vozička skrbno preberite ta ORIGINALNI PRIROČNIK Z NAVODILI in v celoti razumite uporabo ročnega paletnega vozička. Nepravilno upravljanje lahko povzroči nevarnost. Ta priročnik opisuje uporabo določenega ročnega paletnega vozička. Pri uporabi in servisiranju ročnega paletnega vozička se prepričajte, da velja za ta posebni paletni voziček. Ta priročnik shranite za uporabo v prihodnosti. Če so ta priročnik ali opozorilne/varnostne nalepke poškodovane ali izgubljene, se za zamenjavo obrnite na lokalnega prodajalca.
  • Page 33: Opozorila In Varnostna Navodila

    3. Opozorila in varnostna navodila NE: Med premikanjem ali dvigovanjem/spuščanjem ne dovolite, da bi pred ali za tovornjakom poleg upravljavca stala še druga oseba. Preobremenite tovornjak. Če postavite nogo pred kolo, lahko pride do poškodb. Če tovornjak uporabljate na nagnjeni površini, lahko tovornjak postane neobvladljiv in povzroči nevarnost. Dvigujte ali prenašajte ljudi.
  • Page 34 Ko pritrjujete ročaj, se raje sklonite tik pred paletni voziček. Vstavite krmilno roko (1) v bat črpalke, nato s kladivom vstavite os z luknjo v hidravlično črpalko in krmilno roko (slika 4). Nastavite krmilno ročico ročaja v položaj "ZNIŽI", nato z roko potisnite nastavitveno matico, nastavitveni vijak skozi luknjo osi (slika 3). Pritisnite ročico krmilnika navzdol;...
  • Page 35 5. Dnevni pregled V tem poglavju so opisani pregledi pred menjavo, preden vozilo začne obratovati. Vsakodnevni pregledi so učinkoviti za odkrivanje okvar ali napak na tovornjaku in lahko povečajo njegovo življenjsko dobo. Pred začetkom obratovanja preverite tovornjak v naslednjih točkah: Odstranite tovor s tovornjaka in spustite vilice v najnižji položaj.
  • Page 36: Redno Vzdrževanje

    7. Redno vzdrževanje Servisiranje tega tovornjaka lahko opravlja le usposobljeno in izobraženo osebje. Pred servisiranjem tovornjaka odstranite tovor in spustite vilice v najnižji položaj. Pred delom na sestavnih delih, pri katerih bi se ob dovoljenem gibanju lahko stisnili prsti ali roke, popolnoma imobilizirajte paletni voziček. Uporabljajte odobrene in pri prodajalcu sproščene originalne nadomestne dele.
  • Page 37: Odpravljanje Težav

    8. Odpravljanje težav OPOZORILO: Če ima tovornjak okvare, upoštevajte navodila, navedena v poglavju 7. Problem Možni vzroki Popravljalni ukrepi a. Nizek nivo hidravlične tekočine ali nečistoče v a. Dodajte odobreno hidravlično tekočino ali zamenjajte olje, kot olju. b. Krmilna ročica ni nastavljena. je navedeno v poglavju 7.
  • Page 38: Műszaki Adatok

    Bevezetés A kézi emelőkocsi üzemeltetése előtt olvassa el figyelmesen ezt az ORIGINÁLIS HASZNÁLATI KÉZIKÖNYVET, és értse meg teljesen a kézi emelőkocsi használatát. A nem megfelelő üzemeltetés veszélyt okozhat. Ez a kézikönyv egy adott kézi emelőkocsi használatát írja le. A kézi emelőkocsik üzemeltetésénél és szervizelésénél győződjön meg arról, hogy a kézikönyv erre a konkrét emelőkocsira vonatkozik.
  • Page 39 3. Figyelmeztetések és biztonsági utasítások NE: Ne engedje, hogy a kezelőn kívül más személy a targonca előtt vagy mögött álljon, amikor az mozog vagy emeli/leengedi a targoncát. Túlterhelni a teherautót. Ha a lábát a gördülő kerék elé teszi, sérülést okozhat. Ha a targoncát lejtőn vagy ferde felületen használja, a targonca irányíthatatlanná...
  • Page 40 A fogantyú rögzítésekor jobb, ha közvetlenül a raklapkocsi előtt guggol le. Helyezze be a kormányrudat(1) a szivattyú dugattyújába, majd kalapáccsal helyezze be a lyukkal ellátott tengelyt a hidraulikus szivattyúba és a kormányrúdba (4. ábra). Állítsa a fogantyú vezérlőkarját a "Lejjebb" állásba, majd a kezével vezesse át az állítóanyát, állítócsavart a tengely furatán (3. ábra). Nyomja le a kormányrudat;...
  • Page 41 5. Napi ellenőrzés Ez a fejezet a teherautó üzembe helyezése előtti műszak előtti ellenőrzéseket írja le. A napi ellenőrzés hatékonyan segít megtalálni a teherautó meghibásodását vagy hibáját, és maximalizálhatja az élettartamot. Üzembe helyezés előtt ellenőrizze a targoncát a következő pontokon: Vegye le a rakományt a targoncáról, és engedje le a villákat a legalacsonyabb helyzetbe.
  • Page 42: Rendszeres Karbantartás

    7. Rendszeres karbantartás Ezen a teherautón csak szakképzett és képzett személyzet végezhet szervizmunkát. A targonca szervizelése előtt vegye le a rakományt, és engedje le a villákat a legalacsonyabb helyzetbe. Teljesen rögzítse a raklapos targoncát, mielőtt olyan alkatrészeken dolgozna, amelyek mozgatása esetén az ujjakat vagy a kezeket becsípheti. Használjon jóváhagyott és a márkakereskedőjétől származó...
  • Page 43 8. Hibaelhárítás FIGYELMEZTETÉS: Ha a targonca meghibásodik, kövesse a 7. fejezetben említett utasításokat. Szám Probléma Lehetséges okok Helyreállító intézkedés a. Adjon hozzá jóváhagyott hidraulikafolyadékot, a. Alacsony hidraulikafolyadékszint vagy vagy cserélje ki az olajat a 7. fejezetben leírtak szennyeződések az olajban. b.
  • Page 44: Date Tehnice

    Introducere Înainte de a utiliza acest transpaletist manual, citiți cu atenție acest MANUAL DE INSTRUCȚIUNI ORIGINAL și înțelegeți complet modul de utilizare a transpaletistului manual. Operarea necorespunzătoare ar putea crea pericole. Acest manual descrie utilizarea unui anumit transpaletist manual. Atunci când operați și efectuați întreținerea transpaletei manuale, asigurați-vă...
  • Page 45 3. Avertismente și instrucțiuni de siguranță NU: Permiteți altor persoane în afară de operator să stea în fața sau în spatele autocamionului în timpul deplasării sau ridicării/coborârii acestuia. Supraîncărcați camionul. Dacă puneți piciorul în fața roții de rulare, puteți suferi vătămări. Dacă...
  • Page 46 Când atașați mânerul, ar fi bine să vă ghemuiți chiar în fața transpaletei. Introduceți brațul timonului(1) în pistonul pompei, apoi folosiți un ciocan pentru a introduce axul cu orificiu în pompa hidraulică și în brațul timonului (Fig. 4). Reglați maneta de comandă a mânerului în poziția "Jos" (coborâre), apoi treceți cu mâna piulița de reglare, șurubul de reglare prin gaura axei (Fig. 3). Apăsați brațul cârmei în jos;...
  • Page 47: Instrucțiuni De Utilizare

    5. Inspecția zilnică Acest capitol descrie verificările de dinaintea punerii în funcțiune a autocamionului. Inspecția zilnică este eficientă pentru a găsi defecțiuni sau defecțiuni la autocamion și poate maximiza durata de viață. Verificați căruciorul cu privire la următoarele puncte înainte de funcționare. Scoateți încărcătura din cărucior și coborâți furcile în poziția cea mai joasă.
  • Page 48 7. Întreținere regulată Numai personalul calificat și instruit este autorizat să efectueze lucrări de service pe acest autocamion. Înainte de a efectua lucrări de întreținere a autocamionului, îndepărtați încărcătura și coborâți furcile în poziția cea mai joasă. Imobilizați complet transpaleta înainte de a lucra la componentele care ar putea ciupi degetele sau mâinile dacă ar fi permisă mișcarea. Utilizați piese de schimb originale aprobate și de la distribuitorul dumneavoastră...
  • Page 49 8. Depanare AVERTISMENT: În cazul în care autocamionul prezintă defecțiuni, urmați instrucțiunile menționate la capitolul 7. Num. Problema Cauze posibile Acțiune corectivă a. Nivel scăzut al fluidului hidraulic sau impurități a. Adăugați lichid hidraulic omologat sau schimbați uleiul conform în ulei. b.
  • Page 50 The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.gr. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.gr.

This manual is also suitable for:

001249Bwr2511

Table of Contents