Hide thumbs Also See for PRO BWR2511:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
IT
EL
BG
RO
HR
PL
BWR2511
WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM
001249
v2.2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRO BWR2511 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BorMann PRO BWR2511

  • Page 1 BWR2511 001249 v2.2 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 2: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Warning: Read the manual carefully before use. Failure to follow the warnings and instructions may result in damage to the unit, physical injury and/or damage to property. Store the manual in a safe place for future reference. • Read the operating instructions carefully before operating the unit and learn about all the features of this pallet truck. •...
  • Page 3: Pre-Operation Check

    ASSEMBLY 1. Pull out spring pin 2 (Fig. 1) 2. Insert the handle 3 to point A. Connect the handle 3 with the pump body 4 with spring pin 2. (Fig. 1-2) 3. Put chain 4 of the handle through the middle hole of spring pin 2. (Fig. 1-2) 4.
  • Page 4: Maintenance

    OPERATING INSTRUCTIONS Note: See figure 5 (previous page) and figure 6. • Before operating the unit, make sure that the cargo weight does not exceed the maximum loading weight. • In order to lift loads, set the lever (1) to the lifting position and rock the handle. (Fig. 5) •...
  • Page 5: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Attenzione: Leggere attentamente il manuale prima dell'uso. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare danni all'unità, lesioni fisiche e/o danni alle cose. Conservare il manuale in un luogo sicuro per future consultazioni. • Prima di utilizzare l'unità, leggere attentamente le istruzioni per l'uso e conoscere tutte le caratteristiche di questo transpallet. •...
  • Page 6 ASSEMBLAGGIO 1. Estrarre il perno a molla 2 (Fig. 1) 2. Inserire l'impugnatura 3 nel punto A. Collegare l'impugnatura 3 al corpo pompa 4 con il perno a molla 2. (Fig. 1-2) 3. Inserire la catena 4 dell'impugnatura nel foro centrale del perno a molla 2. (Fig. 1-2) 4.
  • Page 7: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L'USO Nota: vedere figura 5 (pagina precedente) e figura 6. • Prima di mettere in funzione l'unità, accertarsi che il peso del carico non superi il peso massimo di carico. • Per sollevare i carichi, portare la leva (1) in posizione di sollevamento e far oscillare la maniglia. (Fig. 5) •...
  • Page 8: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προσοχή: Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε βλάβη της μονάδας, τραυματισμό ή να προκαλέσει υλική ζημιά. Φυλάξτε το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική...
  • Page 9 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ 1. Αφαιρέστε τον πείρο ελατηρίου 2 (Σχ. 1) 2. Τοποθετήστε τη λαβή 3 στο σημείο Α. Συνδέστε τη λαβή 3 με το σώμα της αντλίας 4 χρησιμοποιώντας τον πείρο ελατηρίου 2. (Σχ. 1-2). 3. Περάστε την αλυσίδα 4 της λαβής μέσα από τη μεσαία οπή του πείρου ελατηρίου 2. (Σχ. 1-2) 4.
  • Page 10: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Σημείωση: Βλέπε σχήμα 5 (προηγούμενη σελίδα) και σχήμα 6. • Πριν από τη λειτουργία της μονάδας, βεβαιωθείτε ότι το βάρος του φορτίου δεν υπερβαίνει το μέγιστο βάρος φόρτωσης. • Για την ανύψωση φορτίων, θέστε τον μοχλό (1) στη θέση ανύψωσης και κουνήστε τη λαβή προς τα κάτω και...
  • Page 11: Инструкции За Безопасност

    ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Предупреждение: Прочетете внимателно ръководството преди употреба. Неспазването на предупрежденията и инструкциите може да доведе до повреда на устройството, физическо нараняване и/или повреда на имущество. Съхранявайте ръководството на безопасно място за бъдещи справки. • Прочетете внимателно инструкциите за експлоатация, преди да започнете работа с уреда, и се запознайте с всички функции на тази палетна количка.
  • Page 12 СГЛОБЯВАНЕ 1. Издърпайте пружинния щифт 2 (фиг. 1) 2. Поставете ръкохватката 3 в точка А. Свържете ръкохватката 3 с корпуса на помпата 4 с помощта на пружинен щифт 2. (Фиг. 1-2) 3. Поставете верижката 4 на дръжката през средния отвор на пружинен щифт 2. (Фиг. 1-2) 4.
  • Page 13: Инструкции За Работа

    ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА Забележка: Вижте фигура 5 (предишната страница) и фигура 6. • Преди да започнете работа с уреда, се уверете, че теглото на товара не надвишава максималното тегло за натоварване. • За да повдигнете товара, поставете лоста (1) в положение за повдигане и разклатете дръжката. (Фиг. 5) •...
  • Page 14: Instrucțiuni De Siguranță

    INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Avertisment: Citiți cu atenție manualul înainte de utilizare. Nerespectarea avertismentelor și instrucțiunilor poate duce la deteriorarea unității, vătămări corporale și/sau daune materiale. Păstrați manualul într-un loc sigur pentru consultare ulterioară. • Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare înainte de a utiliza unitatea și cunoașteți toate caracteristicile acestui transpalete. •...
  • Page 15 ASEMBLAJ 1. Scoateți știftul de arc 2 (Fig. 1) 2. Introduceți mânerul 3 în punctul A. Conectați mânerul 3 cu corpul pompei 4 cu știftul de arc 2. (Fig. 1-2) 3. Introduceți lanțul 4 al mânerului prin orificiul central al știftului de arc 2. (Fig. 1-2) 4.
  • Page 16: Instrucțiuni De Utilizare

    INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Notă: A se vedea figura 5 (pagina anterioară) și figura 6. • Înainte de a utiliza unitatea, asigurați-vă că greutatea încărcăturii nu depășește greutatea maximă de încărcare. • Pentru a ridica încărcături, puneți maneta (1) în poziția de ridicare și balansați mânerul. (Fig. 5) •...
  • Page 17: Upute Za Sigurnost

    UPUTE ZA SIGURNOST Upozorenje: Pažljivo pročitajte priručnik prije upotrebe. Nepoštivanje upozorenja i uputa može rezultirati oštećenjem uređaja, tjelesnom ozljedom i/ili oštećenjem imovine. Priručnik čuvajte na sigurnom mjestu za buduću referencu. • Pažljivo pročitajte upute za rad prije upotrebe uređaja i upoznajte se sa svim značajkama ovog paletnog kamiona. •...
  • Page 18: Provjera Prije Rada

    1. Izvucite oprugu 2 (Slika 1) 2. Umetnite ručku 3 na točku A. Povežite ručku 3 s tijelom pumpe 4 pomoću opruge 2. (Slika 1-2) 3. Provedite lanac 4 ručke kroz srednju rupu opruge 2. (Slika 1-2) 4. Uzmite vijčanu maticu koja se nalazi na kraju lanca 5 i pričvrstite je na utor na ploči poluge 6. (Slika 2-4) 5.
  • Page 19: Upute Za Upotrebu

    UPUTE ZA UPOTREBU Napomena: Pogledajte sliku 5 (prethodna stranica) i sliku 6. • Prije rada s uređajem, provjerite da teretna težina ne prelazi maksimalnu nosivu težinu. • Da biste podigli terete, postavite polugu (1) u položaj za podizanje i zatresite ručku. (Slika 5) •...
  • Page 20: Instrukcje Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Ostrzeżenie: Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować uszkodzenie urządzenia, obrażenia ciała i/lub uszkodzenie mienia. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości. • Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i zapoznać się ze wszystkimi funkcjami tego wózka paletowego. •...
  • Page 21 MONTAŻ 1. Wyciągnąć sworzeń sprężyny 2 (rys. 1) 2. Włożyć uchwyt 3 do punktu A. Połączyć uchwyt 3 z korpusem pompy 4 za pomocą sworznia sprężynowego 2. (Rys. 1-2) 3. Przełóż łańcuch 4 uchwytu przez środkowy otwór sworznia sprężyny 2. (Rys. 1-2) 4.
  • Page 22: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Uwaga: Patrz rysunek 5 (poprzednia strona) i rysunek 6. • Przed uruchomieniem urządzenia należy upewnić się, że masa ładunku nie przekracza maksymalnej masy załadunku. • Aby podnieść ładunek, należy ustawić dźwignię (1) w pozycji podnoszenia i kołysać uchwytem. (Rys. 5) •...
  • Page 23: Garantie

    ΕΓΓΥΗΣΗ GARANTIE O εξοπλισμός αποθήκης έχει κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εται- L’équipement d’entrepôt a été fabriqué conformément aux normes strictes établies par ρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τον εξοπλισμό αποθήκης πα- notre société, qui sont alignées sur les normes de qualité européennes respectives. Le maté- ρέχεται...
  • Page 24 GARANCIA GARANCIJE Pajisjet e magazinës janë prodhuar sipas standardeve strikte të vendosura nga kompania Skladišna oprema je proizvedena po strogim standardima koje postavlja naša kompanija, a jonë, të cilat janë në përputhje me standardet përkatëse evropiane të cilësisë. Pajisjet koji su usklađeni sa odgovarajućim evropskim standardima kvaliteta. Skladišna oprema ima e magazinës pajisen me garancion 12 muaj.
  • Page 25 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Оборудването за складове е произведено в съответствие със строгите стандарти, Магацинската опрема е произведена по строги стандарди поставени од нашата установени от нашата компания, които са в съответствие със съответните европейски компанија, кои се усогласени со соодветните европски стандарди за квалитет. стандарти...
  • Page 26 GARANZIJA GARANCIJE It-tagħmir tal-maħżen ġie manifatturat skont standards stretti stabbiliti mill-kumpanija Skladišna oprema proizvedena je prema strogim standardima naše tvrtke, koji su usklađeni s tagħna, li huma allinjati mal-istandards ta ‘kwalità ewropej rispettivi. It-tagħmir tal-maħżen odgovarajućim europskim standardima kvalitete. Skladišna oprema ima jamstveni rok od 12 huwa pprovdut b’perjodu ta ‘garanzija ta’...
  • Page 27 The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.com. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.com.

This manual is also suitable for:

001249

Table of Contents