Instrucciones De Uso - Varian Turbo-V 250 PCB Instruction Manual

Table of Contents

Advertisement

INFORMACIÓN GENERAL
Este equipo se ha concebido para un uso profesional.
El usuario deberá leer atentamente el presente manual
de
instrucciones
y
suplementaria facilitada por Varian antes de utilizar el
equipo. Varian se considera libre de cualquier
responsabilidad debida al incumplimiento total o parcial
de las instrucciones, al uso poco apropiado por parte
de personal sin formación, a las operaciones no
autorizadas o al uso que no cumpla con las normas
nacionales específicas.
El controler Turbo-V 250 PCB es un convertidor de
frecuencia,
controlado
realizado con componentes en estado sólido y con
capacidad de autodiagnosis y autoprotección.
Éste incorpora todos los circuitos necesarios para el
funcionamiento automático de la serie Turbo-V 250
PCB.
El controler pilota las bombas de la serie Turbo-V 250
PCB (con un proceso dividido en diez pasos) durante
la fase de puesta en marcha, controlando la tensión y
la corriente en relación a la velocidad alcanzada por la
bomba.
Mediante
conectores
disponibles los mandos para la puesta en marcha y la
parada de la bomba de remoto, las señales que
indican el estado operativo de la bomba, los mandos
para la puesta en marcha y la parada de la bomba de
pre-vacío, las señales de control del caudal del agua,
etc.). El controler ha de ser alimentado por un
transformador
exterior
controler).
Para controlar las funciones y visualizar el estado del
controler se ofrece opcionalmente un aparato (Hand
Held Terminal) específico compuesto por un teclado de
mando y por un visor de visualización. En los
apartados siguientes se facilita toda la información
necesaria para garantizar la seguridad del operador
durante el uso del equipo. Una información más
detallada se facilita en el Suplemento "Technical
Information".
Este manual utiliza los símbolos convencionales
siguientes:
!
Los mensajes de peligro atraen la atención del
operador sobre un procedimiento o una operación
específica que, al no realizarse correctamente, podría
provocar graves lesiones personales.
¡ATENCIÓN!
Los mensajes de atención se visualizan antes de
procedimientos que, al no respetarse, podrían provocar
daños al equipo.
Las notas contienen información importante extraída
del texto.
cualquier
otra
información
por
un
microprocesador,
auxiliares
(no
suministrado
con
¡PELIGRO!
NOTA
ALMACENAMIENTO
Durante el transporte y el almacenamiento de los
controlers se deberá cumplir con las condiciones
ambientales siguientes:
temperatura: de -20 °C a +70 °C
humedad relativa: 0 - 95% (no condensadora)
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
El controler se suministra en un embalaje de
protección especial; si se observan señales de daños,
que podrían haberse producido durante el transporte,
ponerse en contacto con la oficina de venta más
cercana.
están
el
Durante la operación de desembalaje, prestar una
atención especial a no dejar caer el controler y evitarle
golpes.
No dispersar el embalaje en el medio ambiente. El
material es totalmente reciclable y cumple con la
directiva CEE 85/399 para la preservación del medio
ambiente. Antes de instalar el controlador habrá que
preparar algunos cables de interconexión, como por
ejemplo los cables para las interconexiones con la
alimentación, los de las interconexiones lógicas y el de
acopliamiento con la bomba. En las figuras siguients
están esquematizados los acopliamientos que hay que
realizar entre el controlador y la bomba y entre el
controlador y el trasformador de alimentación. Para
más detalles sobre las interconexiones indicadas
anteriormente
trasformador de alimentación (disponible como opción)
véase el suplemento "Techinical Information".
13

INSTRUCCIONES DE USO

Embalaje del Controler
y
sobre
las
características
87-900-854-01 (C)
del

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

969-9866

Table of Contents