Varian Turbo-V 2000HT Instruction Manual

Varian Turbo-V 2000HT Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Turbo-V 2000HT:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Istruzioni Per L'uso
  • Gebrauchsanleitung
  • Mode D'emploi
  • Instrucciones de Uso
  • Istruções para O Uso
  • Gebruiksaanwijzingen
  • Brugsanvisning
  • Bruksanvisning
  • Brukerveiledning
  • Käyttöohjeet
  • Odhgies Crhsews
  • Használati Utasítás
  • Instrukcja Uzytkowania
  • Příručka K Použití
  • Návod K Použitiu
  • Navodila Za Uporabo
  • Instructions for Use
  • Technical Information
  • Turbo-V 2000Ht Controller Description
  • Controller Specifications
  • Controller Outline
  • Interconnections
  • Connection P1 Logic Input Interconnections
  • Connection J2 Logic Output Interconnections
  • Controller-To-Pump Connection
  • Connection J21 - Accessories and Options Interconnections
  • Optional Serial Port
  • Serial Port Installation
  • Serial Communication Port J13
  • RS 232-422 Communication Descriptions
  • Trasmission Channel Characteristics
  • RS 485 Communication Description
  • Transmission Channel Characteristics
  • Message Structure
  • Window-Based Protocol
  • Use
  • General
  • Startup
  • Front/Remote/Serial Selection
  • Monitor Relay Programming
  • Speed Adjustment
  • Starting the Pump
  • Operating the Pump
  • Low Speed Operation
  • Pump Shutdown
  • Power Failure
  • Remote Control Mode Operation
  • Serial Mode Operation
  • Accessories and Spare Parts
  • Options
  • Maintenance

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 100

Quick Links

Turbo-V 2000HT
Controller
Model 969-9462
Model 969-9562
87-900-913-01 (N)
JULY 2006
NOTICE: This document contains references to Varian.
Please note that Varian, Inc. is now part of Agilent
Technologies. For more information, go to
www.agilent.com/chem.
vacuum technologies
(I)
MANUALE DI ISTRUZIONI
(D)
BEDIENUNGSHANDBUCH
(F)
NOTICE DE MODE D'EMPLOI
(E)
MANUAL DE ISTRUCCIONES
(P)
MANUAL DE ISTRUÇÕES
(NL)
BEDRIJFSHANDLEIDING
(DK)
ISTRUKSTIONSBOG
(S)
BRUKSANVISNING
(N)
INSTRUKSJON MANUAL
(FIN) OHJEKÄSIKIRJA
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
(GR)
(H)
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
(PL)
PODRECZNIK INSTRUKCJI
(CZ)
NÁVOD K POUŽITÍ
(SK)
NÁVOD NA OBSLUHU
(SLO) PRIROČNIK ZA NAVODILA
(GB)
INSTRUCTION MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Varian Turbo-V 2000HT

  • Page 1 NOTICE: This document contains references to Varian. Please note that Varian, Inc. is now part of Agilent Technologies. For more information, go to www.agilent.com/chem. vacuum technologies MANUALE DI ISTRUZIONI Turbo-V 2000HT BEDIENUNGSHANDBUCH Controller NOTICE DE MODE D’EMPLOI MANUAL DE ISTRUCCIONES MANUAL DE ISTRUÇÕES...
  • Page 2 Turbo-V 2000HT Controller...
  • Page 5: Table Of Contents

    PŘÍRUČKA K POUŽITÍ ..................……… 53 NÁVOD K POUŽITIU ..................………. NAVODILA ZA UPORABO .................... INSTRUCTIONS FOR USE ................... 65 TECHNICAL INFORMATION ..................TURBO-V 2000HT CONTROLLER DESCRIPTION ............... CONTROLLER SPECIFICATIONS ....................CONTROLLER OUTLINE ....................... INTERCONNECTIONS ........................Connection P1 Logic Input Interconnections ................
  • Page 6 OPTIONAL SERIAL PORT ......................Serial Port Installation ......................Serial Communication Port J13 ..................... RS 232-422 Communication Descriptions ................Trasmission Channel Characteristics ..................RS 485 Communication Description ..................Transmission Channel Characteristics .................. Message Structure ........................ Window-Based Protocol ......................USE ..............................General ..........................Startup ...........................
  • Page 7: Istruzioni Per L'uso

    I controller pilotano lasciar cedere il controller e a non sottoporlo ad urti. le pompe della serie Turbo-V 2000HT (con un processo Non disperdere l’imballo nell’ambiente. II materiale è suddiviso in dieci passi) durante la fase di avvio...
  • Page 8 ISTRUZIONI PER L’USO INSTALLAZIONE NOTA PERICOLO! Il connettore di richiusura J1 deve essere lasciato collegato con il suo ponticello se non viene effettuato Il controller deve essere alimentato mediante un cavo alcun collegamento esterno. La pompa di pre-vuoto e di alimentazione a tre fili (vedere tabella delle parti pompa Turbo-V possono...
  • Page 9 MANUTENZIONE processo di raccolta e smaltimento, dopo opportuna I controller della serie Turbo-V 2000HT non richiedono verifica dei termini e condizioni contrattuali di vendita. alcuna manutenzione. Qualsiasi intervento deve essere eseguito da personale autorizzato.
  • Page 10 Il controller ha ricevuto un segnale Premere due volte il pulsante START per OVERVOLTAGE spurio oppure la tensione di rete non è riavviare la pompa. compatibile settaggio Se il messaggio si ripresenta rivolgersi alla cambiatensione interno. Varian per la manutenzione. 87-900-913-01 (N)
  • Page 11: Gebrauchsanleitung

    Stößen ausgesetzt wird. Controller steuern Pumpen Serie Das Verpackungsmaterial muß korrekt entsorgt werden. Turbo-V 2000HT (durch einen 10-Schritte-Prozeß) in der Es ist vollständig recyclebar und entspricht der EG- Startphase, indem Spannung Richtlinie 85/399 für Umweltschutz. Stromstärke im Verhältnis zur Pumpengeschwindigkeit kontrollieren.
  • Page 12 GEBRAUCHSANLEITUNG INSTALLATION ANMERKUNG Der Wiederverschließ-Verbinder J1 muß mit seiner Brücke angeschlossen bleiben, wenn kein externer Anschluß erfolgt. Die Vorvakuumpumpe und die Turbo- GEFAHR! V-Pumpe können gleichzeitig eingeschaltet werden. Der Turbo-V Controller muss mit einem dreiadrigen Netzkabel (international zugelassenen) Steuerungen, Anzeigen und Verbinder des Stecker angeschlossen werden.
  • Page 13 Turbo-V 2000HT sind wartungsfrei. Eventuell erforderliche Eingriffe müssen von dazu befugtem Fachpersonal ausgeführt werden. Bei einem Defekt kann der Varian-Reparaturdienst bzw. der "Varian advanced exchange service" in Anspruch genommen werden, der für die Erneuerung defekter Controller sorgt. GEFAHR! Vor jedem Eingriff am Controller muß der Netzstecker gezogen werden.
  • Page 14 Der Controller hat ein Störsignal erhalten Die Pumpe durch zweimalige Betätigung OVERVOLTAGE oder die Netzspannung stimmt nicht mit der START-Taste neustarten. Erscheint der Einstellung des internen Spannungs- die Meldung wieder sollte der Varian- wechslers überein. Wartungs-dienst gerufen werden. 87-900-913-01 (N)
  • Page 15: Mode D'emploi

    Le contrôleur est fourni dans un emballage de protec- nationales spécifiques. tion spécial; si l'on constate des marques de dommages Les contrôleurs de la série Turbo-V 2000HT sont des pouvant s'être produits pendant le transport, contacter convertisseurs de fréquence, contrôlés par un micropro- aussitôt le bureau de vente local.
  • Page 16 MODE D'EMPLOI INSTALLATION NOTE Laisser le connecteur de réenclenchement J1 connecté DANGER! à sa barrette s'il n'est procédé à aucune connexion exté- Le contrôleur doit être alimenté au moyen d’un câble rieure. La pompe à pré-vide et la pompe Turbo-V peu- d'alimentation à...
  • Page 17 Après avoir vérifié les termes et conditions du contrat de ENTRETIEN vente, l’utilisateur final est donc prié de contacter le Les contrôleurs de la série Turbo-V 2000HT n'exigent fournisseur du dispositif, maison mère ou revendeur, aucun entretien. Toute opération doit être effectuée par pour mettre en œuvre le processus de collecte et mise...
  • Page 18 Presser deux fois l'interrupteur START OVERVOLTAGE ou la tension du réseau n’est pas com- pour remettre la pompe en marche. patible avec le réglage du changement Si le message se présente à nouveau, de tension intérieur. s'adresser à Varian pour l'entretien. 87-900-913-01 (N)
  • Page 19: Instrucciones De Uso

    El controler se suministra en un embalaje de protección nacionales específicas. especial; si se observan señales de daños, que podrían Los controlers de la serie Turbo-V 2000HT son haberse producido durante el transporte, ponerse en convertidores frecuencia, controlados contacto con la oficina de venta más cercana.
  • Page 20 INSTRUCCIONES DE USO INSTALACIÓN NOTA El conector di cierre J1 ha de dejarse conectado con su ¡PELIGRO! conector puente si no se efectúa ninguna conexión El controler debe ser alimentado mediante un cable de exterior. La bomba pre-vacío y la bomba Turbo-V tres hilos (ver tabla de los componentes que pueden ser pueden encenderse simultáneamente.
  • Page 21 éste es la casa fabricante o un distribuidor, para poder Los controlers de la serie Turbo-V 2000HT no necesitan proveer a la recogida y eliminación del producto, ningún mantenimiento. Cualquier operación ha de ser después de haber efectuado una verificación de los...
  • Page 22 Si el mensaje se vuelve a presentar parámetros del cambio de tensión dirigirse a Varian para el mante-nimiento. interior. 87-900-913-01 (N)
  • Page 23: Istruções Para O Uso

    • pela Varian antes de utilizar a aparelhagem. A Varian temperatura: de -20 °C a + 70 °C • não se responsabiliza pela inobservância total ou humidade relativa: 0 - 95% (não condensante) parcial das instruções, pelo uso indevido por parte de...
  • Page 24 INSTRUÇÕES PARA O USO INSTALAÇÃO NOTA PERIGO! O conector de fecho J1 deve permanecer ligado à sua ponte se não é efectuada nenhuma ligação externa. A O controller deve ser alimentado mediante um cabo de bomba de pré-vácuo e a bomba Turbo-V podem ser alimentação três fios(ver...
  • Page 25 MANUTENÇÃO revendedor, para encaminhar o processo de recolha e Os controllers da série Turbo-V 2000HT não requerem eliminação, após a oportuna verificação dos termos e qualquer manutenção. Todas as operações devem ser condições do contrato de venda.
  • Page 26 O controller recebeu um sinal falso ou a Premer duas vezes o botão START para OVERVOLTAGE tensão de rede não é compatível com a reactivar a bomba. regulação trocador tensão Se a mensagem se reapresentar, dirigir- interno. se à Varian para a manutenção. 87-900-913-01 (N)
  • Page 27: Gebruiksaanwijzingen

    • informatie door te lezen alvorens het apparaat in gebruik relatieve vochtigheid: 0 - 95% te nemen. Varian acht zich niet aansprakelijk voor de (niet condenserend) gevolgen van het niet of gedeeltelijk in acht nemen van de aanwijzingen, onoordeelkundig gebruik door niet...
  • Page 28 GEBRUIKSAANWIJZINGEN INSTALLATIE OPMERKING GEVAAR! De connector J1 moet met zijn jumper aangesloten controller moet gevoed worden blijven als geen externe aansluiting tot stand wordt voedingskabel met drie draden (zie tabel met bestelbare gebracht. De pre-vacuümpomp en de Turbo-V pomp onderdelen) met een stekker van het internationaal mogen beide gelijktijdig ingeschakeld zijn.
  • Page 29 ONDERHOUD gescheiden inzameling en verwerking in gang te zetten, na de van toepassing zijnde termen en voorwaarden De controllers van de serie Turbo-V 2000HT zijn van het verkoopcontract te hebben gecontroleerd. onderhoudsvrij. Eventuele werkzaamheden moeten door bevoegd personeel worden uitgevoerd.
  • Page 30 Bedien twee maal de START-knop om de OVERVOLTAGE ontvangen of de netspanning is niet pomp weer op te starten. compatibel met de instelling van de Als de melding weer verschijnt zich voor interne voltageomvormer. onderhoud tot Varian wenden. 87-900-913-01 (N)
  • Page 31: Brugsanvisning

    • yderligere information fra Varian, før udstyret anvendes. temperatur: fra -20 °C til +70 °C • Varian tager ikke ansvar for skader helt eller delvis som relativ luftfugtighed: 0 - 95% følge af tilsidesættelse af disse instruktioner, fejlagtig (ikke kondenserende) brug af personer uden tilstrækkelig kendskab, ukorrekt...
  • Page 32 BRUGSANVISNING INSTALLATION BEMÆRK ADVARSEL! Afbryderkontakten J1 skal forblive tilsluttet med aktuel bro, når der ikke udføres eksterne tilslutninger. Før- For at sikre brugersikkerhed skal styreenheden tilkobles vakuumpumpen og Turbo-V-pumpen skal fungere et strømkabel med tre ledere (se reservedelslisten) og samtidigt. godkendt stik efter internationale standarder.
  • Page 33 VEDLIGEHOLDELSE forhandler, igangsættelse afhentnings- bortskaffelsesprocessen efter nøje at have kontrolleret Styreenhederne i Turbo-V 2000HT-serien behøver ikke betingelserne i salgskontrakten. nogen vedligeholdelse. Ethvert indgreb på pumpen skal foretages af autoriseret personale. Hvis pumpen går i stykker, kan man benytte sig af...
  • Page 34 OVERVOLTAGE Styreenheden har modtaget et falsk Tryk to gange på START-knappen for at signal, eller netspændingen er ikke starte pumpen igen. kompatibel med indstillingen af den Hvis meddelelsen kommer igen tag indvendige spændingsomskifter. kontakt Varian nødvendig vedligeholdelse. 87-900-913-01 (N)
  • Page 35: Bruksanvisning

    Varian före användning temperatur: från -20 °C till +70 °C • utrustningen. Varian tar inget ansvar för skador som helt relativ luftfuktighet: 0 - 95% (utan kondens) eller delvis orsakats åsidosättande instruktionerna, olämplig användning av person utan tillräcklig kunskap, obehörigt bruk av utrustningen eller FÖRBEREDELSER FÖR INSTALLATION...
  • Page 36 BRUKSANVISNING INSTALLATION OBSERVERA VARNING! Stängningskontakten J1 måste lämnas ansluten med aktuell brygga om ingen extern anslutning utförs. Styrenheten fungerar med en strömkabel som har tre Förvakuum-pumpen och Turbo-V-pumpen kan fungera ledare (se tabellen som visar de delar som kan samtidigt. beställas) och för användarens säkerhet ska den ha godkänd stickpropp enligt internationella standarder.
  • Page 37 Allt servicearbete måste utföras av försäljningsvillkor. auktoriserad personal. styrenheten havererar, kontakta Varian reparationsverkstad eller Varian utbytesservice, som kan ersätta styrenheten med en renoverad styrenhet. VARNING! Innan något arbete utförs på styrenheten måste dess strömförsörjning brytas. 87-900-913-01 (N)
  • Page 38 Styrenheten mottagit falsk Tryck två gånger på knappen START för OVERVOLTAGE signal, eller nätspänningen är inte att starta om pumpen. kompatibel med inställningen av den Om meddelandet visas igen, ta kontakt inre växelriktaren. med Varian för nödvändigt underhåll. 87-900-913-01 (N)
  • Page 39: Brukerveiledning

    Når styreenhetene transporteres eller lagres, må brukere. Brukeren bør lese denne brukerveiledningen følgende forhold være oppfylt: • og all annen informasjon fra Varian før utstyret tas i temperatur: fra 20 °C til +70 °C • bruk. relativ fuktighet: 0 - 95% (uten kondens) Varian kan ikke holdes ansvarlig for hendelser som skjer på...
  • Page 40 BRUKERVEILEDNING INSTALLASJON MERK Lukkekontakten J1 må være tilkoplet aktuell brygge dersom det ADVARSEL! ikke skjer en annen ekstern tilkopling. Forvakuum-pumpen og Turbo-V-pumpen må fungere sammen. Styreenheten må koples til en strømkabel med tre ledere (se tabellen over deler som kan bestilles) med et støpsel godkjent i henhold til internasjonale standarder Kontroller, indikatorer og kontakter på...
  • Page 41 BRUKERVEILEDNING 1. Inngangskontakt logiske signaler (tilkoplings- kontakten leveres med spesiell lukkebrygge). 2. Utgangskoplingsstykke for logiske signal og signaler for kontroll av pumpens strøm og frekvens. 3. Åpning for seriekanalens koplingsstykke RS 232, RS 422, RS 485 (levert som tilbehør). 4. Pumpens koplingsstykke. 5.
  • Page 42 START for å starte pumpen. OVERVOLTAGE Styreenheten har mottatt et falsk signal, Trykk to ganger på knappen START for å eller nettspenningen er ikke kompatibel starte pumpen igjen. innstillingen interne Vises feilmeldingen om igjen, må du ta spenningsendreren. kontakt Varian nødvendig vedlikehold. 87-900-913-01 (N)
  • Page 43: Käyttöohjeet

    • huolellisesti mukana seuraava käyttöohje sekä kaikki lämpötila: -20 °C ja +70 °C asteen välillä • muut Varianin toimittamat lisätiedot. Varian ei vastaa suhteellinen kosteus: 0 - 95% (ilman lauhdetta) seurauksista, jotka johtuvat laitteen käyttöohjeiden täydellisestä osittaisesta laiminlyömisestä,...
  • Page 44 KÄYTTÖOHJEET ASENNUS HUOM VAARA! Sulkimen J1 liitin tulee jättää yhdyskaapelilla kytkettynä, mikäli ulkoisia kytkentöjä suoriteta. Käyttäjän turvallisuuden vuoksi valvojan virranottoon on Esityhjennyspumppu Turbo-V pumppu voidaan käytettävä kolmijohtimista sähkökaapelia (ks. tilattavien käynnistää samanaikaisesti. osien taulukko), jonka pistoke on kansainvälisesti hyväksyttyä tyyppiä. Käytä aina tätä kaapelia ja kiinnitä pistoke asianmukaisesti maadoitettuun pistorasiaan Valvojan säätimet, osoittimet ja liittimet sähköiskujen...
  • Page 45 Mahdolliset valvojaan tehtävät sopimusehdot. toimenpiteet tulee jättää aina valtuutetun henkilön tehtäviksi. Toimintahäiriön sattuessa mahdollista käyttää Varianin korjauspalvelua tai "Varian advance exchange service" -palvelua, jolloin mahdollista vaihtaa rikkoontunut valvoja ladattuun valvojaan. VAARA! Ennen minkätahansa valvojaan tehtävän toimenpiteen suorittamista irroittakaa sähkökaapeli pistorasiasta.
  • Page 46 START kaksi kertaa jolloin pumppu käynnistyy. Valvoja vastaanottanut Painakaa painonappia START kaksi OVERVOLTAGE häiriösignaalin tai verkkojännite ei ole kertaa, jolloin pumppu käynnistyy. yhteensopiva sisäisen jännitteenvaihti- Mikäli viesti näkyy uudelleen kääntykää men asetuksen kanssa. Varian huoltopalvelun puoleen. 87-900-913-01 (N)
  • Page 47 2 UXTPLVWKY d HLY Q DL H[RSOLVPHY Q Rd PH PLY D HXUXY F ZUK WKd VHLUDY d HLY Q DL PHWDWURSHLY d VXFQRY W KWDd Turbo-V 2000HT SURVWDWHXWLNKY VXVNHXDVLY D  $Q XSDY U FRXQ HQGHLY [ HLd EODY E Kd HOHJFRY P HQRL...
  • Page 48: Odhgies Crhsews

    ODHGIES CRHSEWS EGKATASTASH SHMEIWSH O sundethvraÇ qa prevpei na afeqeiv sundedemevnoÇ me th KINDUNOS gevfura an den givnetai kammiva exwterikhv suvndesh. H Turbo-V antliva pro - kenouv kai h antliva mporouvn na energopoihqouvn proswrinav. O ruqmisthvÇ eivnai efodiasmevnoÇ me tripolikov kalwvdio trofodosivaÇ...
  • Page 49 εκκίνηση της διαδικασίας διαφοροποιηµένης συλλογής, SUNTHRHSH κατόπιν επαλήθευσης του συµβολαίου πώλησης. Oi ruqmistevÇ thÇ seiravÇ Turbo-V 2000HT den apaitouvn kamiva sunthvrhsh. Opoiadhvpote epevmbash qa prevpei na pragmatopoihqeiv apov egkekrimevno proswpikov. Se perivptwsh blavbhÇ mporeivte na crhsimopoihvsete thn uphresiva episkeuwvn thÇ Varian hv to “Varian advance exchange service”, pou saÇ...
  • Page 50 Pathvste duvo forevÇ to koumpiv START gia kaqarov shvma hv avllwÇ h tavsh tou na qevsete xanav se ekkivnhsh thn antliva. reuvmatoÇ diktuvou eivnai xanaparousiasteiv mhvnuma sumbathv me ton programmatismov tou apeuqunqeivte sthn Varian gia sunthvrhsh. eswterikouv metaschmatisthv tavshÇ. 87-900-913-01 (N)
  • Page 51: Használati Utasítás

    A kicsomagolás során realizált frekvencia-átalakítók, öndiagnosztikai és saját különleges figyelmet kell fordítani arra, hogy a vezérlő védelmi képességekkel. A vezérlők Turbo-V 2000HT le ne essék, és ne szenvedjen ütődéseket. A sorozatú szivattyúkat irányítanak (egy tíz lepésből álló...
  • Page 52 HASZNÁLATI UTASÍTÁS TELEPÍTÉS MEGJEGYZÉS A J1 lezáró csatlakozó össze kell maradjon kötve a VESZÉLY! megfelel ő átkötéssel (jumper), ha nincs semmiféle küls ő összeköttetés. Az el ő -vákuum és a Turbo-V vezérlő nemzetközileg jóváhagyott szivattyú egyidej ű leg is be lehetnek kapcsolva. csatlakozódugóval ellátott, háromerű...
  • Page 53 Valamennyi beavatkozást meghatalmazott személyzet hajthat csak végre. Meghibásodás esetén igénybe vehető a Varian javítási szolgáltatása, vagy a "Varian advanced exchange service", mely a meghibásodott helyett, egy javított vezérlőt biztosít. VESZÉLY! A vezérlőn való bármely beavatkozás végrehajtása előtt ki kell húzni a hálózati csatlakozót.
  • Page 54 START nyomógombot a szivattyú újraindításához. A vezérlő hamis jelet kapott, vagy a szivattyú újraindításához kétszer OVERVOLTAGE hálózati feszültség nem felel meg a megnyomni a START nyomógombot. belső feszültségváltón beállítottnak. Ha az üzenet ismétlődik, a Varian-tól karbantartási beavatkozást kérni. 87-900-913-01 (N)
  • Page 55: Instrukcja Uzytkowania

    Kontrolery te pilotuja pompy z serii Turbo-V 2000HT Nie wyrzucac opakowania poniewaz jest ono calkowicie (przy pomocy procesu podzielonego na dziesiec rycyklowalne i odpowiada normom CEE 85/399 etapow) Podczas fazy rozruchu kontroluja napiecie I dotyczacym ochrony srodowiska.
  • Page 56 INSTRUKCJA UZYTKOWANIA INSTALACJA PRZYPIS ZAGROZENIE! W przypadku kiedy nie zostanie wykonane zadne Kontroler jest zasilany przy uzyciu kabla skladajacego polaczenie zewnetrzne lacznik zamykajacy J1 powinien sie z trzech przewodow (patrz tabela czesci na pozostac polaczony swoim mostkiem.Pompa zamowienie) rodzaju wtyczki odpowiadajacej wstepnej prozni...
  • Page 57 . KONSERWACJA Dlatego tez poleca sie uzytkownikowi, , po uprzedniej weryfikacji terminu i warunkow zawartych w kontrakcie Kontroler z serii Turbo-V 2000HT nie wymaga zadnej sprzedazy, nawiazac kontakt dostawca konserwacji. Jakakolwiek interwencja musi sprzedawca urzadzenia w celu uruchomienia procesu przeprowadzona wylacznie przez osoby autoryzowane.
  • Page 58 Kontroler otrzymal nieprawidlowy Nacisnac dwa razy przycisk START dla OVERVOLTAGE sygnal lub napiecie sieciowe nie jest ponownego uruchomienia pompy. zgodne z wewnetrznym urzadzeniem Jezeli sygnal sie powtorzy zwrocic sie do regulowania zmiany napiecia. Varian o przeprowadzenie konserwacji. 87-900-913-01 (N)
  • Page 59: Příručka K Použití

    Uvnitř jsou prostředí. zamontovány veškeré potřebné obvody na automatický provoz čerpadel série Turbo-V 2000HT. Dálkové příkazy ke spuštění a zastavení čerpadla jsou vykonávany prostřednictvím výpomocného konektoru, signály, které poukazují na operativní stav čerpadla, příkazy ke spuštění zastavení...
  • Page 60 P Ř ÍRU Č KA K POUŽITÍ INSTALACE POZNÁMKA Uzavírající konektor J1, jestliže nebude uskute č n ě no NEBEZPEČÍ! žádné vn ě jší spojení, musí z ů stat propojený se svým Kontrolér musí být napájen třídrátovým kabelem (viz m ů stkem. Č erpadlo pre-prázdna a č erpadlo Turbo-V se tabulku součástí, které...
  • Page 61 ÚDRŽBA smluvních podmínek postará o kompletní likvidaci uvedeného výrobku. Kontroléry série Turbo-V 2000HT nevyžadují žádnou údržbu. Jakýkoliv zásah musí být proveden jen povolaným personálem. V případě poruchy se může využít opravářského servisu Varian nebo "Varian advanced exchange service", kde poškozený...
  • Page 62 START pro opětné spuštění čerpadla. OVERVOLTAGE Kontrolér dostal falešný signál nebo Stisknout dvakrát tlačítko START čerpadla. napětí se neshoduje s nastavenou opětné spuštění opětné vnitřní výměnou napětí. zprávě, kvůli údržbě je třeba se obrátit na Varian. 87-900-913-01 (N)
  • Page 63: Návod K Použitiu

    “Controller” “Controllers” riadia čerpadlá série Turbo-V 2000HT (s nespadol, alebo niekde nenarazil. Obal nezahadzujte. procesom, rozdelenýcm do desať rozpätí) počas Je vyrobený z recyklovateľného materiálu a zodpovedá štartovacej fázy, kontrolujúc napätie a prúd vo vzťahu s smernici CEE 85/399 pre ochranu životného prostredia.
  • Page 64 NÁVOD K POUŽITIU INŠTALÁCIA POZNÁMKA Uzavierajúca prípojka J1 sa musí necha ť napojená na NEBEZPEČIE! jej mostík vtedy, ke ď nie je prevedené žiadne vonkajšie napojenie. Pred-prázdnové č erpadlo a č erpadlo Turbo- Controller musí byť napojený na sieť s trojdôtovým V môžu by ť...
  • Page 65 “Controllers” série Turbo-V 2000HT nevyžadujú žiadnu údržbu. Akýkoľvek zásah musí previesť poverený personál. V prípade vady je možné využiť opravnú službu Varian alebo "Varian advanced exchange service", ktorá vymení vadný “controller”. NEBEZPEČIE! Pred akýmkoľvek zásahom na “controller” vytiahnite šnúru z elektrickej siete.
  • Page 66 Zasuňte napájaciu šnúru a stlačte dvakrát tlačidlo START pre znovunaštartovanie čerpadla. OVERVOLTAGE Controller dostal falošný signál, alebo Stlačte dvakrát tlačidlo START znovunaštartovanie čerpadla. napätie siete nezhoduje nastavenou vnútornou výmenou Keď sa tento oznam objaví znovu, obráťte napätia. sa na firmu Varian pre údržbu. 87-900-913-01 (N)
  • Page 67: Navodila Za Uporabo

    Med prevozom in skladiščenjem controllerjev morate Uporabnik mora temeljito prebrati priročnik in pri tem zagotoviti naslednje pogoje okolice: upoštevati vsako dodatno informacijo, ki jo nudi Varian. • Varian ne odgovarja v slučaju celotnega ali delnega Temperatura: od -20 °C a +70 °C •...
  • Page 68 NAVODILA ZA UPORABO MONTAŽA OPOMBA Konektor za zapiranje J1 mora ostati priklju č en k SVARILO! svojemu mosti č ku, č e niste izvršili nikakršne druge Controller ima napajalni vod s tremi žicami (gledaj tudi zunanje priklju č itvije. Č rpalko predhodnega č rpanja in preglednico delov, ki lahko naročiš) in mednarodno č...
  • Page 69 Controllerji serije Turbo-V 2000HT ne potrebujejo vzdrževanja. Samo pooblaščeno osebje lahko rokuje s to napravo. V slučaju okvare obrnite se servisu Varian ali "Varian advanced exchange service", ki Vam bo dal na razpolago obnavljeni controller. SVARILO! Pred katerikoli posegom, izklopite iz controllera napajalni kabel.
  • Page 70 črpalke. OVERVOLTAGE Controller je dobil nepristen znak ali pa Dvakrat pritisnite tipko START za ponoven zagon črpalke. Če se to obvestilo spet omrežna napetost ni kompatibilna z nastavljenim notranjim menjalcem pojavi, obrnite se Varian za pravilno napetosti. vzdrževanje. 87-900-913-01 (N)
  • Page 71: Instructions For Use

    They incorporate all the facilities required manner. The material is 100% recyclable and complies for the automatic operation of the Turbo-V 2000HT with EEC Directive 85/399. pump series. Remote start/stop, pump status signals, forepump start/stop, interlock control (for pressure switch, water flow switch.
  • Page 72 INSTRUCTIONS FOR USE INSTALLATION NOTE The input signal J1 connector should be left in position WARNING! including the shipping links if no external connections are made. The forepump and Turbo-V pump can be The Turbo-V controller must be powered with 3-wire switched on at the same time.
  • Page 73 MAINTENANCE after checking the contractual terms and conditions of The Turbo-V 2000HT series controller does not require sale. any maintenance. Any work performed on the controller must be carried out by authorized personnel.
  • Page 74 OVERVOLTAGE The controller has received a random Press the START push-button twice to start signal line voltage the pump. compatible with the setting of the internal Should the message still be present, call voltage switch. the Varian service 87-900-913-01 (N)
  • Page 75: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION TURBO-V 2000HT CONTROLLER • Power PCB including: power supply and 3-phase DESCRIPTION output. • Control PCB including: analog and input/output The controller is available in two versions: section, microprocessor and digital section, display and keyboard circuits. • Model 969-9462 (220 Vac, 50-60 Hz) •...
  • Page 76: Controller Specifications

    TECHNICAL INFORMATION CONTROLLER SPECIFICATIONS Input: Voltage 100, 120, 220, 240 Vac 10%, 1-phase Frequency 50 - 60 Hz Power 1100 VA maximum Output: Voltage 120 Vac nominal Frequency 550 Hz Start up power 700 W maximum Maximum output power: Process gas Argon 300 W Process gas Air 450 W...
  • Page 77: Controller Outline

    TECHNICAL INFORMATION CONTROLLER OUTLINE The outline dimensions for the Turbo-V 2000HT controllers are shown in the following figures: Controller models 969-9462 and 969-9562 outline 87-900-913-01 (N)
  • Page 78: Interconnections

    TECHNICAL INFORMATION INTERCONNECTIONS The following figure shows the Controller inter-connections. Controller models 969-9462 and 969-9562 interconnection 87-900-913-01 (N)
  • Page 79: Connection P1 Logic Input Interconnections

    Logic Input Interconnections must shorted allow Turbo-V 2000HT pump to start if no interlock contact is connected. if, after starting the pump, the interlock contact opens, it has no effect on the operation and the pump continues to turn. The following figure shows a typical contact logic input connection and the related simplified circuit of the controller.
  • Page 80: Controller-To-Pump Connection

    TECHNICAL INFORMATION The following figure shows a typical logic output connection (relay coil) but any other device may be DESCRIPTION connected e.g. a LED, a computer, etc., and the related Analog output Voltage of power drawn by the simplified circuit of the controller. turbopump (pin 2 positive, pin 1 negative).
  • Page 81: Connection J21 - Accessories And Options Interconnections

    (write window enabled). connections. Serial Port Installation NOTE An optional RS 232/422/485 kit is available for both Varian cannot guarantee compliance with models. To install it, proceed as follows: regulations for radiated emissions unless all external wiring is shielded, with the shield being terminated to •...
  • Page 82: Rs 232-422 Communication Descriptions

    TECHNICAL INFORMATION RS 232-422 Communication Descriptions RS 485 Communication Description ( + ) ( + ) Communication RS 232 serial port connections Communication RS 485 serial port connections Transmission Channel Characteristics levels: RS 485 B(-) RXD baud rate: 9600/4800/2400/1200/600 A(+) RXD programmable B(-) TXD character length:...
  • Page 83 TECHNICAL INFORMATION <DATA> = alphanumeric ASCII string Command : STOP containing, in the case of writing Source : PC operation,the parameter to input Destination : Inverter into the window addressed by the field <WINDOW>This field may have variable length ADDR WINDOW WR OF according to the data type...
  • Page 84 TECHNICAL INFORMATION Source : Inverter Command : FREQUENCY Destination : PC Source : PC Destination : Inverter ADDR ADDR WINDOW Command : LOW SPEED (OFF) Source : PC Source : Inverter Destination : Inverter Destination : PC 32 30 33 30 30 30 30 30 33 33 03 38 32 ADDR WINDOW WR OF...
  • Page 85: Window-Based Protocol

    TECHNICAL INFORMATION Window-Based Protocol The following table, valid for the RS 232, RS 422 and RS 485 interfaces, describes each single window used in the protocol. DESCRIPTION START/STOP LOW SPEED [0=OFF / 1=ON] SOFT START [0=NO / 1=YES] DEAT TIME [0=NO / 1=YES] PROCESS GAS [0=Argon / 1=Air] Default Argon SPEED THRESHOLD...
  • Page 86: Use

    TECHNICAL INFORMATION The controller with the Soft Start mode allows the pump to ramp-up to Normal Speed slowly with a minimum ramp-up time of 80 minutes and a maximum of about General 105 minutes. Make all vacuum manifold and electrical connections The Soft Start mode is always operative as default and refer to Turbo-V pump instruction manual before to mode.
  • Page 87: Front/Remote/Serial Selection

    TECHNICAL INFORMATION • where: Press the CURRENT push-button and the display • shows: CYCLE = are the cycles performed (range 0 to 9999) • m = is the elapsed time related to the cycle P = X X X X W T 1 = X X °...
  • Page 88 TECHNICAL INFORMATION • • Press CYCLE NUMBER to select YES or NO. Press CYCLE NUMBER to select Argon or Air. S O F T S T A R T M O D E P R O C E S S G A S S E L E C T I O N :...
  • Page 89 TECHNICAL INFORMATION • • Press the PUMP CURRENT push-button to enter Enter the value by pressing the PUMP CURRENT the value and if the serial option is installed, the push-button and, if the seria option is installed, the display shows: display shows: R S 2 3 2 R S 2 3 2...
  • Page 90 TECHNICAL INFORMATION With connected, bi-directional In case of RS 485 interface, the controller will display: communication is established by selecting HOST. Data • are sent to an external computer every time the Press the PUMP CURRENT push-button to enter external computer asks for the values. the value and if the serial RS 485 option is installed, The data available are: the display shows:...
  • Page 91: Monitor Relay Programming

    TECHNICAL INFORMATION • Monitor Relay Programming Press the PUMP CURRENT push-button to enter the value and, if the serial option is installed, the display shows: • The display shows: R S 4 8 5 S P E E D T H R E S H O L D B A U D R A T E X X X X...
  • Page 92 TECHNICAL INFORMATION case KRPM a = pump speed > threshold value programmed speed threshold value b = pump speed < threshold value after run-up time c = pump speed < threshold value before run-up time K1 operation K2 operation delay even after YES K2 operation delay even after NO RUN-UP TIME...
  • Page 93 TECHNICAL INFORMATION • • Enter the value by pressing the PUMP CURRENT Enter the value by pressing the PUMP CURRENT push-button. push-button, and the display shows: R U N - U P I M E S E L X X h X X m X X s •...
  • Page 94 TECHNICAL INFORMATION • • Press the PUMP CURRENT push-button to enter Press PUMP CURRENT to confirm. and the display the data. shows: P U M P X X X X X h R E S E T ? X X X The run up time is factory-set to: 00h 10m 00s.
  • Page 95: Speed Adjustment

    TECHNICAL INFORMATION • Speed Adjustment Press the START push-button (or use the remote or RS 232 start signal), and the display shows: By pressing CYCLE NUMBER and PUMP CURRENT push button together for at least five seconds the processor enters in a routine where it is possible to S O F T S T A R T adjust the rotational speed.
  • Page 96: Operating The Pump

    TECHNICAL INFORMATION After START command, frequency output will be at the maximum level, then the frequency will decrease to a R E A D Y F O R L O C A L value proportional to the pump rotational speed (about 3 KRPM of nominal frequency if the pump is completely S O F T S T A R T...
  • Page 97: Pump Shutdown

    TECHNICAL INFORMATION Remote Control Mode Operation N O R M A L O P E R A T I O N If remote signals are used to operate the controller, it K R P M must be programmed for remote operation (see paragraph “Operating parameter selections”) and when ready to start, the display shows: With normal LOW SPEED operation, the pump will run...
  • Page 98: Accessories And Spare Parts

    TECHNICAL INFORMATION ACCESSORIES AND SPARE PARTS DESCRIPTION PART NUMBER J1 input mating connector 969-9853 J21 mating plug 969-9854 Mains cable (European plug, 3 m long) 969-9957 Mains cable (American plug, 120 V, 3 m long) 969-9958 OPTIONS DESCRIPTION PART NUMBER Controller to pump extension cable (5 m extension) 969-9953 RS 232 computer communication kit...
  • Page 99: Maintenance

    TECHNICAL INFORMATION MAINTENANCE 87-900-913-01 (N)
  • Page 100 NOTE: If a product is received at Varian which is contaminated with a toxic or hazardous material that was not disclosed, the customer will be held responsible for all costs incurred to ensure the safe handling of the product, and is liable for any harm or injury to Varian employees as well as to any third party occurring as a result of exposure to toxic or hazardous materials present in the product.
  • Page 101 Request for Return FAILURE REPORT TURBO PUMPS and TURBOCONTROLLERS POSITION PARAMETERS Power: Rotational Speed: Does not start Noise Vertical Current: Inlet Pressure: Does not spin freely Vibrations Horizontal Temp 1: Foreline Pressure: Does not reach full speed Leak Upside-down Mechanical Contact Overtemperature Other: Temp 2:...
  • Page 102 Toll Free # 1 (800) 882 7426 Tel: 00 800 234 234 00 vtt.technical.support@varianinc.com China Mexico Varian Technologies - Beijing Varian, S. de R.L. de C.V. Rm 1648 Central Tower South Wing Concepcion Beistegui No 109 China Beijing Junefield Plaza Col Del Valle No.

This manual is also suitable for:

969-9462969-9562

Table of Contents