ISTRUZIONI PER L’USO ....................GEBRAUCHSANLEITUNG ................... MODE D’EMPLOI ......................INSTRUCCIONES DE USO ..................INSTRUÇÕES PARA O USO ..................17 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ..................BRUGSANVISNING ...................... BRUKSANVISNING ....................... 29 BRUKERVEILEDNING ....................KÄYTTÖOHJEET ......................ODHGIES CRHSEWS ...................... INSTRUCTIONS FOR USE ................... 45 TECHNICAL INFORMATION ..................TURBO-V 300HT PCB CONTROLLER DESCRIPTION ..............
Page 6
USE ..............................General ..........................Startup ........................... Front / Remote Selection ....................... Monitor Relay Programming ....................Starting the Pump ........................Operating the Pump ....................... Low Speed Operation ......................Pump Shutdown ........................Power Failure ......................... Remote Control Mode Operation ................... ELECTRICAL DIAGRAMS ......................ACCESSORIES AND SPARE PARTS ....................
Varian prima dell'utilizzo locale. dell'apparecchiatura. La Varian si ritiene sollevata da eventuali responsabilità dovute all'inosservanza totale o parziale delle istruzioni, ad uso improprio da parte di personale non addestrato, ad interventi non autorizzati o ad uso contrario alle normative nazionali specifiche. Il controller Turbo-V 300HT PCB è...
Page 8
ISTRUZIONI PER L’USO CONTROLLER POMPA Cavo di Interconnessione tra il Controller e la Pompa CONTROLLER Sensore termico del trasformatore Con rete a 100/120 Vac CONTROLLER Sensore termico del trasformatore Con rete a 220/240 Vac Interconnessioni tra il Controller, il Transformatore di Alimentazione e la Rete 87-900-884-01 (C)
Page 9
Non installare In caso di guasto è possibile usufruire del servizio di e/o utilizzare il controller in ambienti esposti ad agenti riparazione Varian o del "Varian advance exchange atmosferici (pioggia, gelo, neve), polveri, gas aggressivi, in service",...
Page 10
Si è verificato un guasto nella sezione di Premere due volte il pulsante START per OVERVOLTAGE alimentazione del controller, o il controller riavviare la pompa. Se il messaggio si ha ricevuto un segnale spurio. ripresenta rivolgersi alla Varian manutenzione. 87-900-884-01 (C)
Personal, nicht autorisierten Eingriffen und Mißachtung einheimischen, hier Geltung kommenden Bestimmungen übernimmt die Firma Varian keinerlei Haftung. Der Controller der Serie Turbo-V 300HT PCB ist ein mikroprozessorgesteuerte Frequenzwandler. Er ist aus Festkörperbauteilen gefertigt und verfügt über ein Selbstdiagnose- und ein Selbstschutzsystem. Er enthält...
Page 12
GEBRAUCHSANLEITUNG PUMPE CONTROLLER Anschluß Controller - Pumpe CONTROLLER Thermosensor des Trafos Bei Netzspannung 100/120 Vac CONTROLLER Thermosensor des Trafos Bei Netzspannung 220/240 Vac Verbindungen zwischen Controller, Speisetrafo und Netz 87-900-884-01 (C)
Page 13
Umgebungen installiert benutzt werden, Bei einem Defekt kann der Varian-Reparaturdienst bzw. der Witterungseinflüssen (Regen, Frost, Schnee), Staub und "Varian advanced exchange service" in Anspruch genommen aggressiven Gasen ausgesetzt sind und in denen werden, der für die Erneuerung des defekten Controllers sorgt.
Page 14
Netzkabel wieder anschließen und die Pumpe durch zweimalige Betätigung der START- Taste neustarten. Defekt Versorgungsbereich Die Pumpe durch zweimalige Betätigung der OVERVOLTAGE Controllers bzw. der Controller hat ein START-Taste neustar-ten. Erscheint falsches Signal erhalten Meldung wieder sollte der Varian-Wartungs- dienst gerufen werden. 87-900-884-01 (C)
Varian, avant l'utilisation de l'ap- reau de vente local. pareil. Varian décline par conséquent toute responsabilité en cas d'inobservation totale ou partielle des instructions don- nées, d'utilisation incorrecte de la part d'un personnel non...
Page 16
MODE D'EMPLOI POMPE CONTROLEUR Câble d’Interconnexion entre le Contrôleur et la Pompe CONTROLEUR Capteur thermique du transformateur Avec réseau à 100/120 Vac CONTROLLER Capteur thermique du transformateur Avec réseau à 220/240 Vac Interconnexions entre le Contrôleur, le Transformateur d’Alimentation et le Réseau 87-900-884-01 (C)
Page 17
En cas de panne, il est possible de s'adresser au culer librement autour de l'appareil. Ne pas installer et/ou Service de réparation Varian ou bien au "Varian advance utiliser le contrôleur dans des milieux exposés à des agents exchange service"...
Page 18
Il s'est produit une panne de la section Presser deux fois l'interrupteur START pour OVERVOLTAGE d'alimentation du contrôleur, ou bien le remettre la pompe en marche. Si le message contrôleur a reçu un faux signal. se présente à nouveau, s'adresser à Varian pour l'entretien. 87-900-884-01 (C)
Varian antes de utilizar el equipo. Varian se contacto con la oficina de venta más cercana. considera libre de cualquier responsabilidad debida al incumplimiento total o parcial de las instrucciones, al uso poco apropiado por parte de personal sin formación, a las...
Page 20
INSTRUCCIONES DE USO BOMBA CONTROLER Cable de Interconexión entre el Controler y la Bomba CONTROLER Sensor térmico del trasformador Con red de 100/120 Vac CONTROLER Sensor térmico del trasformador Con red de 220/240 Vac Interconexiones entre el Controler, el Transformador de Alimentación y la Red 87-900-884-01 (C)
Page 21
En caso de avería es colocarse de manera que el aire de refrigeración pueda posible utilizar el servicio de reparación Varian o del “Varian circular libremente alrededor del aparato. No instalar y/o advance exchange service”, que permite obtener un utilizar el controler en ambientes expuestos a agentes controler regenerado en vez del averiado.
Page 22
Apretar dos veces el pulsador START para OVERVOLTAGE de alimentación del controler o el controler volver a poner en marcha la bomba. ha recibido una señal espurio. Si el mensaje se vuelve a presentar dirigirse a Varian para el mante-nimiento. 87-900-884-01 (C)
Varian antes de utilizar a aparelhagem. A Varian não contacto com o escritório de vendas local. se responsabiliza pela inobservância total ou parcial das instruções, pelo uso indevido por parte de pessoas não...
Page 24
INSTRUÇÕES PARA O USO BOMBA CONTROLLER Cabo de Interconexão entre o Controller e a Bomba CONTROLLER Sensor térmico do transformador Com rede de 100/120 Vac CONTROLLER Sensor térmico do transformador Com rede de 220/240 Vac Interconexões entre o Controller, o Transformador de Alimentação e a Rede 87-900-884-01 (C)
Page 25
Em caso de defeito é possível livremente ao redor da aparelhagem. Não instalar e/ou utilizar utilizar o serviço de reparação Varian ou o "Varian advance o controller em ambientes expostos a agentes atmosféricos exchange service", que permite obter um controller (chuva, gelo, neve), poeiras, gases agressivos ou em regenerado que substitua o controller com defeito.
Page 26
Verificou-se um defeito na secção de Premer duas vezes o botão START para reactivar OVERVOLTAGE alimentação do controller, ou o controller a bomba. recebeu um sinal falso. Se a mensagem se reapresentar, dirigir-se à Varian para a manutenção. 87-900-884-01 (C)
Varian verstrekte informatie door te lezen die tijdens het transport veroorzaakt zou kunnen zijn, alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Varian acht zich meteen contact opnemen...
Page 28
GEBRUIKSAANWIJZINGEN CONTROLLER POMP Verbindingskabel tussen controller en pomp CONTROLLER Thermische sensor van de transformator Bij 100/120 Vac krachtnet CONTROLLER Thermische sensor van de transformator Bij 220/240 Vac krachtnet Onderlinge verbindingen tussen controller, voedingstransformator en krachtnet 87-900-884-01 (C)
Page 29
In geval van storing is het het apparaat kan circuleren. De controller mag niet mogelijk om de reparatiedienst van Varian of de "Varian geïnstalleerd en/of gebruikt worden in ruimten die advanced exchange service" in te schakelen: zo krijgt men blootgesteld zijn aan de weersomstandigheden (regen, een ruilcontroller ter vervanging van de defecte controller.
Page 30
Er is een storing opgetreden in de Bedien twee maal de START-knop om de pomp OVERVOLTAGE voedingssectie van de controller of de weer op te starten. controller heeft een stoorsignaal ontvangen. Als de melding weer verschijnt zich voor onderhoud tot Varian wenden. 87-900-884-01 (C)
Varian, før udstyret anvendes. emballagen viser tegn på skader, der kan være opstået Varian tager ikke ansvar for skader helt eller delvis som under transporten. følge af tilsidesættelse af disse instruktioner, fejlagtig brug af personer uden tilstrækkelig kendskab, ukorrekt anvendelse af udstyret eller håndtering, der strider imod gældende lokale...
Page 32
BRUGSANVISNING STYREENHED PUMPE Forbindelseskabel mellem styreenheden og pumpen STYREENHED Trasformatorens varmeføler Med 100/120 Vac elnet STYREENHED Trasformatorens varmeføler Med 220/240 Vac elnet Forbindelser mellem styreenheden, effekttransformatoren og elnettet 87-900-884-01 (C)
Page 33
Varians reparations-service påvirkninger fra atmosfæren (regn, sne, is), damp, eller Varian udvekslingsservice, hvor man kan få en aggressive gasser, og ligeledes ikke i eksplosivt eller repareret pumpe i bytte for den, der er gået i stykker.
Page 34
Tryk to gange på START, for at starte pumpen igen. Der er opstået fejl i styreenhedens Tryk to gange på START-knappen for at OVERVOLTAGE fødespænding eller styreenheden har starte pumpen igen. fået et falsk signal. Hvis meddelelsen kommer igen kontakt Varian nødvendig vedligeholdelse. 87-900-884-01 (C)
Varian tar inget ansvar för skador som helt under transporten. Se till att styrenheten inte tappas eller delvis orsakats av åsidosättande av instruktionerna, eller utsätts för stötar vid uppackningen.
Page 36
BRUKSANVISNING STYRENHET PUMP Anslutningskabel mellan styrenheten och pumpen STYRENHET Transformatorns värmesensor Med 100/120 Vac elnät STYRENHET Transformatorns värmesensor Med 220/240 Vac elnät Kopplingarna mellan styrenheten, effekttransformatorn och elnätet 87-900-884-01 (C)
Page 37
Styrenheten ska installeras permanent på ett sådant ställe, Om styrenheten havererar, kontakta Varian reparation- att kylluften kan cirkulera fritt kring apparaten.Installera och sverkstad eller Varian utbytesservice, som kan ersätta använd inte styrenheten i miljöer som utsätts för påverkan styrenheten med en renoverad styrenhet.
Page 38
OVERVOLTAGE Ett fel i styrenhetens matningsdel har Tryck två gånger på knappen START för uppstått eller styrenheten har fått en att starta om pumpen. falsk signal. Om meddelandet visas igen,, ta kontakt med Varian för nödvändigt underhåll. 87-900-884-01 (C)
Varian før utstyret tas i bruk. transporten, må du ta kontakt med det lokale salgskontoret. Varian kan ikke holdes ansvarlig for hendelser som skjer på grunn av manglende oppfølging, selv delvis, av disse instruksjonene, feilaktig bruk av utrenet personell, ikke godkjente endringer av utstyret eller handlinger som på...
Page 40
BRUKERVEILEDNING PUMPE STYREENHET Forbindelseskabel mellom styreenheten og pumpen STYREENHET Transformatorens varmeføler Med 100/120 Vac elnett STYREENHET Transformatorens varmeføler Med 220/240 Vac elnett Forbindelser mellom styreenheten, effekttransformatoren og elnettet 87-900-884-01 (C)
Page 41
BRUKERVEILEDNING VEDLIKEHOLD MERK Turbo-V 300HT seriens styreenheter er vedlikeholdsfrie. Alt Styreenheten skal installeres på slik måte, arbeid på styreenheten må kun utføres av autorisert kjøleluften kan sirkulere fritt rundt apparatet. Ikke personell. Dersom styreenheten stanser, må du ta kontakt installer eller bruk styreenheten i miljøer som utsettes med Varians reparasjonservice eller med Varians avanserte for regn, snø...
Page 42
Det har oppstått en feil i styreenhetens Trykk to ganger på knappen START for å OVERVOLTAGE matedel, eller så har styreenheten fått starte pumpen igjen. et falskt signal. Vises feilmeldingen om igjen,, må du ta kontakt Varian nødvendig vedlikehold. 87-900-884-01 (C)
Mikäli havaitsette mahdollisesti kuljetuksen aikana sattuneita mukana seuraava käyttöohje sekä kaikki muut Varianin vaurioita, ottakaa yhteys paikalliseen myyntitoimistoon. toimittamat lisätiedot. Varian ei vastaa seurauksista, jotka johtuvat laitteen käyttöohjeiden täydellisestä tai osittaisesta laiminlyömisestä, ammattitaidottomien henkilöiden...
Page 44
KÄYTTÖOHJEET VALVOJA PUMPPU Liitoskapeli valvojan ja pumpun välillä VALVOJA Muuntajan lämpösessori Sähköverkolla 100/120 Vac VALVOJA Muuntajan lämpösessori Sähköverkolla 220/240 Vac Kytkennät valvojan, sähkömuuntajan ja sähköverkon välillä 87-900-884-01 (C)
Page 45
Toimintahäiriön minkätahansa valvojan huolto-tai asennustoimenpiteen sattuessa on mahdollista käyttää Varianin korjauspalvelua suorittamista, irroittakaa valvoja sähköverkosta. tai "Varian advance exchange service" -palvelua, jolloin on Valvojan sisällä syntyy ylikuumenemista, joka voi mahdollista vaihtaa rikkoontunut valvoja ladattuun aiheuttaa vakavia vammoja. Suojatkaa valvoja ja valvojaan.
Page 46
START kaksi kertaa jolloin pumppu käynnistyy. Valvojan sähkövirran syötössä Painakaa painonappia START kaksi OVERVOLTAGE ilmennyt ongelma tai valvojan saama kertaa,, jolloin pumppu käynnistyy. signaali on väärä. Mikäli viesti näkyy uudelleen kääntykää Varian huoltopalvelun puoleen. 87-900-884-01 (C)
ODHGIES CRHSEWS GENIKES PLHROFORIES PROETOIMASIA GIA THN EGKATASTASH ruqmisth/ j ei/ n ai ecoplisme/ n oj mi/ a euru/ x wrh Authv h suskeuh/ proori/ z etai gia epaggelmatikh/ xrh/ s h. O prostateutikh/ suskeuasi/ a . An upa/ r xoun endei/ c eij bla/ b hj xrh/ s thj qa pre/ p ei na diaba/ s ei prosektika/ tij odhgi/ e j tou pou qa mporou/ s an na e/ x oun proklhqei/ kata/ th dia/ r keia paro/ n toj egxeiridi/ o u kai opoiadh/ p ote a/ l lh pro/ s qeth plhrofori/ a...
Page 48
ODHGIES CRHSEWS RUQMISTHS ANTLIA Sunde/ s eij metacu/ tou ruqmisth/ kai thj antli/ a j RUQMISTHS Qermiko/ j aisqhth/ r aj tou metasxhmatisth Me di/ k tuo sta 100/120 Vac RUQMISTHS Qermiko/ j aisqhth/ r aj tou metaschmatisth/ Me di/ k tuo sta 220/240 Vac Diasunde/ s eij metacu/ Ruqmisth/ , Metasxhmatisth/ Trofodo/ t hshj kai Diktu/ o u 87-900-884-01 (C)
Page 49
ODHGIES CRHSEWS SUNTHRHSH SHMEIWSH Oi ruqmiste/ j thj seira/ j Turbo-V 300HT den apaitou/ n kammi/ a O ruqmisth/ j pou e/ x ei egkatastaqei/ sto teliko/ su/ s thma sunth/ r hsh. Opoiadh/ p ote epe/ m bash pre/ p ei qa pre/ p ei na topoqethqei/ me tro/ p o w/ s te o ae/ r aj yu/ x hj pragmatopoihqei/ apo/ egkekrime/ n o proswpiko/ .
Page 50
ODHGIES XRHSEWS MUNHMATA LAQOUS SHMEIWSH orisme/ n ej periptw/ s eij bla/ b hj kuklw/ m ata Ta mhnu/ m ata la/ q ouj parousia/ z ontai mo/ n on an e/ c ei autodia/ g nwshj ruqmisth/ parousia/ z oun orisme/ n a egkatastaqei/ h epiple/ o n leitourgi/ a ″...
If this shows signs of damage which may have additional information supplied by Varian before operating occurred during transport, contact your local sales the equipment. Varian will not be held responsible for any office. events occurring due to non-compliance, even partial, with...
Page 53
Do not install or use the controller in an When a fault has occurred it is possible to use the environment exposed to atmospheric agents (rain, snow, Varian repair service. Replacement controllers are ice), dust, aggressive gases, or in explosive environments available on an advance exchange basis through or those with a high fire risk.
Page 54
OVERVOLTAGE Controller power supply circuitry is Press the START push-button twice to start faulty, or the Controller received a spike. the pump. Should the message still be present, call the Varian service 87-900-884-01 (C)
TECHNICAL INFORMATION Moreover, it manages signals from sensors, input/ TURBO-V 300HT PCB CONTROLLER DESCRIPTION output connection information to be displayed, and The controller (model 969-94xx) is a solid-state gives outputs for a fully automatic operation. frequency converter which is driven by a single chip A dedicated EEPROM is used to store pump operating microcomputer and is composed of a PCB which parameters...
TECHNICAL INFORMATION CONTROLLER SPECIFICATIONS P1 optoisolator input Minimum ON 3mA Maximum Input: J2 optoisolator output 24 Vdc, 60 mA 18-0-18, 19, 92 Vac ±10% Voltage P4 (pins 1 and 4) Relay contacts: closed when 47 to 63 Hz Frequency start condition. 350 VA maximum Power Auxiliary connectors...
TECHNICAL INFORMATION Connection A (P1) - Logic Input Interconnections NOTE Pin 3-8 must be shorted to allow the Turbo-V 300HT pump to start if no interlock contact is connected. If, after starting the pump, the interlock contact opens, it has no effect on the operation and the pump continues to turn.
TECHNICAL INFORMATION Connection B (J2) Logic Output Interconnections DESCRIPTION 7-14 R2 signal 24 V, 60 mA, optically isolated output (pin 14 positive, pin 7 negative). The output Voltage will be present upon the J2 OUT programmed condition delay YES or delay NO FAULT (see the cycle diagram in the following pages).
TECHNICAL INFORMATION Connection C Controller-to-Power Connection primary 120 Vac 50/60 Hz primary 120 Vac 50/60 Hz The power supply from the external transformer must secondary 18 Vac be connected to P3, P8 and P9 connectors of the PCB. 0.7 A primary 18 Vac The following figure shows the interconnection details.
TECHNICAL INFORMATION Connection D - Controller-to-Pump Connection To connect the controller to the pump, an appropriate interconnection cable must be prepared to connect the P10 connector of the controller with the pump connector. The following figure shows the pump output connector configuration where pins: −...
(pin 2) must be connected to the host computer's Receive data line (pin 2) and vice versa. Consult the host computer's instruction manual for its serial port connections. Communication RS 232 serial port connections NOTE Varian cannot guarantee compliance with regulations for radiated emissions unless all external wiring is shielded, with the shield being terminated to the metal shroud on the O-subconnector.
Page 63
TECHNICAL INFORMATION Request is an ASCII character identifying the action that must be performed by the controller or the requested Character ASCII Converted ASCII information. for CRC calculation "A" Allowed ASCII characters: • "A" = START "B" • "B" = STOP •...
Page 64
TECHNICAL INFORMATION When the configuration parameters have to be changed, When the Request is "E", the Answer will contain the send a Request string with "H" characters of the following complete set of the following parameters: type: Bytes Meaning "H" + ..DATA ..+ CRC 0000=STOP 0001=WAITING INTERLOCK The CRC is calculated on the string consisting of...
On request a sample program in QBasic language is stop bit: 1 bit available by Varian. protocoll: master (PC) / slave (converter) max. devices: When the configuration parameters have to be changed, send a Request string with the letter “S” and a series of...
Page 66
TECHNICAL INFORMATION <DATA> = alphanumeric ASCII string EXAMPLES: containing, in the case of writing Command : START operation,the parameter to input Source : PC into the window addressed by Destination : Inverter the field <WINDOW>This field may have variable length according to the data type contained in the window where ADDR...
Page 67
TECHNICAL INFORMATION Source : Inverter Source : Inverter Destination : PC Destination : PC 32 30 30 30 30 30 30 2E 30 30 03 39 44 ADDR STX ADD WINDOW RD 000.00 ETX CRC Command : LOW SPEED (ON) Source : PC Command : FREQUENCY...
Page 68
TECHNICAL INFORMATION R W T Description START/STOP LOW SPEED [0=OFF / 1=ON] L SOFT START [0=NO / 1=YES] L DEAT TIME [0=NO / 1=YES] L WATER COOLING [0=NO / 1=YES] N SPEED THRESHOLD N RUN UP TIME (0÷359.999 sec) N SPEED ADJUST N MODE (0, 1, 2) [FRONT, REMOTE, SERIAL] N BAUD_RATE (0-4) [600, 1200, 2400, 4800, 9600] L PUMP LIFE RESET (TYPE “ON”...
TECHNICAL INFORMATION Startup • Apply the mains to the controller. General • The display lights, and shows: Make all vacuum manifold and electrical connections and refer to Turbo-V pump instruction manual before to operating the Turbo-V controller. R E A D Y F O R L O C A L S O F T...
TECHNICAL INFORMATION • Front / Remote Selection Press the CYCLE NUMBER twice and the display shows: • Press CYCLE NUMBER and PUMP CURRENT pushbuttons together for at least 2 seconds and the X X X X C Y C L E X X X X X m processor enters in a routine where it is possible to program the controller.
TECHNICAL INFORMATION • Monitor Relay Programming Enter the selection by pressing PUMP CURRENT pushbutton, and the display shows: • The display shows: F R O N T R E M O T E S P E E D T H R E S H O L D S E L E C T I O N : X X X X X X S E L E C T...
Page 72
TECHNICAL INFORMATION • • Enter the value by pressing the PUMP CURRENT Press the CYCLE NUMBER pushbutton to select the pushbutton. second number. S P E E D T H R E S H O L D S E L E C T I O N : X X K R P M Cycle diagram 87-900-884-01 (C)
Page 73
TECHNICAL INFORMATION • • Enter the value by pressing the PUMP CURRENT Press the PUMP CURRENT pushbutton to enter the push-button, and the display shows: data. R U N - U P I M E S E L X X h X X m X X s The run up time is factory-set to: 00h 08m...
TECHNICAL INFORMATION • Starting the Pump Press PUMP CURRENT to confirm. and the display shows: If the forepump and vent device are not operated by the controller, close the vent valve and switch on the P U M P X X X X X h forepump.
TECHNICAL INFORMATION • As soon as the gas load decreases, the pump will If the Soft Start mode has been deselected the display automatically accelerate to reach normal operation. will change and shows: The pump can be stopped at any rotational speed and can be restarted at any rotational speed from either the P U M P S T A R T...
Page 76
TECHNICAL INFORMATION or twice if the display shows other parameters, either With normal LOW SPEED operation, the pump will run before starting the pump or after it is operating. at about 2/3 of its nominal speed and achieves a base If LOW SPEED is selected before starting the pump, pressure somewhat...
TECHNICAL INFORMATION Pump Shutdown ELECTRICAL DIAGRAMS Press the front panel STOP pushbutton or remove the In the following pages are shown the Turbo-V controller remote signal; the power from the turbopump will be electrical diagrams. removed and the pump will begin to slow down. ACCESSORIES AND SPARE PARTS Power Failure In the event of a power failure (momentary or long...
Page 78
NOTE: If a product is received at Varian which is contaminated with a toxic or hazardous material that was not disclosed, the customer will be held responsible for all costs incurred to ensure the safe handling of the product, and is liable for any harm or injury to Varian employees as well as to any third party occurring as a result of exposure to toxic or hazardous materials present in the product.
Page 79
Request for Return FAILURE REPORT TURBO PUMPS and TURBOCONTROLLERS POSITION PARAMETERS Power: Rotational Speed: Does not start Noise Vertical Current: Inlet Pressure: Does not spin freely Vibrations Horizontal Temp 1: Foreline Pressure: Does not reach full speed Leak Upside-down Mechanical Contact Overtemperature Other: Temp 2:...
Page 80
Tel: (39) 011 997 9111 Tel: (39) 011 997 9111 Fax: (39) 011 997 9350 Brazil Fax: (39) 011 997 9350 Varian Industria e Comercio Ltda. Japan Avenida Dr. Cardoso de Mello 1644 Internet Users: Varian Vacuum Technologies Vila Olimpia Customer Service &...