Page 1
Installation and Care Guide Bath with Airjets with Heated Surface Retain serial number for reference: Conserver le numéro de série pour référence: Guarde el número de serie para referencia:__________________ Français, page “Français-1” Español, página“ Español-1” 1204120-2-A...
• Install an access panel for blower motor maintenance. • The 18 AWG minimum power cable to the blower motor must meet the requirements of all applicable electrical or building codes. Ensure that the installation does not reduce the fire rating of any walls. Kohler Co. 1204120-2-A...
Page 4
• 1-1/2″ PVC or other rigid pipe with fittings, unions, PVC cement (or equivalent fastening method), and support clips, as required • Four fasteners (such as flathead wood screws or concrete anchors) to secure the blower motor • Solid copper 8-gauge bonding wire, 36″ (914 mm) 1204120-2-A Kohler Co.
NOTICE: Measure your product for site preparation. Note the model number located on the blower, then visit the product page at www.kohler.com for more information. NOTICE: Provide adequate ventilation and a minimum 15 cubic feet (.4 cubic meters) air space in the installed location for cooling the motor and to supply sufficient air for the blower.
Page 6
Use large-head galvanized nails to secure the nailing-in flange to the studs. Nail 1/4″ (6 mm) thick furring strips to the studs. Install the Plumbing Insert the drain tailpiece into the trap. Secure the drain tailpiece to the trap. 1204120-2-A Kohler Co.
Page 7
Install the Bath (cont.) Install the faucet valve. Check the drain connections for leakage. Kohler Co. 1204120-2-A...
NOTE: The wiring harness includes an antenna for the optional remote control. Do not alter or damage this antenna during installation. 1204120-2-A Kohler Co.
Page 9
Prepare the site where the blower motor will be installed. The site must be within 15’ (4.5 m) of the bath. Install an access panel to service the blower motor. Prepare the routing paths for the PVC piping and the new blower motor power cable. Follow all applicable codes. Kohler Co. 1204120-2-A...
Page 10
Allow the sealant to cure according to the manufacturer’s recommendations. Position the motor on the support block. Reinstall the screw on the check valve. Fasten the blower motor to the new support block with the mounting screws. 1204120-2-A Kohler Co.
Page 11
• Connect the green with yellow stripe pigtail lead to the power cable ground conductor. With the two screws, reinstall the access cover on the blower motor. Tighten the strain relief on the power cable at the blower motor. Remove any dust or debris from the blower motor area. Kohler Co. 1204120-2-A...
Page 12
• Connect the green with yellow stripe pigtail lead to the grounding or earthing conductor of the power cable. • The brown wire is not used and should be capped with a wire nut. Install the cover on the new junction box. 1204120-2-A Kohler Co.
Fill the bath to a level at least 4″ (102 mm) above the top of the highest airjet. Operate the bath for 5 minutes and check all bath piping connections for leaks. Check for leakage along the front, sides, and back of the bath. Kohler Co. 1204120-2-A...
(f) unconsciousness resulting in the danger of drowning. WARNING: Risk of fetal injury. Pregnant or possibly pregnant women should consult a physician before using the bath. WARNING: Risk of hyperthermia or drowning. Do not use the bath immediately following strenuous exercise. 1204120-2-A Kohler Co.
Page 15
Do not use this bath. Disconnect the bath and have the problem corrected by a qualified service representative before using. Your new KOHLER bath has been listed by Underwriter’s Laboratories, ensuring safety for you and your family. This bath also conforms to rigid ANSI and IAPMO standards set within the plumbing industry.
Page 16
Press the [Down] arrow. Verify that the heat indicator turns orange and the temperature decreases. Press the [Down] arrow a second time. Verify that the heat indicator turns yellow and the temperature decreases. Press the [Power] icon to turn the heater OFF. 1204120-2-A Kohler Co.
Page 17
When the ″Purge″ icon is flashing blue, press the ″OK″ icon once. The ″Purge″ icon flashes green and the manual purge mode begins. The air system operates at low speed to blow any residual water out of the air harness. After two minutes, the air system stops automatically. Kohler Co. 1204120-2-A...
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty.
It is recommended that at the time of purchase, you verify that all accessories and components are complete in this package. This Kohler product is warranted to be free of defects in material and workmanship for one (1) year from the date of purchase as shown on the invoice or receipt.
Page 20
Remove blockage and allow motor to cool. Refer to ″Blower user immediately restart. Blower keypad is keypad is illuminated, but does not illuminated. respond to icons or outer ring. Blower motor will not start.″ 1204120-2-A Kohler Co.
Page 21
D. Replace the user keypad. E. Control does not work. E. Replace the control. 11. Surge mode does not A. User keypad does not work. A. Replace the user keypad. work. B. Control does not work. B. Replace the control. Kohler Co. 1204120-2-A...
Page 22
20. Heat indicator is blinking A. Heating system needs to be A. Press the [Power] icon to turn the yellow. reset. power OFF. Wait 10 seconds, then turn the power ON. B. Temperature sensor does not B. Replace the heater. work. 1204120-2-A Kohler Co.
Pour obtenir une assistance adéquate pour la réparation de ce produit, appeler: 1-800-4KOHLER à partir des É.-U. ou du Canada, ou le 001-800-456-4537 à partir du Mexique. Kohler Co. Français-1 1204120-2-A...
Kohler Co. décline toute responsabilité sous sa garantie et pour toutes blessures ou tous dommages causés par de telles modifications non autorisées.
Page 25
• Quatre dispositifs d’attache (comme des vis à bois à tête plate ou des dispositifs d’ancrage en béton) pour fixer le moteur du souffleur. • Un fil de fusion de calibre 8 en cuivre solide, 36″ (914 mm) Kohler Co. Français-3 1204120-2-A...
1. Préparer le site AVIS: Mesurer le produit pour la préparation du site. Noter le numéro de modèle se trouvant sur le souffleur, puis visiter la page des produits sur le site www.kohler.com pour obtenir de l’information supplémentaire. AVIS: Fournir une ventilation adéquate et un minimum de 15 pieds cube (0,4 mètre cube) d’espace d’air à...
Page 27
Percer un petit trou-pilote à travers la bride de cloutage de chaque montant. Utiliser des cales selon les besoins. Utiliser des clous galvanisés à grande tête pour fixer la bride de cloutage sur les montants. Clouer des tasseaux de 1/4″ (6 mm) d’épaisseur sur les montants. Kohler Co. Français-5 1204120-2-A...
Page 28
Installer la baignoire (cont.) Installer la plomberie Insérer la pièce de raccordement du drain dans le siphon. Fixer l’about du drain sur le siphon. Installer la vanne de robinet. Rechercher des fuites dans les connexions du drain. 1204120-2-A Français-6 Kohler Co.
Page 29
(GFCI). Le fil vert avec la bande jaune est la terre de l’équipement et doit être connecté sur le bus neutre dans la boîte du disjoncteur principal. REMARQUE: Le câblage électrique comprend une antenne pour la télécommande optionnelle. Ne pas modifier ni endommager cette antenne pendant l’installation. Kohler Co. Français-7 1204120-2-A...
Page 30
(4,5 m) de la baignoire. Installer le panneau d’accès pour l’entretien du moteur du souffleur. Préparer les voies d’acheminement pour la tuyauterie PVC et le nouveau câble d’alimentation du moteur du souffleur. Suivre tous les codes applicables. 1204120-2-A Français-8 Kohler Co.
Page 31
été retirée auparavant. Laisser prendre le mastic selon les recommandations du fabricant. Positionner le moteur sur le bloc de support. Réinstaller la vis sur le clapet de non-retour. Fixer le moteur du souffleur sur le nouveau bloc de support avec les vis de fixation. Kohler Co. Français-9 1204120-2-A...
Page 32
Acheminer les nouveaux fils d’alimentation à travers le couvercle d’accès du moteur du souffleur et le réducteur de tension. Utiliser des écrous de câble ou d’autres méthodes de terminaison approuvées pour terminer les conducteurs selon la façon suivante: 1204120-2-A Français-10 Kohler Co.
Page 33
Avec les deux vis, réinstaller le couvercle d’accès sur le moteur du souffleur. Serrer le réducteur de tension sur le câble d’alimentation au niveau du moteur du souffleur. Retirer toute poussière ou tous débris de l’emplacement du moteur du souffleur. Kohler Co. Français-11 1204120-2-A...
Page 34
• Connecter le fil conducteur en queue de cochon vert à rayures jaunes au conducteur de mise à la masse ou de mise à la terre du câble d’alimentation. • Le câble brun n’est pas utilisé et doit être terminé avec un coinceur à câble. Installer le couvercle sur le nouveau boîtier de jonction. 1204120-2-A Français-12 Kohler Co.
REMARQUE: Le faisceau de câblage comprend une antenne pour la télécommande optionnelle. Ne pas modifier ni endommager cette antenne pendant l’installation. 9. Terminer l’installation Tester le fonctionnement de la baignoire Faire fonctionner le clavier utilisateur de la surface chauffée pour tester les réglages de la température. Kohler Co. Français-13 1204120-2-A...
AVERTISSEMENT: La consommation d’alcool, de drogues ou de médicaments peut augmenter considérablement le risque fatal d’hyperthermie. Une immersion prolongée dans l’eau chaude peut provoquer une hyperthermie. Une hyperthermie a lieu lorsque la température corporelle 1204120-2-A Français-14 Kohler Co.
Page 37
à un technicien qualifié de résoudre le problème avant d’utiliser celle-ci. Votre nouvelle baignoire KOHLER a été homologuée par l’Underwriter’s Laboratories, assurant ainsi votre sécurité et celle de votre famille. Cette baignoire est également conforme aux normes ANSI et IAPMO établies pour l’industrie de la plomberie.
Page 38
Appuyer une deuxième fois sur la flèche [vers le haut]. Vérifier que l’indicateur de chaleur devient rouge et que la température diminue. Appuyer sur la flèche [vers le bas]. Vérifier que l’indicateur de chaleur devient orange et que la température diminue. 1204120-2-A Français-16 Kohler Co.
Page 39
Instructions d’utilisation - Surface chauffée (cont.) Appuyer une deuxième fois sur la flèche [vers le bas]. Vérifier que l’indicateur de chaleur devient jaune et que la température diminue. Appuyer sur l’icône [Alimentation] pour arrêter l’appareil de chauffage. Kohler Co. Français-17 1204120-2-A...
Page 40
L’icône ″Purge″ clignote en vert et le mode de purge manuelle est engagé. Le système d’air fonctionne à une vitesse lente pour évacuer toute eau résiduelle du faisceau d’air. Au bout de deux minutes, le système d’air s’arrête automatiquement. 1204120-2-A Français-18 Kohler Co.
à partir de la date de l’installation. Si un vice est découvert au cours d’une utilisation normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la rectification appropriée après inspection desdits vices par Kohler Co. pendant un (1) an à...
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. Dépannage AVIS: Cette section est seulement destinée à une aide générale. Un représentant du service agréé Kohler Co. ou un électricien qualifié doit rectifier tous les problèmes électriques. Pour un service de garantie, appeler le 1-800-4KOHLER à...
Page 43
Tremper la brosse dans le vinaigre, brosser l’orifice, rincer la brosse à l’eau propre, puis utiliser la brosse mouillée et rincée pour rincer l’orifice. G. Certaines zones sont fermées. G. Faire fonctionner toutes les zones. Kohler Co. Français-21 1204120-2-A...
Page 44
E. La commande ne fonctionne E. Remplacer la commande. pas. 11. Le mode de surpression A. Le clavier utilisateur ne A. Remplacer le clavier utilisateur. ne fonctionne pas. fonctionne pas. B. La commande ne fonctionne B. Remplacer la commande. pas. 1204120-2-A Français-22 Kohler Co.
Page 45
19. L’indicateur de chaleur A. Le système de chauffage doit A. Appuyer sur l’icône [Alimentation] clignote en rouge. être réinitialisé. pour couper l’alimentation. Attendre 10 secondes, puis remettre l’appareil sous alimentation. Kohler Co. Français-23 1204120-2-A...
Page 46
A. Le système de chauffage doit A. Appuyer sur l’icône [Alimentation] clignote en jaune. être réinitialisé. pour couper l’alimentation. Attendre 10 secondes, puis remettre l’appareil sous alimentation. B. La sonde de température ne B. Remplacer l’appareil de chauffage. fonctionne pas. 1204120-2-A Français-24 Kohler Co.
Para obtener la asesoría correcta sobre la reparación de este producto, llame al: 1-800-4KOHLER desde los EE.UU. o Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México. Kohler Co. Español-1 1204120-2-A...
Kohler Co. no será responsable bajo su garantía o de ninguna otra forma, de lesiones personales o daños provocados por modificaciones no autorizadas.
Page 49
fijación equivalente) y clips de soporte, según se requiera. • Cuatro herrajes (como tornillos de cabeza plana para madera o anclajes para concreto) para fijar el motor soplador • Cable de puesta a tierra de cobre calibre 8, 36″ (914 mm). Kohler Co. Español-3 1204120-2-A...
AVISO: Mida el producto para la preparación del lugar. Fíjese en el número de modelo ubicado en el soplador, luego visite la página del producto en www.kohler.com para más información. AVISO: Proporcione la ventilación adecuada y un espacio de aire libre mínimo de 15 pies cúbicos (0,4 metros cúbicos) en el lugar de la instalación para enfriamiento del motor y suministrar suficiente aire al...
Page 51
Taladre un pequeño orificio guía a través del reborde de clavado en cada poste de madera. Utilice cuñas de ser necesario. Utilice clavos galvanizados de cabeza grande para fijar el reborde de clavado a los postes de madera. Clave listones de enrasar de 1/4″ (6 mm) a los postes de madera. Kohler Co. Español-5 1204120-2-A...
Page 52
Instale la plomería Inserte el tubo final del desagüe en la trampa. Fije el tubo final del desagüe en la trampa. Instale las válvulas de la grifería. Revise que no haya fugas en las conexiones de desagüe. 1204120-2-A Español-6 Kohler Co.
NOTA: El arnés de cables incluye una antena para el control remoto opcional. No modifique ni dañe esta antena durante la instalación. Kohler Co. Español-7 1204120-2-A...
Page 54
Instale el panel de acceso para dar servicio al motor soplador. Prepare las rutas para el tendido de las tubería de PVC y del cable eléctrico nuevo del motor soplador. Cumpla con todos los códigos correspondientes. 1204120-2-A Español-8 Kohler Co.
Page 55
Deje que el sellador se seque según las recomendaciones del fabricante. Coloque el motor sobre el bloque de soporte. Vuelva a instalar el tornillo en la válvula de retención. Fije el motor soplador al bloque de soporte nuevo con los tornillos de fijación. Kohler Co. Español-9 1204120-2-A...
Page 56
Utilice tuercas para cables u otros métodos aprobados de terminación, y termine los conductores como sigue: • Conecte el hilo negro del cable en espiral al conductor L1 del cable eléctrico. • Conecte el hilo azul del cable en espiral al conductor L2 o N del cable eléctrico. 1204120-2-A Español-10 Kohler Co.
Page 57
Con los dos tornillos, vuelva a instalar la tapa de acceso en el motor soplador. Apriete el protector contra tirones en el cable eléctrico en el motor soplador. Elimine el polvo y la suciedad del área del motor soplador. Kohler Co. Español-11 1204120-2-A...
Page 58
• Conecte el hilo verde con raya amarilla del cable en espiral al conductor de puesta a tierra del cable eléctrico. • El hilo marrón no se usa y se debe tapar con una tuerca para cable. Instale la tapa en la nueva caja de empalmes. 1204120-2-A Español-12 Kohler Co.
Page 59
El cableado de todos los arneses de cables se ha realizado en la fábrica. Asegúrese de que todos los cables estén bien apretados. NOTA: El arnés de cables incluye una antena para el control remoto opcional. No modifique ni dañe esta antena durante la instalación. Kohler Co. Español-13 1204120-2-A...
La inmersión prolongada en agua caliente puede producir hipertermia. La hipertermia ocurre cuando la temperatura interna del cuerpo alcanza un nivel superior a la temperatura corporal normal de 98,6°F (37°C). Los síntomas de la hipertermia incluyen 1204120-2-A Español-14 Kohler Co.
Page 61
Su nueva bañera KOHLER está incluida en la lista de Underwriter’s Laboratories, asegurando así su seguridad y la de su familia. Asimismo, esta bañera cumple con las estrictas normas del ANSI e IAPMO establecidas dentro de la industria de plomería.
Page 62
Oprima la flecha [hacia arriba] por segunda vez. Verifique que el indicador de calor se ponga rojo y que la temperatura aumente. Oprima la flecha [hacia abajo]. Verifique que el indicador de calor se ponga anaranjado y que la temperatura disminuya. 1204120-2-A Español-16 Kohler Co.
Page 63
Instrucciones de funcionamiento - Superficie de calefacción (cont.) Oprima la flecha [hacia abajo] por segunda vez. Verifique que el indicador de calor se ponga amarillo y que la temperatura disminuya. Oprima el icono [Encendido] para APAGAR el calentador. Kohler Co. Español-17 1204120-2-A...
Page 64
Cuando el icono ″Purga″ parpadea en azul, oprima una vez el icono ″OK″. El icono ″Purga″ parpadea en verde y se inicia el modo de purga manual. El sistema de aire funciona a baja velocidad para soplar el agua residual de la tubería de aire. 1204120-2-A Español-18 Kohler Co.
Kohler Co. determine que dichos defectos ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de costos de desinstalación o instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anulará la garantía.
Page 66
Se recomienda que al momento de la compra, verifique que todos los accesorios y componentes estén completos en esta caja. Se garantiza que este producto Kohler está libre de defectos en material y mano de obra por un (1) año a partir de la fecha de compra que aparezca en la factura o recibo.
AVISO: Esta sección es sólo para ayuda general. Todos los problemas eléctricos deben ser resueltos por un representante de servicio autorizado de Kohler Co. o un electricista calificado. Para obtener el servicio de garantía, llame 1-800-4KOHLER desde los EE.UU. y Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México.
Page 68
Reemplace el arnés de cables de ser de velocidad variable no necesario. funciona. C. El teclado no funciona. C. Reemplace el teclado. D. El motor soplador no funciona. D. Reemplace el motor soplador. E. El control no funciona. E. Reemplace el control. 1204120-2-A Español-22 Kohler Co.
Page 69
B. El cable del teclado está suelto o B. Revise las conexiones de los cables. dañado. De ser necesario, reemplace el cable del teclado. C. El teclado no funciona. C. Revise las conexiones de los cables. Reemplace el teclado. Kohler Co. Español-23 1204120-2-A...
Page 70
A. Es necesario restablecer el A. Oprima el icono [Encendido] para parpadea en amarillo. sistema de calefacción. APAGAR la alimentación eléctrica. Espere 10 segundos, luego vuelva a ENCENDER. B. El sensor de temperatura no B. Reemplace el calentador. funciona. 1204120-2-A Español-24 Kohler Co.
Need help?
Do you have a question about the 1835-GW-0 and is the answer not in the manual?
Questions and answers