CALEFFI 521201 Installation And Commissioning Manual

CALEFFI 521201 Installation And Commissioning Manual

Under sink thermostatic mixing valve

Advertisement

Quick Links

Miscelatore termostatico sottolavello
Under Sink Thermostatic Mixing Valve
Mitigeur thermostatique sous lavabo
Thermostatisch mengventiel voor montage onder de wastafel
© Copyright 2022 Caleffi
MANUALE DI INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO
INSTALLATION AND COMMISSIONING MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN INBEDRIJFSTELLING
Funzione
Il miscelatore termostatico Caleffi viene utilizzato in applicazioni sottolavello nei casi in
cui l'utente deve essere protetto dal pericolo di scottature causate dall'acqua calda. Il
miscelatore Caleffi, codice 521201, fornisce acqua a temperatura di sicurezza, utilizzabile
in situazioni in cui il controllo della temperatura dell'acqua scaricata da un terminale è della
massima importanza, ad esempio in ospedali, scuole, case di cura, ecc. La valvola è stata
progettata per interrompere il flusso di acqua dall'uscita miscelata in caso di interruzione
dell'alimentazione dell'acqua calda o fredda. È compatto, per una facile installazione, e
comprende un'uscita dell'acqua fredda verso l'apparecchio, eliminando così la necessità
di tubazioni aggiuntive e un raccordo a T del tipo in uso per i normali miscelatori a tre vie. È
dotato di valvole di ritegno e filtri integrati sugli ingressi acqua calda e fredda.
Function
The Caleffi thermostatic mixing valve is used in under sink and under counter applications
where the user must be protected from the danger of scalding caused by hot water. The
Caleffi mixing valve, code 521201, provides water at a safe and usable temperature in
situations where the control of the temperature of the water discharging from a terminal
fitting is of the utmost importance, i.e. within hospitals, schools, nursing homes, etc. The
valve is designed to prevent the flow of water discharging from the mixed water outlet in
the event of the failure of hot or cold supply. It is compact for easy installation and includes
a cold water outlet to the fixture eliminating the need for additional piping and a tee for
standard three-port mixing valves. It has integral check valves on the hot and cold inlets.
Fonction
Ce mitigeur thermostatique Caleffi s'utilise sous un lavabo dans les situations où
l'utilisateur doit être protégé contre le risque de brûlures causées par l'eau chaude. Le
mitigeur Caleffi, code 521201, assure la fourniture d'eau à une température de sécurité,
pour toutes les situations où le contrôle de la température de l'eau sortant d'un terminal
s'avère particulièrement important, par exemple dans des hôpitaux, des écoles, des
cliniques privées, etc. Ce mitigeur a été conçu pour interrompre le flux d'eau mitigée en
cas d'interruption de l'alimentation en eau chaude ou en eau froide. Il est compact, ce
qui facilite son installation, et comprend une sortie eau froide vers le lavabo, éliminant
la présence nécessaire de conduits supplémentaires, et d'un raccord en T nécessaire
pour les mitigeurs trois voies traditionnels. Il est équipé de clapets anti-retour et de filtres
incorporés sur les entrées eau chaude et eau froide.
Functie
Het thermostatisch mengventiel van Caleffi wordt gebruikt bij toepassingen onder de
wastafel in gevallen waarin de gebruiker moet worden beschermd tegen verbrandingsgevaar
door heet water. Het mengventiel van Caleffi met de code 521201 levert water met een
veilige temperatuur en kan worden gebruikt in situaties waarin de temperatuur van het
water dat uit een eindunit stroomt van het grootste belang is, bijvoorbeeld in ziekenhuizen,
scholen, verzorgingsinstellingen, enz. Het ventiel is ontworpen om de waterstroom
uit de mengwateruitlaat te onderbreken in geval van een onderbreking in de warm- of
koudwatertoevoer. De compacte vorm zorgt voor een gemakkelijke montage en bestaat
uit een koudwateruitlaat naar het toestel, waardoor geen extra leidingen nodig zijn, en een
T-stuk dat voor normale drieweg mengventielen wordt gebruikt. Het ventiel is uitgerust met
keerkleppen en geïntegreerde filters op de warm- en koudwaterinlaten.
H0007527.01
www.caleffi.com
codice 521201
I
EN
FR
NL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for CALEFFI 521201

  • Page 1 Het thermostatisch mengventiel van Caleffi wordt gebruikt bij toepassingen onder de wastafel in gevallen waarin de gebruiker moet worden beschermd tegen verbrandingsgevaar door heet water. Het mengventiel van Caleffi met de code 521201 levert water met een veilige temperatuur en kan worden gebruikt in situaties waarin de temperatuur van het water dat uit een eindunit stroomt van het grootste belang is, bijvoorbeeld in ziekenhuizen, scholen, verzorgingsinstellingen, enz.
  • Page 2 Gamma dei prodotti / Product range / Gamme des produits / Productassortiment 521201 Miscelatore termostatico sottolavello con attacchi per flessibili 3/8” ....................521201 Under sink thermostatic mixing valve with flexible hoses 3/8” ......................521201 Mitigeur thermostatique sous lavabo avec raccords pour tuyaux flexibles 3/8”...
  • Page 3 Caractéristiques techniques Matériaux: - Corps : laiton antidézincification EN 12165 CW724R - Obturateur interne : - Filtres d'entrées : acier inox EN 10088-2 (AISI 304) - Ressort : acier inox EN 10270-3 (AISI 302) - Joints : EPDM - Couvercle : - Support de montage et clé...
  • Page 4 Principio di funzionamento Il miscelatore termostatico miscela l’acqua calda e fredda in modo da mantenere costante la temperatura impostata per l'acqua miscelata in uscita. Un elemento termostatico è completamente immerso nell’acqua miscelata. Questo elemento si contrae o si espande provocando il movimento del pistone, chiudendo le entrate dell'acqua calda o fredda e regolando le portate in ingresso alla valvola.
  • Page 5 Thermal shutoff In the event of a failure of the cold supply port, the piston closes the hot supply port. The Caleffi 521201 thermostatic mixing valve requires a minimum temperature differential from hot inlet to mixed water outlet of 10 °C to ensure the correct operation of the thermal shutoff feature.
  • Page 6 Parti di ricambio / Replacement parts / Pièces de rechange / Reserveonderdelen Valvola di ritegno di ricambio per miscelatore termostatico sottolavello codice 521201. Replacement check valve and strainers for 521201 under sink thermostatic mixing valves. Clapet anti-retour de rechange pour mitigeur thermostatique sous lavabo code 521201.
  • Page 7: Installazione

    Montare la valvola 521201 a parete sotto il lavello con staffa di montaggio in plastica nera fornita con la valvola ma non collegata. Utilizzare la vite di montaggio per fissare la staffa di montaggio alla valvola in modo da rispettare l'orientamento sopra descritto.
  • Page 8 Le mitigeur thermostatique Caleffi 521201 est doté de clapets anti-retour aux entrées eau chaude et eau froide. Installer le mitigeur 521201 au mur sous le lavabo à l’aide d’un support de montage en plastique noir, fourni avec le mitigeur non monté. Utiliser la vis de montage pour fixer le support de montage au mitigeur en respectant l'orientation décrite ci-dessus.
  • Page 9 Prima di mettere in servizio il miscelatore termostatico Caleffi 521201, leggere e comprendere le seguenti istruzioni. Se, in ogni caso, ci sono aspetti dell'installazione/impianto che non soddisfano i nostri requisiti o le specifiche elencate, la valvola non deve essere messa in servizio fino a quando l'installazione/impianto non è...
  • Page 10: Mise En Service

    • Adjust mixing valve to desired faucet discharge temperature, with provided 1/4” hex key. • Perform the thermal shut-off test. Isolate the cold water supply to the Caleffi valve and monitor the mixed water temperature. The outlet flow should quickly cease flowing.
  • Page 11 Lees de volgende aanwijzingen en zorg ervoor dat u ze begrepen heeft, voordat u het thermostatische mengventiel van Caleffi 521201 in werking stelt. Als er hoe dan ook aspecten van de installatie/het systeem zijn die niet aan onze eisen of vermelde specificaties voldoen, mag het ventiel niet in werking worden gesteld zolang de installatie/het systeem niet conform is.
  • Page 12: Manutenzione

    Use the folllowing recommended procedure: 1) On the Caleffi 521201 valves, the inlet strainers on both the hot and cold water inlet ports can be removed for cleaning by unscrewing the inlet union nut on the cold port and, with a screw driver, pop strainer out of the hot port.
  • Page 13: Entretien

    : 1) Pour le nettoyage des mitigeurs Caleffi 521201, il est possible de retirer les filtres aux arrivée d’eau chaude et d’eau froide en dévissant l’écrou du raccord sur l’entrée d'eau froide et ensuite retirer le filtre sur l’entrée d'eau chaude à...
  • Page 14: Troubleshooting

    Il meccanismo interno è ostruito da sporcizia. Troubleshooting Under normal operating conditions the Caleffi 521201 thermostatic mixing valve will provide a very high level of performance. However, in some circumstances, when the included maintenance plan is not properly performed, the following problems may arise.
  • Page 15 Résolutions des dysfonctionnements En conditions de fonctionnement normal, le mitigeur thermostatique Caleffi 521201 garantit des performances de très haut niveau. Toutefois, dans certaines circonstances, le non respect des consignes du plan d’entretien peut entraîner les problémes suivants. Symptôme Cause Réparations Eau chaude aux robinets a) Mauvais fonctionnement des clapets anti-retour.
  • Page 16 Sicurezza • Il miscelatore termostatico deve essere installato da un installatore qualificato in accordo con i regolamenti nazionali e/o i relativi requisiti locali. Safety • Se il miscelatore termostatico non è installato, messo in servizio e manutenuto correttamente secondo le Sécurité...

Table of Contents