Download Print this page
CALEFFI 521201 NTR Installation And Commissioning Manual

CALEFFI 521201 NTR Installation And Commissioning Manual

Under sink thermostatic mixing valve

Advertisement

Quick Links

Miscelatore termostatico sottolavello
Under Sink Thermostatic Mixing Valve
Thermostatisch mengventiel voor montage onder de wastafel
© Copyright 2021 Caleffi
MANUALE DI INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO
INSTALLATION AND COMMISSIONING MANUAL
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN INBEDRIJFSTELLING
Funzione
Il miscelatore termostatico Caleffi viene utilizzato in applicazioni
sottolavello nei casi in cui l'utente deve essere protetto dal pericolo
di scottature causate dall'acqua calda. Il miscelatore Caleffi,
codice 521201 NTR, fornisce acqua a temperatura di sicurezza,
utilizzabile in situazioni in cui il controllo della temperatura dell'acqua
scaricata da un terminale è della massima importanza, ad esempio
in ospedali, scuole, case di cura, ecc. La valvola è stata progettata
per interrompere il flusso di acqua dall'uscita miscelata in caso
di interruzione dell'alimentazione dell'acqua calda o fredda. È
compatto, per una facile installazione, e comprende un'uscita
dell'acqua fredda verso l'apparecchio, eliminando così la necessità
di tubazioni aggiuntive e un raccordo a T del tipo in uso per i normali
miscelatori a tre vie. È dotato di valvole di ritegno e filtri integrati sugli
ingressi acqua calda e fredda.
Function
The Caleffi thermostatic mixing valve is used in under sink and under
counter applications where the user must be protected from the
danger of scalding caused by hot water. The Caleffi mixing valve,
code 521201 NTR, provides water at a safe and usable temperature
in situations where the control of the temperature of the water
discharging from a terminal fitting is of the utmost importance, i.e.
within hospitals, schools, nursing homes, etc. The valve is designed
to prevent the flow of water discharging from the mixed water outlet
in the event of the failure of hot or cold supply. It is compact for easy
installation and includes a cold water outlet to the fixture eliminating
the need for additional piping and a tee for standard three-port
mixing valves. It has integral check valves on the hot and cold inlets.
H0007527/NL
www.caleffi.com
codice 521201 NTR
I
EN
NL

Advertisement

loading

Summary of Contents for CALEFFI 521201 NTR

  • Page 1 È dotato di valvole di ritegno e filtri integrati sugli ingressi acqua calda e fredda. Function The Caleffi thermostatic mixing valve is used in under sink and under counter applications where the user must be protected from the danger of scalding caused by hot water. The Caleffi mixing valve,...
  • Page 2 Het mengventiel van Caleffi met de code 521201 NTR levert water met een veilige temperatuur en kan worden gebruikt in situaties waarin de temperatuur van het water dat uit een eindunit stroomt van het grootste belang is, bijvoorbeeld in ziekenhuizen, scholen, verzorgingsinstellingen, enz.
  • Page 3 Technical specifications Materials: - Valve body: dezincification resistant alloy EN 12165 CW724R - Internal shutter: - Hot inlet strainer: stainless steel EN 10088-2 (AISI 304) - Spring: stainless steel EN 10270-3 (AISI 302) - Seals: EPDM - Cover: - Mounting bracket and adjustment key: Temperature adjustment range: 35–50 °C Temperature set:...
  • Page 4 Principio di funzionamento Il miscelatore termostatico miscela l’acqua calda e fredda in modo da mantenere costante la temperatura impostata per l'acqua miscelata in uscita. Un elemento termostatico è completamente immerso nell’acqua miscelata. Questo elemento si contrae o si espande provocando il movimento del pistone, chiudendo le entrate dell'acqua calda o fredda e regolando le portate in ingresso alla valvola.
  • Page 5 Thermal shutoff In the event of a failure of the cold supply port, the piston closes the hot supply port. The Caleffi 521201 NTR thermostatic mixing valve requires a minimum temperature differential from hot inlet to mixed water outlet of 10  °C to ensure the correct operation of the thermal shutoff feature.
  • Page 6 The Caleffi 521201 NTR thermostatic mixing valve is intended for use in under sink. The system must be sized taking into account the current legislation with regard to the nominal flow rate of each outlet.
  • Page 7 Parti di ricambio / Replacement parts / Reserveonderdelen Valvola di ritegno di ricambio per miscelatore termostatico sottolavello codice 521201 NTR Replacement check valve and strainers for 521201 NTR under sink thermostatic mixing valves. Reservekeerklep voor een thermostatisch mengventiel onder de wastafel art.
  • Page 8 Ritirare la chiave di regolazione della temperatura, cfr. sezione messa in servizio. Per garantire il mantenimento delle prestazioni della valvola Caleffi 521201 NTR (in caso di mancanza di acqua fredda), la temperatura di alimentazione dell'acqua calda al punto di ingresso della valvola deve essere superiore di almeno 10 °C rispetto alla temperatura impostata dell'acqua miscelata.
  • Page 9: Installation

    To ensure that the performance of the Caleffi 521201 NTR valve is maintained (in the event of cold water failure), the temperature of the hot water supply at the point of entry to the valve must be a minimum of 10 °C higher than the set mixed water discharge temperature.
  • Page 10 Haal de sleutel voor de temperatuurregeling weg, zie de sectie inwerkingstelling. Om ervoor te zorgen dat de prestaties van het ventiel van Caleffi 521201 NTR gehandhaafd blijven (bij gebrek aan koud water), moet de toevoertemperatuur van het warme water bij de inlaat van het ventiel minstens 10 °C hoger zijn dan de ingestelde temperatuur van het mengwater.
  • Page 11 Schema d’installazione / Installation diagram / Installatieschema Punto di utilizzo Point of use Aftappunt FREDDA / COLD / KOUD CALDA / HOT / WARM...
  • Page 12 Al termine dell'installazione, la valvola deve essere collaudata e messa in servizio secondo la procedura descritta di seguito, o come specificato dall'autorità locale. Prima di mettere in servizio il miscelatore termostatico Caleffi 521201NTR, leggere e comprendere le seguenti istruzioni. Se, in ogni caso, ci sono aspetti dell'installazione/impianto che non soddisfano i nostri requisiti o le specifiche elencate, la valvola non deve essere messa in servizio fino a quando l'installazione/impianto non è...
  • Page 13 • Adjust mixing valve to desired faucet discharge temperature, with provided 1/4” hex key. • Perform the thermal shut-off test. Isolate the cold water supply to the Caleffi valve and monitor the mixed water temperature. The outlet flow should quickly cease flowing.
  • Page 14 1/4” die samen met de beugel is geleverd. • Voer de thermische afsluittest uit. Sluit de koudwatertoevoer bij het ventiel van Caleffi af en controleer de temperatuur van het mengwater. De uitgaande stroom moet snel stoppen.
  • Page 15: Maintenance

    Use the folllowing recommended procedure: 1) On the Caleffi 521201 NTR valves, the inlet strainers on both the hot and cold water inlet ports can be removed for cleaning by unscrewing the inlet union nut on the cold port and, with a screw driver, pop strainer out of the hot port.
  • Page 16 Pas de volgende aanbevolen procedure toe: 1) In de ventielen van Caleffi 521201 NTR kunnen de inlaatfilters van het koude en warme water voor reinigingwerkzaamheden worden verwijderd door de moer van de koppeling op de koudwaterinlaat los te draaien en daarna met behulp van een schroevendraaier het filter uit de warmwaterinlaat te verwijderen.
  • Page 17 Regolazione della temperatura / Temperature adjustment / Temperatuurregeling Rimuovere la chiave esagonale da 1/4" dalla staffa di montaggio. Remove 1/4” hex key from mounting bracket. Verwijder de inbussleutel van 1/4” van de montagebeugel. Rimuovere il tappo bianco. Remove white cap. Verwijder de witte dop.
  • Page 18 Pezzi di ricambio / Spare parts / Reserveonderdelen Per le valvole della serie Caleffi 521201NTR sono disponibili parti di ricambio (cfr. pagina 5). Spare parts are available for the Caleffi 521201 NTR series valves, (see page 5.). Voor de ventielen van de serie Caleffi 521201NTR zijn reserveonderdelen beschikbaar (zie pagina 5).
  • Page 19: Soluzione Problemi

    Soluzione problemi In condizioni di funzionamento normale il miscelatore termostatico Caleffi serie 5212 garantisce prestazioni di altissimo livello. Tuttavia, in alcune circostanze, quando il piano di manutenzione previsto non viene adeguatamente seguito, possono verificarsi i seguenti problemi. Sintomo Causa Interventi correttivi...
  • Page 20: Troubleshooting

    Troubleshooting Under normal operating conditions the Caleffi 5212 series thermostatic mixing valve will provide a very high level of performance. However, in some circumstances, when the included maintenance plan is not properly performed, the following problems may arise. Sympton Cause...
  • Page 21 Oplossen van problemen Onder normale bedrijfsomstandigheden garandeert het thermostatische mengventiel van Caleffi 5212 prestaties van een zeer hoog niveau. Onder bepaalde omstandigheden, namelijk wanneer het voorgeschreven onderhoudsplan niet goed wordt opgevolgd, kunnen de volgende problemen optreden. Symptoom Oorzaak Corrigerende werkzaamheden...
  • Page 22 Sicurezza • Il miscelatore termostatico deve essere installato da un installatore qualificato in accordo con i regolamenti nazionali e/o i relativi requisiti locali. Safety • Se il miscelatore termostatico non è installato, messo in servizio e manutenuto Veiligheid correttamente secondo le istruzioni contenute in questo manuale, può non funzionare correttamente e può...