Table of Contents
  • Kombinirano Kuhanje
  • Princip Delovanja
  • Garancija in Servis
  • Garancija I Servis
  • Kontrolna Tabla
  • Контролна Плоча
  • Како Работи Микробрановата Печка
  • Használati Utasítás
  • Fontos Biztonsági Utasítások
  • Vezérlő Panel
  • Kombinált ÜzemmóD
  • A Főzés Leállítása
  • A MikrohulláMú Sütő Tisztítása
  • Jótállás És Szerviz
  • Gotowanie Za Pomocą Mikrofal
  • Gotowanie Kombinowane
  • Ghid Rapid
  • Decongelarea Manuală a Alimentelor
  • Опис Приладу
  • Панель Управління
  • Комбіноване Готування
  • Навколишнє Середовище
  • Гарантія Та Обслуговування
  • Kuchenka Mikrofalowa
  • Charakterystyki Techniczne
  • Przed Wezwaniem Serwisu
  • Opis Kuchenki
  • Panel Sterujący
  • Jak Działa Kuchenka Mikrofalowa
  • Zasada Działania
  • Czyszczenie Kuchenki Mikrofalowej
  • Технически Характеристики
  • Преди Да Се Обадите В Сервиза
  • Важни Инструкции За Безопасност
  • Описание На Частите
  • Контролен Панел
  • Радио Помехи
  • Важные Предупреждения
  • Описание Прибора
  • Панель Управления
  • Принцип Работы
  • Руководство По Использованию
  • Защита Окружающей Среды
  • Гарантия И Обслуживание
  • Návod Na Obsluhu
  • Technické Údaje
  • Ovládací Panel
  • Mikrovlnné Varenie
  • Kombinované Varenie
  • Záruka & Servis

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 39

Quick Links

Mikrovalovna peèica
Mikrovalovna peænica
Mikrotalasna rerna
Ìèêðîáðàíîâàòà ïå÷êà
Microwave oven
Mikrohullámú sütõ
Microunde
̳êðîõâèëüîâà ï³÷
Kuchenka mikrofalowa
Ìèêðîâîëíîâàÿ ïå÷ü
Mikrovlnná rúra
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstvo za upotrebu
Óïàòñòâà çà óïîòðåáà
Instruction manual
Használati útmutató
Manual de utilizare
I
íöòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿
Instrukcja obs³ugi
Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà
Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè
Návod na obsluhu
MO 23 MGW
SI
BIH HR
BIH SRB MNE
MK
GB
H
RO
UA
PL
BG
RUS
SK

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gorenje MO 23 MGW

  • Page 1 Mikrotalasna rerna Ìèêðîáðàíîâàòà ïå÷êà Microwave oven Mikrohullámú sütõ Microunde ̳êðîõâèëüîâà ï³÷ Kuchenka mikrofalowa Ìèêðîâîëíîâàÿ ïå÷ü Mikrovlnná rúra MO 23 MGW Navodila za uporabo BIH HR Upute za uporabu BIH SRB MNE Uputstvo za upotrebu Óïàòñòâà çà óïîòðåáà Instruction manual Használati útmutató...
  • Page 2 Navodila za uporabo ........3 Upute za uporabu ......... 14 SRB-MNE Uputstvo za upotrebu ......... 25 Упатства за употреба ........ 36 Instruction manual ........48 Használati utasítás........59 Instrucŝiuni de utilizare ........ 71 Iнструкція з експлуатації ....………..82 Instrukcja obsługi ......... 94 Инструкции...
  • Page 3 MIKROVALOVNA PEĈICA Pred uporabo pozorno preberite navodila in jih skrbno shranite! Osnovne tehniĉne lastnosti Poraba energije: ....................230 V ~ 50 Hz, 1400 W Izhodna moţ: ..........................900 W Grelnik za ņar ..........................1000W Delovna frekvenca: ....................... 2450 MHz Zunanje dimenzije: ..............483 mm (Ń) × 281 mm (V) × 378 mm (G) Dimenzije notranjosti (komore):..........
  • Page 4 Odstranite embalaņo v notranjosti peţice. Namestite leņajni obroţ in vrtljivi podstavek. Preverite, ţe se vrtljivi podstavek prosto vrti. Nikoli ne prekrijte prezraţevalnih odprtin, saj se lahko peţica pregreje. Ţe je prikljuţni kabel pońkodovan, ga mora zamenjati pooblańţeni serviser. Ne nameńţajte mikrovalovne peţice v vroţem ali vlaņnem okolju, na primer poleg obiţajne peţice ali radiatorja.
  • Page 5 a) Pazite, da ne prekuhate hrane. Ţe so v peţici za laņje kuhanje prisotni vnetljivi materiali, na primer papir ali plastika, skrbno spremljajte proces peke. b) Preden postavite vreţko v peţico, odstranite ņiţnata zapirala. c) Ţe se vsebina peţice vname, pustite vrata zaprta, izklopite peţico in jo izkljuţite iz vtiţnice ali pa prekinite elektriţni tokokrog s pomoţjo glavnega stikala.
  • Page 6 17. Pripomoţki za kuhanje, ki jih uporabljate, se lahko segrejejo zaradi toplote, ki jo oddaja hrana v njih. To velja posebej, ţe ste ţez vrh ali ţez roţaj poloņili plastiţno folijo. Zato boste morda potrebovali kuhinjske rokavice. DIAGRAM OSNOVNIH DELOV 1 - Varnostni sistem za zapiranje vrat 2 - Okno 3 - Leņajni obroţ...
  • Page 7 NADZORNA PLOŃĈA KONTROLNA PLOŃĈA Kontrolna plońţa je sestavljena iz treh gumbov. Eden od njih je gumb, za nastavitev ţasa kuhanja, z drugim nastavimo moţ ali kombinacijo kuhanja, s tretjim pa odpremo vrata mikrovalovne peţice. POWER / LEVEL (nastavitev moĉi) S tem gumbom nastavimo moţ ali kombinacijo kuhanja, oddaljevanja ali kuhanja z ņarom.
  • Page 8: Kombinirano Kuhanje

    ŅAR Gumb POWER LEVEL zavrtimo v desno in nastavimo kazalec gumba na GRILL. Kuhanje z ņarom je ńe posebej koristno za tanke rezine mesa, zrezkov, kebabe, klobasice ter kose pińţanca. Prav tako je primeren za tople sendviţe in granitirane jedi. Najdaljńi ţas kuhanja je 30 minut. KOMBINIRANO KUHANJE Kombinirano kuhanje omogoţa kuhanje z mikrovalovi ter ņarom hkrati.
  • Page 9 Ker se hrana v sredici skuha s ńirjenjem vroţine, se kuhanje nadaljuje tudi potem, ko ste hrano ņe odstranili iz peţice. Zato upońtevajte ţas, ko naj hrana po kuhanju stoji, naveden v receptih ter v tej knjiņici, saj s tem zagotovite: - enakomerno kuhanje hrane vse do sredice, - enako temperaturo po vsem kosu hrane.
  • Page 10 Zaustavitev kuhanja Za zaţasno zaustavitev (prekinitev) kuhanja: - odprite vrata in kuhanje se zaustavi, za nadaljevanje zaprite vrata. Za popolno zaustavitev (preklic) kuhanja: zavrtite gumb za nastavitev ţasa na 0. Kuhalni pripomoĉek Primeren Opomba za uporabo Lahko uporabite manjńe kose, da zańţitite Aluminijasta folija Previdno posamezne dele hrane pred pregretjem.
  • Page 11: Garancija In Servis

    Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za male gospodinjske aparate. Samo za osebno uporabo! Dodatna priporoţila za peţenje z mikrovalovi ter koristne nasvete najdete na spletni strani: http://microwave.gorenje.com VELIKO UŅITKA OB UPORABI VAŃE MIKROVALOVNE PEŢICE VAM ŅELI...
  • Page 12 MIKROVALOVNA PEĆNICA Paņljivo proţitajte ova uputstva i saţuvajte ih za kasniju upotrebu. TEHNIĈKE SPECIFIKACIJE Potrońnja energije ....................230 V – 50 Hz, 1400 W Radna snaga ..........................900 W Grijaţ za ņar ..........................1000W Radna frekvencija ........................2450 Mhz Vanjske dimenzije ..............483 mm (Ń) x 281 mm (V) x 378 mm (G) Dimenzije unutrańnjeg otvora ..............
  • Page 13 Vańa mikrovalna pešnica je teńka 14,1 kg. Prilikom postavljanja pazite da vodoravna povrńina, na koju šete postaviti aparat, moņe izdrņati takvu teņinu. Pešnica ne smje stajati u blizini izvora pare ili toplote. Na gornji dio pešnice NE SLAŅITE niakve predmete. Pešnicu postavite tako da je njena straņnja strana barem 10 cm, a boţne strane barem 8 cm udaljene od zidova, ili drugih predmeta.
  • Page 14 UPUTSTVA ZA SIGURNU UPOTREBU Slijedeša uputstva i upozorenja sluņe Vam da bezbjedno iskoristite sve mogušnosti, koje Vam mikrovalna pešnica nudi. Kad pešnica radi, sastavni djelovi, kao ńto su okretni pladanj, nosaţi leņaja, podnoņje i obruţ, moraju uvijek biti postavljeni na svoje mjesto. Pešnicu koristite samo za pripremu hrane, a nikako za suńenje rublja, papira ili drugih predmeta.
  • Page 15 Opis djelova pećnice 1 - Sigurnosni sistem za zatvaranje vrata 2 - Otvori za zraţenje 3 - Leņajni obruţ 4 - Stakleni pladanj 5 - Nadzorna ploţa 6 - Reńetka za rońtilj Nadzorna ploĉa KONTROLNA PLOĈA Kontrolna ploţa ima tri gumba. Prvi sluņi za izbor vremena kuhanja, s drugim birate jaţinu ili kombinaciju kuhanja, a trešim se otvaraju vrata mikrovalne pešnice.
  • Page 16 KUHANJE MIKROVALOVIMA Kuhanje mikrovalovima razdijeljeno je na pet stupnjeva jaţine. Razinu odnosno jaţinu kuhanja povešavate okretanjem gumba u smjeru kazaljki na satu. Razina potrońnje prikazana je u donjoj tabeli: Izlazna snaga Opis Niska OdleŤivanje Srednja Vińa Najvińa 100% ŅAR Gumb POWER LEVEL okrenite udesno i postavite pokazivaţ gumba na GRILL. Peţenje na ņaru naroţito je korisno za tanje komade mesa, odreske, kebabe, kobasice ili komade piliša.
  • Page 17 Kratak pregled djelovanja pećnice Postavite hranu u pešnicu. Okretanjem gumba za podeńavanje jaţine odaberite ņeljenu jaţinu zraţenja. Okretanjem gumba za podeńavanje vremena odaberite ņeleno vrijeme. Ako ņelite odmrzavati hranu Gumb za podeńavanje jaţine zraţenja postavite na "DEFROST" (odmrzavanje). Okretanjem gumba za podeńavanje vremena kuhanja odaberite traņeno vrijeme. Kako mikrovalna pećnica djeluje Mikro valovi su visoko-frekvencijski elektromagnetski valovi;...
  • Page 18 Dali ste preopteretili elektriţnu mreņu, pa je pregorjeo osiguraţ, dali se je ukljuţila naprava za prekid strujnog kruga?  Hrana je prekuhana, ili premalo kuhana; Dali ste podesili pravilno vrijeme kuhanja? Dali ste izabrali odgovarajušu jaţinu zraţenja?  U unutrańnjosti pešnice dolazi do iskrenja; Dali koristite posuŤe s metalnim ukrasima ili rubovima? Dali ste u pešnici ostavili viljuńku ili neki drugi metalni predmet? Dali je aluminijska folija tik uz stjenku pešnice?
  • Page 19 Vodiĉ za kuharska pomagala Kuharsko pomagalo Prikladan za Napomena upotrebu Moņete koristiti manje komade za Aluminijska folija Oprez, vidi zańtitu pojedinih djelova hrane pred napomenu pregrijavanjem. Ako je folije previńe, ili ako je preblizu stjenki, moņe doši do iskrenja. Ploţa za zapekanje Ne zagrijavajte ih vińe od 8 minuta.
  • Page 20: Garancija I Servis

    Gorenja, ili odjelu Gorenja za male kušanske aparate. Dodatna pojańnjenja za pešenje s mikrovalovima, te korisne savjete, moņete pronaši na internet stranici: http://microwave.gorenje.com Nije za profesionalnu uporabu! MNOŃTVO UŅITAKA PRI UPORABI VAŃE MIKROVALNE PEŠNICE VAM ŅELI...
  • Page 21 MIKROVALNA RERNA SRB-MNE Pre poĉetka korińtenja paņljivo proĉitajte ova uputstva i briņljivo ih saĉuvajte! Osnovne tehniĉke specifikacije Potrońnja energije .................... 230 V ~ 50 Hz, 1400 W Radna snaga ..........................900 W Grejaţ rońtilja: ..........................1000W Radna frekvencija ......................... 2450 Mhz Spoljne dimenzije ..............
  • Page 22 Pre prvog korińtenja rerne obrińite unutrańnjost i zaptivaţe vrata vlaņnom krpom. Odstranite svu ambalaņu iz unutrańnjosti rerne, odnosno vrata. Proverite dali nakon uklanjanja ambalaņe na rerni nema vidljivih ońtešenja, kao ńto su: premeńtena vrata; ońtešena vrata; ulegnuša ili rupe na staklenom prozorţišu na vratima ili na ekranu; ulegnuša u unutrańnjosti (komori) rerne.
  • Page 23 Upute za bezbedno korińtenje U nastavku navodimo neka opńta pravila i upozorenja, koja sluņe da bezbedno iskoristite sve mogušnosti, koje Vam mikrovalna rerna nudi. Kad rerna radi, sastavni delovi, kao ńto su okretni pladanj, nosaţi leņaja, podnoņje i obruţ, moraju uvek biti postavljeni na svoje mesto.
  • Page 24 Prikaz osnovnih sastavnih delova 1 - Stakleni okretni pladanj 2 - Otvori za zraţenje 3 - Leņajni obruţ 4 - Stakleno podnoņje - pladanj 5 - Nadzorna ploţa 6 - Reńetka rońtilja Pomagala Nastavak (kvaţilo): veš postavljeno na osovinu motora na dnu rerne. Namena: vrti okretni pladanj.
  • Page 25: Kontrolna Tabla

    NADZORNA PLOĈA KONTROLNA TABLA Kontrolna ploţa ima tri dugmeta. Prvi sluņi za izbor perioda kuvanja, s drugim birate jaţinu ili kombinaciju kuvanja, a trešim se otvaraju vrata mikrotalasne rerne. POWER / LEVEL (regulisanje jaĉine) Ovim dugmetom birate jaţinu ili kombinaciju kuvanja, odmrzavanja ili peţenja na ņaru.
  • Page 26 ŅAR (ROŃTILJ) Dugme POWER LEVEL obrnite udesno i postavite pokazivaţ dugmeta na GRILL. Peţenje na ņaru naroţito je preporuţljivo za tanje komade mesa, ńnicle, kebabe, kobasice ili parţiše piliša. TakoŤe je prikladno za tost i granitirana jela. Najduņe vreme pripreme je 30 minuta. KOMBINIRANO KUVANJE Kombinirano kuvanje ukljuţuje pripremu jela pomošu mikrotalasa i ņara istovremeno.
  • Page 27 Obzirom da se hrana u sredini skuva ńirenjem toplote, kuvanje se nastavlja i nakon ńto ste hranu veš izvadili iz rerne. Zato ostavite dovoljno vremena, koje je navedeno u receptima u ovoj knjiņici, da hrana odstoji nakon kuvanja, jer šete time obezbediti: ravnomerno kuvanje hrane sve do srņi, jednaku temperaturu po celokupnom parţetu kog pripremate.
  • Page 28 Prekid kuvanja Za privremen prekid kuvanja: otvorite vrata i kuvanje se zaustavi, za nastavak zatvorite vrata. Za potpuno zaustavljanje (opoziv) kuvanja, okrenite dugme za regulisanje vremena na 0. Kuvarsko pomagalo Prikladan za Napomena upotrebu Moņete koristiti manje komade za zańtitu Oprez pojedinih delova hrane pred pregrejavanjem.
  • Page 29 Gorenja, ili odelu Gorenja za male kušanske aparate. NIJE ZA KOMERCIALNU UPOTREBU! Za dodatne preporuke za peţenje sa mikrotalasima naši ţe te u korisnim savetima na internet strani: http://microwave.gorenje.com MNOGO UŅITAKA U KORIŃŠENJU VAŃE MIKROVALNE RERNE ŅELI VAM...
  • Page 30 МИКРОБРАНОВА ПЕЧКА Пред употреба внимателно прочитајте ги упатствата и грижливо чувајте ги! Основни технички карактеристики Потрошувачка на енергија: ................230V ~ 50Hz, 1400W Излезна моќ: ..........................900W Грејач за жар: ..........................1000W Работна фреквенција: ......................2450 MHz Надворешни димензии: ............483mm (Д) × 281 mm (В) × 378mm (Ш) Внатрешни...
  • Page 31 Поставување Отстранете ја целата амбалажа од внатрешноста на печката и на вратата. Кога ќе ја отстраните амбалажата, проверете да не дошло до видливи оштетувања на печката, пред сé: изместена врата, оштетена врата, вдлабнатини или дупки на стаклениот прозорец на вратата или на екранот, вдлабнатини...
  • Page 32 За да се намали ризикот од пожар во внатрешноста на печката: а) Внимавајте да не ја преварувате храната. Ако во печката се присутни запални материјали за полесно готвење, на пример хартија или пластика, внимателно следете го процесот на печење. б) Пред да ставите ќесе во печката, отстранете ги затворачите од жица. ц) Ако...
  • Page 33 или течност непосредно по нејзиното вадење од печката, туку да почекате неколку минути и да промешате за да се распредели рамномерно топлината. 15. Откако храната е подготвена и печката исклучена и ако содржи мешавина од масти и вода, на пример бујон за супа, нека остане во печката уште 30–60 секунди пред да ја извадите надвор.
  • Page 34: Контролна Плоча

    Помагала dodatok (kva~ilo): postaveno na osovinata na motorot na dnoto na rernata. Namena: ja vrti podvi`nata plo~a. Obra~ot za le`i{te: postavete go na sredina na dolnata strana (dno) na rernata. Namena: ja dr`i podvi`nata plo~a. Podvi`na plo~a: postavete ja na obra~ot za le`i{te, taka da na sredinata navleze na dodatokot (kva~ilo).
  • Page 35 Излезна моќност Приказ Defrost M. High 100% High ЖАР Копчето POWER LEVEL ќе го завртиме в десно и стрелката на копчето ќе ја дотераме на GRILL. Готвењето со жар е уште посебно корисно за танки резанки месо, шницли, ќебапи, колбаси и парчиња...
  • Page 36: Како Работи Микробрановата Печка

    Како работи микробрановата печка Mikrobranovite se visoko-frekventni elektromagnetni branovi; energijata koja ja proizveduvaat ovozmo`uva zagrevawe odnosno gotvewe na hranata bez promena na nejziniot oblik i boja. Vo mikrobranovata rerna mo`ete da odmrznuvate, brzo podgrevate ili gotvite hrana. Принцип на работење Koga hranata se vrti na podvi`nata plo~a, zracite koi gi emituva elektromagnetot (magnetron) ramnomerno se rasporeduvaat;...
  • Page 37 Kop~eto za regulirawe na ja~inata na zra~ewe svrtete go na “defrost” (odmrznuvawe), pome|u sredno (medium) i sredno niska (medium low) ja~ina na zracite. So kop~eto za regulipawe na vreme odberete go soodvetnoto vreme za odmrznuvawe. Готовенје/подгревање Vo prodol`enie e opi{ana postapkata, kako da zgotvite ili zagreete hrana. SEKOGA[ proverete ja reguliranata temperatura pred da se trgnete do zapalenata pe~ka.
  • Page 38 за рециклирање. Со ова, вие помагате да се зачува животната средина. ГАРАНЦИЈА И СЕРВИС Ако ви требаат информации, или ако имате проблем, Ве молиме контактирајте го Gorenje центарот за грижа на корисници во вашата земја (види телефонски број во меѓународната...
  • Page 39: Microwave Oven

    MICROWAVE OVEN Before operating this oven, please read these instructions completely. SPECIFICATIONS Power consumption: ................... 230 V ~ 50 Hz, 1400W Output: ............................900W Grill Heater: ..........................1000W Operating Frequency: ......................2450 MHz Outside Dimensions: .............. 483 mm (W) x 281 mm (H) x 378 mm (D) Oven Cavity Dimensions: ............
  • Page 40: Important Instructions

    - Dents or Holes in Door Window and Screen - Dents in Cavity - If any of the above are visible, DO NOT use the oven. This Microwave Oven weighs 14,1 kg and must be placed on a horizontal surface strong enough to support this weight.
  • Page 41: Safety Instructions For General Use

    SAFETY INSTRUCTIONS FOR GENERAL USE Listed below are, as with all appliances, certain rules to follow and safeguards to assure top performance from this oven: Always have the glass tray, roller arms, coupling and roller track in place when operating the oven. Do not use the oven for any reason other than food preparation, such as for drying clothes, paper, or any other non-food items, or for sterilizing purposes.
  • Page 42: Control Panel

    CONTROL PANEL 1 - Door Safety lock system 2 - Oven window 3 - Roller Ring 4 - Glass Tray 5 - Control Panel 6 - Grill rack CONTROL PANEL CONTROL PANEL The control panel consist of two function operators. One is a timer knob, and another a power knob.
  • Page 43: Microwave Cooking

    Microwave Cooking For pure microwave cooking, there are five power levels from which to choose one as best fit to do the job at hand. Power level increases with the knob turning clockwise. The power levels can be classified as the following: Power output Description...
  • Page 44: Quick Look-Up Guide

    QUICK LOOK UP GUIDE Place the food in the oven. Select the power level by rotating the Cooking Power Control knob. Select the cooking time by rotating the Timer knob. If you want to defrost some food Turn the cooking power control knob to" ".
  • Page 45: Stopping The Cooking

    Have you overloaded the electric circuit and caused a fuse to blow or a circuit breaker to be triggered The food is either overcooked or under-cooked Was the appropriate cooking time set for the food Was an appropriate power level chosen Sparking and crackling occur inside the oven (arcing) Have you used a dish with metal trimmings Have you left a fork or other metal utensil inside the oven Is aluminium foil too close to the inside walls.
  • Page 46: Cookware Guide

    COOK-WARE GUIDE COOK-WARE MICROWAVE SAFE COMMENTS Aluminium Foil Safe with care, see Can be used in small quantities to protect comments area's of food against over cooking. Arcing can occur if too much foil is used or if foil is to close to oven walls Browning Plate Do not preheat for more than 8 minutes...
  • Page 47: Cleaning Your Microwave Oven

    By doing this, you help to preserve the environment. Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please contact the Gorenje Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Gorenje dealer or contact the Service department of Gorenje domestic appliances.
  • Page 48: Használati Utasítás

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS Az utasításokat olvassuk át figyelmesen és ňrizzük meg! Specifikáció Energia-felhasználás……………………………………… ........... 230V~50Hz,1400W Kimeneti teljesítmény........................900W Grill-égň............................1000W Működési frekvencia:........................2450MHz Külsň méretek:................483mm(Sz) X 281mm(M) X 378mm(M) A sütňtér (belsň) méretei:............320mm(Sz) X 220mm(M) X 340mm(M) Sütň-űrtartalom:..............
  • Page 49: Fontos Biztonsági Utasítások

    Helyezzük a rádió- vagy televízió-készüléket minél messzebb a sütňtňl. A rádió- illetve televízió-készülékhez használjunk megfelelňen elhelyezett antennát, amely a jelek erňs vételét teszi lehetňvé. Elhelyezés Ellenňrizzük, hogy az ajtó belsň részérňl eltávolítottunk-e minden csomagolóanyagot. A csomagolás eltávolításakor vizsgáljuk meg a sütňt, nem láthatóak-e rajta sérülések, például: - lógó...
  • Page 50  Ha a csatlakozó kábel sérült, azt a veszélyek elkerülése érdekében csak a gyártó, vagy a szakszerviz, illetve megfelelňen képzett szakember cserélheti ki.  Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Gorenje szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. A készülék működtetésében járatlan személyek, gyerekek, nem beszámítható...
  • Page 51 Ne használjunk hagyományos hňmérňket a húsokhoz vagy édességekhez. Csak olyan hňmérňket használjunk, amelyek alkalmasak mikrohullámú sütňben való használatra. A mikrohullámú sütňhöz való segédeszközöket csak gyártójuk utasításainak megfelelňen használjuk. 10. Ne próbáljunk a mikrohullámú sütňben kirántani ételeket. 11. Ügyeljünk arra, hogy a mikrohullámú sütňben csak a folyadék melegedjen fel, és ne az edény is, amelyben van.
  • Page 52: Vezérlő Panel

    VEZÉRLŐ PANEL 1 - Ajtózár 2 - Sütň ablak 3 - Szellňzňnyílások vagy 4 - szellňzň ventilátor 5 - Üvegtányér-gyűrű 6 - Vezérlň panel VEZÉRLŐ PANEL A vezérlň panel két funkció-gombból áll: az egyik az idňzítésre, a másik a teljesítmény-fokozat beállítására szolgál. POWER/LEVEL (A TELJESÍTMÉNY-FOKOZAT BEÁLLÍTÁSA) Ez a funkció-gomb a teljesítmény-fokozat beállítására szolgál...
  • Page 53: Kombinált Üzemmód

    Sütés mikrohullámon Mikrohullámú sütés esetében öt teljesítmény-fokozat közül választhatunk. A teljesítményt a gomb óramutató járásával megegyezň irányba történň elforgatásával növelhetjük. A teljesítmény-fokozatok az alábbiak: Kimeneti teljesítmény Leírás Defrost M. High High Grill Ha a teljesítmény-beállító gombot elforgatjuk az óramutató járásával megegyezň irányba, a legmagasabb mikrohullámú...
  • Page 54 FIGYELEM: AZ IDŇBEÁLLÍTÓ GOMBOT MINDIG FORGASSUK VISSZA NULLA POZÍCIÓBA, ha az ételt a beállított idňtartam eltelte elňtt kivesszük a sütňbňl, vagy ha a sütňt nem használjuk. A készüléket működés közben az ajtónyitó gomb megnyomásával vagy az ajtó fogantyúval történň kinyitásával állíthatjuk le. Hogyan működik a mikrohullámú...
  • Page 55 Gyors használati útmutató ÉTELEK KIOLVASZTÁSA A kiolvasztás funkció lehetňvé teszi húsok, szárnyasok, halak kiolvasztását. Helyezzük a fagyasztott élelmiszert a forgótányér közepére és csukjuk be a sütň ajtaját. A teljesítmény-fokozat beállító gombot forgassuk »DEFROST« (kiolvasztás) pozícióba, ami a közepes (Medium) és közepesen alacsony (Medium Low) fokozatok között található. A fňzési idň...
  • Page 56: A Főzés Leállítása

    A főzés leállítása A fňzés ideiglenes leállításához (megszakításához): - nyissuk ki a sütň ajtaját és a fňzés leáll, a fňzés folytatásához csukjuk be a sütň ajtaját. A fňzés végleges leállítása: forgassuk az idň-beállító gombot a nullára. Főzési segédeszköz Használatra Megjegyzés alkalmas Alufólia Óvatosan...
  • Page 57: A Mikrohullámú Sütő Tisztítása

    így hozzájárul a környezet védelméhez. Jótállás és szerviz Ha információra van szüksége, vagy forduljon az adott ország Gorenje vevňszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik vevňszolgálat, forduljon a Gorenje helyi szaküzletéhez vagy a Gorenje háztartási kisgépek és szépségápolási termékek üzletágának vevňszolgálatához.
  • Page 58 MICROUNDE Înainte de a utiliza cuptorul, vă rugăm să citiŝi aceste instrucŝiuni cu atenŝie. CARACTERISTICI Consum ........................230V~50Hz, 1400W Capacitate ............................ 900W Grill…………………………………………………………………………………........ 1000W Frecvenŝă de operare ......................2450MHz Dimensiuni exterioare ..............483mm(L) x 281mm(H) x 382mm(W) Dimensiuni cavitate cuptor ............320mm(L) x 220mm(H) x 340mm(W) Capacitate cuptor ..........................
  • Page 59 Acest cuptor are o greutate de 14,1 kg şi trebuie plasat pe o suprafaŝă orizontală, suficient de puternică pentru a-i suporta greutatea. Aparatul nu trebuie pus într-un loc unde sunt temperaturi ridicate şi aburi. NU PUNEŜI nimic pe cuptor. Distanŝa dintre zidurile laterale şi cuptor trebuie să fie de cel puŝin 8 cm, iar distanŝa dintre zidul din spate şi cuptor trebuie să...
  • Page 60 Cuptorul nu trebuie folosit în alt scop decât acela de a prepara mâncarea. Nu folosiŝi cuptorul pentru a usca rufe, hârtie sau alte produse care nu sunt alimentare, sau pentru a steriliza anumite lucruri. Cuptorul nu trebuie pornit dacă este gol, deoarece se poate strica. Nu folosiŝi cavitatea cuptorului ca spaŝiu de depozitare pentru hârtie, cărŝi de bucate etc.
  • Page 61 PANOU DE COMENZI 1 - Sistem de închidere a uşii 2 - Geam cuptor 3 - Inel rotativ 4 - Tavă de sticlă 5 - Panou de comenzi 6 - Grill PŁYTA KONTROLNA Na płytę kontrolną składają się trzy pokrętła/ przyciski. Za pomocą...
  • Page 62: Gotowanie Za Pomocą Mikrofal

    GOTOWANIE ZA POMOCĄ MIKROFAL Gotowanie za pomocą mikrofal jest podzielone na pięš poziomów mocy. Poziom mocy można podwyższyš, obracając pokrętło w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Poziomy mocy są przedstawione w tabeli poniżej: Moc wyjściowa Description 18 % 36 % Defrost 58 % 81 %...
  • Page 63: Ghid Rapid

    GHID RAPID Puneŝi mâncarea în cuptor. Selectaŝi nivelul de putere, rotind butonul aferent Selectaŝi durata rotind de Timer. Dacă doriŝi să decongelaŝi Rotiŝi selectorul de putere la" ". Rotiŝi butonul timer pentru a selecta timpul dorit. CUM FUNCŜIONEAZĂ CUPTORUL CU MICROUNDE Microundele sunt unde electromagnetice de frecvenŝă...
  • Page 64: Decongelarea Manuală A Alimentelor

    Mâncarea nu este bine preparată, sau este arsă. Aŝi ales durata potrivită? Aŝi ales nivelul de putere potrivit? Se aud clinchete şi se văd scântei în cuptor. Aŝi pus un vas cu margine de metal? Aŝi uitat o furculiŝă sau alt instrument metalic în interior? Folia de aluminiu e prea aproape de pereŝii interiori? Aparatele de radio sau TV pot cauza interferenŝe cu cuptoarele cu microunde.
  • Page 65 GHID PENTRU UTILIZAREA VESELEI VESELĂ Se poate folosi la COMENTARII microunde Poate fi folosită în cantităŝi mici pentru a Folie de aluminiu Se foloseste cu atentie, vezi comentariile proteja anumite zone ale alimentelor ce urmează a fi gătite. Pot apărea scântei dacă...
  • Page 66 Astfel ajutaŝi la conservarea mediului. Garanŝie & service Dacă aveŝi nevoie de informaŝii sau aveŝi o problemă, contactaŝi Centrul Relaŝii Clienŝi Gorenje din ŝara dumneavoastră (veŝi găsi numărul de telefon în broşura de garanŝie tradusă în mai multe limbi). Dacă...
  • Page 67 МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкцію. СПЕЦИФІКАЦІЯ Споживча потужність: ..................230 В ~ 50Г ц, 1400 Вт Вихідна потужність: ........................900 Вт Гриль ............................1000 Вт Частота: ..........................2450 мГц Розміри приладу зовні: ............... 483 мм(д) X 281 мм(в) X 378 мм(ш) Розміри...
  • Page 68 Розташуйте піч подалі від високої температури і пари. Не кладіть жодних речей на поверхню печі. Відстань між піччю і боковими стінами має становити 8 см, і 10 cм – від задньої стінки, щоб забезпечити належну вентиляцію. Не витягайте штифт двигуна тарілки, що обертається. Пильно...
  • Page 69 Перед використанням приладу правильно встановіть все приладдя (опору на роликах, тарілку, що обертається та ін.). Використовуйте піч тільки для приготування їжі. В жодному разі не сушіть одяг, папір та інші неїстівні предмети в печі. Не використовуйте піч для стерилізації. Не включайте піч порожньою. Це може її пошкодити. Не...
  • Page 70: Опис Приладу

    ОПИС ПРИЛАДУ 1 - Дверні замки 2 - Оглядове вікно 3 - Опора на роликах 4 - Скляна тарілка 5 - Панель управління 6 - Решітка гриля ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ Панель управління складається з двох функціональних частин. Одна – ручка таймеру, а інша – ручка потужності. РУЧКА...
  • Page 71: Комбіноване Готування

    Готування за допомогою мікрохвиль Для досконалого готування за допомогою мікрохвиль оберіть один з п’яти рівнів потужності, найбільш доречний для приготування Вашої страви. Рівень потужності зростає, якщо крутити ручку за напрямком руху стрілки годинника. Рівні потужності можна класифікувати наступним чином: Рівень потужності Характеристика...
  • Page 72 ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ЗАВЖДИ УСТАНОВЛЮЙТЕ РУЧКУ ТАЙМЕРА У ПОЛОЖЕННЯ НУЛЬ, якщо виймаєте продукти з печі до того, як установлений час готування завершився, або якщо Ви не користуєтеся піччю. Щоб зупинити процес готування, натисніть кнопку відкривання дверей, або відкрийте двері за допомогою ручки. ПОРАДНИК...
  • Page 73 ЩО РОБИТИ, ЯКЩО У ВАС ВИНИКЛИ СУМНІВИ ЩОДО НАЛЕЖНОЇ РОБОТИ ПЕЧІ АБО ПЕВНІ ПРОБЛЕМИ Якщо ви стикнулися з однією з наступних проблем, будь-ласка, для її вирішення скористайтеся нашими порадами. Це цілком нормально: У печі утворюється конденсат. Навколо дверцят на зовнішньої частині корпусу відчувається потік...
  • Page 74 З допомогою ручки Timer оберіть прийнятний час. Результат: процес розморожування розпочався. ЯК ПРАВИЛЬНО ОБРАТИ ПОСУД ПОСУД БЕЗПЕЧНО КОМЕНТАРІ КОРИСТУВАТИСЯ У МІКРОХВИЛЬОВІЙ ПЕЧІ Алюмінієва фольга Безпечно, якщо Можна користуватися для захисту користуватися обережно. тонких частин, нариклад, крилець птиці, Дивіться коментарі від висихання. Якщо використовувати дуже...
  • Page 75: Навколишнє Середовище

    Гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Gorenje у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера або у відділ технічного обслуговування компанії Gorenje Domestic Appliаnces.
  • Page 76: Kuchenka Mikrofalowa

    KUCHENKA MIKROFALOWA Instrukcję obsługi należy uważnie przeczytaš i zachowaš. Charakterystyki techniczne Zasilanie elektryczne ....................230V~50Hz,1400W Moc użyteczna ..........................900W Moc grilowania, grzałka grilowa ....................1000W Częstotliwośš robocza: ......................2450MHz Wymiary zewnętrzne: ..............483mm(Ńz) X 281mm(V) X 378 mm(G) Wymiary wnętrza (komory): ............320mm(Sz) X 220mm(V) X 340 mm(G) Pojemnośš...
  • Page 77 Instalacja Należy przekonaš się, że opakowanie zostało usunięte, przede wszystkim z wnętrza komory i z wewnętrznej strony drzwiczek. Po rozpakowaniu kuchenki należy upewniš się, że kuchenka nie posiada następujących uszkodzeń: - pochyłe drzwiczki, - uszkodzone drzwiczki, - wgniecenia lub dziury w szkle (oknie) na drzwiczkach lub wyświetlaczu, - wgniecenia w komorze kuchenki.
  • Page 78  UWAGA: Wykonywanie jakichkolwiek czynności serwisowych lub naprawczych związanych ze zdejmowaniem ktόrejkolwiek z pokryw lub części obudowy, dających osłonę przed energią mikrofalową jest niebezpieczne dla każdego i łączy się z ryzykiem. Dlatego tego rodzaju czynności powinna dokonywaš wyłącznie osoba wykwalifikowana. ...
  • Page 79 Do otworów znajdujących się po zewnętrznej stronie kuchenki nie wolno wkładaš żadnych przedmiotów. Z kuchenki nie wolno usuwaš żadnych części, takich jak nóżki, śruby, złącza itp. Potraw nie należy gotowaš bezpośrednio na szklanym talerzu. Żywnośš zawsze należy włożyš do odpowiedniego naczynia. WAŻNE: W kuchence mikrofalowej nie należy używaš: naczyń...
  • Page 80: Opis Kuchenki

    Opis kuchenki DIAGRAM PODSTAWOWYCH ELEMENTÓW 1 - Ochronny system zatrzaskόw drzwi 2 - Okno kuchenki 3 - Pierścień łożyska 4 - Szklany talerz 5 - Panel sterujący 6 - Ruszt do grilowania Akcesoria Podstawka (zabierak): jest już umieszczony na trzpieniu silnika, na dnie kuchenki. Funkcja: porusza/ obraca talerz obrotowy.
  • Page 81: Panel Sterujący

    PANEL STERUJĄCY PŁYTA KONTROLNA Na płytę kontrolną składają się trzy pokrętła/ przyciski. Za pomocą jednego można nastawiš czas gotowania, za pomocą drugiego moc lub kombinację gotowania, a za pomocą trzeciego można otworzyš drzwi kuchenki mikrofalowej. POWER/ LEVEL (ustawienie mocy) Za pomocą tego pokrętła można ustawiš moc lub gotowanie kombinowane, rozmrażanie bądź...
  • Page 82: Jak Działa Kuchenka Mikrofalowa

    GRILL Pokrętło POWER LEVEL należy obróciš w prawą stronę i wskaźnik pokrętła ustawiš na GRILL. Gotowanie z grillowaniem szczególnie zalecane jest w przypadku cienkich kawałków mięsa, kotletów, kebabów, kiełbasek lub porcji kurczaka. Nadaje się również do zapiekanych kanapek i różnego typu zapiekanek.
  • Page 83  temperatury początkowej (wychłodzone jedzenie). Ponieważ jedzenie ugotuje się w środku dzięki rozprzestrzenianiu się gorąca, gotowanie jest kontynuowane również po wyjęciu jedzenia z kuchenki. Dlatego należy przestrzegaš podanego w przepisach oraz w niniejszej instrukcji czasu, w którym jedzenie po ugotowaniu powinno staš, ponieważ...
  • Page 84 W czasie gotowania, obracając pokrętło do ustawiania mocy mikrofal, można zmieniš poziom mocy mikrofal. Zatrzymanie gotowania W celu chwilowego zatrzymania (przerwania) gotowania, należy:  otworzyš drzwi i proces gotowania się zatrzyma, aby kontynuowaš, należy zamknąš drzwi. W celu całkowitego zatrzymania (odwołania) gotowania, należy: ...
  • Page 85: Czyszczenie Kuchenki Mikrofalowej

    Jeżeli w danym kraju nie ma takiego centrum, należy zwróciš się do lokalnego sprzedawcy Gorenja lub Działu małych urządzeń AGD. Tylko do użytku w gospodarstwie domowym! Dodatkowe zalecenia, dotyczące pieczenia za pomocą mikrofal oraz korzystne wskazówki, można znaleźš na stronie internetowej: http://microwave.gorenje.com WIELE SATYSFAKCJI PRZY UŻYTKOWANIU KUCHENKI MIKROFALOWEJ ŻYCZY PAŃSTWU...
  • Page 86: Технически Характеристики

    МИКРОВЪЛНОВАТА ФУРНА Внимателно прочетете инструкциите и запазете за бъдещо позоваване. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Захранване: ......................230V~50Hz,1400W Изходяща мощност на микровълните: ..................900W Мощност на грил нагревателя: ....................1000W Честота на микровълните: ....................2450MHz Външни размери: ..............483mm(W) X 281mm(H) X 378mm(D) Вътрешни...
  • Page 87 СМУЩЕНИЯ НА РАДИО ВЪЛНИТЕ Микровълновата фурна може да предизвика смущения в работата на вашето радио, телевизор или подобни уреди. Възникалото смущение може да бъде отстранено или намалено посредством следните процедури: а) Почистете вратата и изолиращата повърхност на фурната. б) Поставете радиото, телевизора и т.н. на възможно най-голямо разстояние от микровълновата...
  • Page 88: Важни Инструкции За Безопасност

    ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ  ВНИМАНИЕ: При използване на уреда в комбинация между грил и микровълни, поради високата температура, която фурната развива, децата да използват уреда под родителски контрол; (само за модели, с грил функция)  ВНИМАНИЕ: Ако вратата или уплътненията на вратата са повредени, не използвайте уреда, докато...
  • Page 89 Не включвайте фурната да работи без наличие на храни/напитки в нея. Това може да доведе до повреда. Не използвайте фурната за съхранение на предмети, например, вестници, готварски книги и др. Не гответе хранителни продукти с ципа, например, жълтъци, картофи, пилешки дробчета и др., без...
  • Page 90: Описание На Частите

    ц) В случай на запалване на поставените във фурната материали, оставете вратата затворена, изключете фурната от контакта или изключете захранващото електричество от бушона или прекъсвача. ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ 1 - Система за безопасно затваряне на вратата 2 - Прозорец 3 - Въртяща основа 4 - Стъклена...
  • Page 91 ГОТВЕНЕ НА МИКРОВЪЛНИ За готвене на микровълни, може д аизбирате между пет нива на мощност. За да увеличите мощността, завъртете копчто по посока на часовниковата стрелка. Мощността на готвене може да се класифицира както следва: Мощност: Мощност Описание 18% от общото Слабо...
  • Page 92 ВНИМАНИЕ: ВИНАГИ ВРЪЩАЙТЕ КОПЧЕТО ЗА ВРЕМЕ НА НУЛЕВА ПОЗИЦИЯ когато извадите ястието от фурната преди да е изтекъл зададеният период или когато фурната не използвате фурната. За да спрете фурната по време на работа, натиснете бутона за отваряне на вратата и отворете вратата. Ръководство...
  • Page 93 КАКВО ДА НАПРАВИМ АКО СЕ СЪМЯВАМЕ ИЛИ ИМАМЕ ПРОБЛЕМ Ако имате някой от следните проблеми опитайте с нашите препоръки Нормално е: Конденз по вратата и корпуса на микровълновата печка Възможно е да излиза пара от вентилационните отвори . Фурната не работи когато сте настроили времето за работа: Проверете...
  • Page 94 ТАБЛИЦА С ВИДОВЕ СЪДОВЕ СЪДОВЕ БЕЗОПАСНО ЗА КОМЕНТАР МИКРОВЪЛНИТЕ Алуминиево фолио Безопасно, но с Може да се изпозлва в малки повишеное внимание, количества за пкриване на ястията. виж коментара Има вероятност да се образуват искри, ако се изпозлва твърде много фолио...
  • Page 95 международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Gorenje или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Gorenje [Service Department of Gorenje Domestic Appliances.
  • Page 96: Радио Помехи

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ Перед использованием прибора внимательно прочитайте эту инструкцию. СПЕЦИФИКАЦИИ Потребляемаямощность:………………………………………......... 230В~50Гц,1400Вт Исходящая мощность:……………………………………………………….… ....... ..900Вт Гриль:……………………………………………………….……………………........ .1000Вт Частота:………………………………………………………….……………........2450мГц Внешние размеры прибора:……………… ....... …..483мм(д) X 281мм(в) X 378мм(ш) Внутренние размеры прибора:………...……......... 320мм(д) X 220мм(в) X 340мм(ш) Объѐм:……………………………………………………………………...
  • Page 97: Важные Предупреждения

    УСТАНОВКА 1. Убедитесь, что весь упаковочный материал снят и вытянут из прибора. Осмотрите прибор на наличие визуальных повреждений, таких как: - неотрегулированная дверца - повреждѐнная дверца - вмятины и отверстия на стеклянной поверхности дверцы - вмятины в полости печи - если присутствует хотя бы одно из указанных повреждений – не пользуйтесь печью. 3.
  • Page 98 кроме случаев контроля или инструктирования по вопросам использования прибора со стороны лиц, ответственных за их безопасность. Не позволяйте детям играть с прибором. Не пользуйтесь печью, если она функционирует не полностью, если она повреждена. Чтобы снизить риск возникновения пожара в полости: a) не...
  • Page 99: Описание Прибора

    15. Продукты с содержанием жира и воды необходимо оставить в печи на 30-60 секунд после приготовления. Это даѐт возможность смеси настояться и предотвращает образование пузырей. 16. Некоторые продукты (напр., Рождественский пудинг, джем, и др.) очень быстро нагреваются. При приготовлении пищи, которая содержит много жира или сахара, нельзя использовать...
  • Page 100: Панель Управления

    ПАНЕ ЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Панель управления состоит из двух операторов функции. Одним из них является таймер ручка, и другая власть ручку. POWER / ACTION SELECTOR Вы используете этот оператор ручка выбрать приготовления уровне мощности. Это первый шаг, чтобы начать приготовления...
  • Page 101: Принцип Работы

    Комбинированные Кулинария По ее названию, эта операция приготовления сочетает СВЧ с грилем от приготовления пищи. Операции подразделяются на три уровня с разными настройками власти комбинацию, как видно из следующей таблицы. Они особенно подходят для определенных пищевых продуктов и кулинарных операций. А также для поддержания столь желанного свежесть определенные продукты...
  • Page 102: Руководство По Использованию

    Поскольку приготовление пищи происходим путем распространения тепла внутри продуктов, процесс продолжается и после того, как Вы вынете блюдо из печи. Поэтому всегда принимайте в расчет время, в течение которого блюдо, вынутое из печи, должно постоять (оно указывается в рецептах и в данной брошюре), чтобы: - пища...
  • Page 103 Остановка процесса приготовления Для временной остановки (приостановки) приготовления: - откройте дверцу, и приготовление остановится, а когда Вы закроете дверцу, возобновится. Для полной остановки (прекращения) приготовления: установите таймер в положение 0. Емкости и материалы Применение в Примечание микроволновой печи Алюминиевая фольга С...
  • Page 104: Защита Окружающей Среды

    Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию Gorenje или в отдел поддержки покупателей компании Gorenje д Domestic Appliances.
  • Page 105: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU Návod na obsluhu si pozorne preĉítajte a odloņte pre prípad budúceho pouņitia. TECHNICKÉ ÚDAJE Spotreba energie: ....................230V~50Hz,1400W Výkon: ............................900W Výkon grilu: ..........................1000W Pracovná frekvencia: ......................2450MHz Vonkajńie rozmery: ..............483mm(Ń) X 281mm(V) X 378mm(H) Vnútorné...
  • Page 106 Vydutia vo vnútri rúry Ak nájdete jedno z vyńńie uvedených pońkodení, NEPOUŅÍVAJTE rúru. Mikrovlnná rúra váņi 14,1 kg a musí byş umiestnená na silnom vodorovnom povrchu, ktorý unesie túto hmotnosş. Rúru neumiestņujte na miestach s vysokou teplotou a parou. Na rúru NEUMIESTŅUJTE ņiadne predmety. Pre dostatoţnú...
  • Page 107  Na ţistenie povrchov dverí, tesnenia dverí, interiéru rúry pouņite len jemné nebrúsne mydlá, alebo ţistiace prostriedky aplikované ńpongiou alebo jemnou tkaninou.  Rúra by mala byş ţistená pravidelne a mali by byş odstránené vńetky zvyńky pokrmov;  Neudrņiavanie rúry v ţistých podmienkach môņe viesş k pońkodeniu povrchu, ktorý môņe nepriaznivo ovplyvniş...
  • Page 108: Ovládací Panel

    OVLÁDACÍ PANEL 1 - Bezpeţnostná zámka dvierok 2 - Okno rúry 3 - Otoţný prstenec 4 - Sklenený tanier 5 - Ovládací panel 6 - Grilovací stojan OVLÁDACÍ PANEL OVLÁDACÍ PANEL Ovládací panel sa skladá z dvoch ovládaţov funkcií. Jeden je ţasovaţ...
  • Page 109: Mikrovlnné Varenie

    Mikrovlnné varenie Pre ţisté mikrovlnné varenie existuje päş úrovní výkonu, z ktorých si vyberiete jednu, ktorá vám najviac vyhovuje pre konkrétne varenie. Úroveņ výkonu zvýńite otoţením ovládaţa v smere hodinových ruţiţiek. Úrovne výkonu sa dajú zotriediş nasledovne: Výstupný výkon Popis Nízky 18% celkovo Rozmrazovanie...
  • Page 110 RÝCHLY SPRIEVODCA Vloņte jedlo do rúry. Zvoľte úroveņ výkonu otoţením Voliĉa výkonu varenia. Zvoľte dobu varenia otoţením Ĉasovaĉa. Ak chcete rozmraziş nejaké jedlo Otoţte voliĉ výkonu varenia na " ". Otoţte ĉasovaĉ, aby ste zvolili vhodnú dobu. AKO PRACUJE MIKROVLNNÁ RÚRA Mikrovlny sú...
  • Page 111 Iskrenie a praskanie vo vnútri rúry (horenie oblúka). Pouņili ste riad s kovovou dekoráciou. Nechali ste vidliţku alebo iný kovový riad vo vnútri. Je hliníková fólia príliń blízko k stenám rúry. Rúra spôsobuje ruńenie s rádiom alebo televízorom. Jemné ruńenie môņete spozorovaş na televízore alebo rádiách pri prevádzke rúry.
  • Page 112 RIAD NA VARENIE VHODNÉ PRE RIAD POPIS MIKROVLNY Hliníková fólia vhodné s obmedzením, Môņete pouņiş v malých mnoņstvách na ochranu ţastí jedla proti prevareniu. Ak pozri popis pouņijete príliń veľa hliníkovej fólie alebo je príliń blízko stien rúry môņe nastaş iskrenie. Áno Nepredhrievajte dlhńie ako 8 minút Tanier...
  • Page 113: Záruka & Servis

    Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém, sa spojte so strediskom pre starostlivosş o zákazníkov Gorenje vo vańej krajine (ţíslo telefónu nájdete na záruţnom liste). Ak sa vo vańej krajine nenachádza stredisko pre starostlivosş o zákazníkov, navńtívte miestneho predajcu Gorenje, alebo sa spojte servisné...

Table of Contents