Download Print this page
GreenWorks GD40LM45 User Manual

GreenWorks GD40LM45 User Manual

Brushless lawn mower

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

TONDEUSE À GAZON SANS BALAIS
BRUSHLESS LAWN MOWER
BÜRSTENLOSER RASENMÄHER
CORTACÉSPED SIN ESCOBILLAS
DECESPUGLIATRICE SENZA SPAZZOLE
CORTADOR DE RELVA SEM ESCOVAS
BRUSHLESS GRASMAAIMACHINE
BORSTFRI GRÄSKLIPPARE
BØRSTEFRI PLÆNEKLIPPER
BØRSTELØS GRESSKLIPPER
HARJATON RUOHONLEIKKURI
KEFE NÉLKÜLI MOTOROS FŰNYÍRÓ
BEZKOMUTÁTOROVÁ SEKAČKA TRÁVY
БЕСЩЕТОЧНАЯ ГАЗОНОКОСИЛКА
APARAT DE TUNS GAZONUL FĂRĂ PERII
KOSIARKA BEZSZCZOTKWA
BREZKRTAČNA KOSILNICA
KOSILICA BEZ ČETKICA
HARJADETA ELEKTRIMOOTORIGA MURUNIIDUK
VEJAPJOVĖ BE ŠEPEČIŲ
ZĀLES PĻĀVĒJS
BEZKARTÁČOVÁ KOSAČKA TRÁVY
КОСАЧКА ЗА ТРЕВА С БЕЗЧЕТКОВ МОТОР

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GD40LM45 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GreenWorks GD40LM45

  • Page 1 TONDEUSE À GAZON SANS BALAIS BRUSHLESS LAWN MOWER BÜRSTENLOSER RASENMÄHER CORTACÉSPED SIN ESCOBILLAS DECESPUGLIATRICE SENZA SPAZZOLE CORTADOR DE RELVA SEM ESCOVAS BRUSHLESS GRASMAAIMACHINE BORSTFRI GRÄSKLIPPARE BØRSTEFRI PLÆNEKLIPPER BØRSTELØS GRESSKLIPPER HARJATON RUOHONLEIKKURI KEFE NÉLKÜLI MOTOROS FŰNYÍRÓ BEZKOMUTÁTOROVÁ SEKAČKA TRÁVY БЕСЩЕТОЧНАЯ ГАЗОНОКОСИЛКА APARAT DE TUNS GAZONUL FĂRĂ...
  • Page 2 Attention! l est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service de l’appareil. Important! t is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. ¡Atención! Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
  • Page 3 Votre produit a été conçu et fabriqué selon les hauts appareil. Les lois locales peuvent imposer un âge standards de Greenworks tools’ en matière de fiabilité, de minimum à l’opérateur. facilité d'utilisation et de sécurité. Si vous en prenez soin, ■...
  • Page 4 EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ■ Gardez à l’esprit que l’opérateur est responsable des ● chaque fois que vous vous éloignez de la machine accidents qui arrivent aux autres personnes présentes ●...
  • Page 5 EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) incompa ible peut entraîner un risque d'incendie. à l'apparition d'une pathologie appelée Syndrome de Raynaud. Les symptômes peuvent comprendre ■...
  • Page 6 EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) détachées identiques pour effectuer les réparations. N'exposez pas la machine à la pluie ou à Cet appareil possède de nombreuses caractéristiques qui des conditions humides.
  • Page 7 EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) 34. Déflecteur d'évacuation latérale AVERTISSEMENT 35. Trappe d'évacuation latérale L'utilisation de tout autre pack batterie peut entraîner un 36. Bloc de bois (non compris) incendie, une décharge électrique, ou des blessures.
  • Page 8 MISE EN PLACE DU PANIER ■ Si une pièce quelconque est manquante ou abîmée, Voir figure 3. veuillez appeler le service clientèle Greenworks tools 1. Soulevez la trappe arrière d’éjection. pour obtenir de l'aide. 2. Soulevez le panier par sa poignée et placez-le sous la trappe arrière, de façon que les crochets du cadre...
  • Page 9 EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE ■ Ne vous tenez pas en face de la trappe d’éjection lorsque vous démarrez la tondeuse. Voir figure 7.
  • Page 10 Retirez tous les objets tels que pierres, -quants ou endommagés n'ont pas été remplacés. Veuillez branches, etc. qui pourraient vous faire trébucher ou appeler le Service Clientèle Greenworks tools pour obtenir être projetés par la lame. de l'aide. Evitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique.
  • Page 11 EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) bien été remontées dans l’ordre inverse du démontage. LUBRIFICATION 10. Serrez l'écrou de lame dans le sens des aiguilles Tous les roulements de cette tondeuse sont déjà...
  • Page 12 EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Ajustez la hauteur de la poignée et Les boulons du chariot ne sont pas assurez-vous que les boulons du bien en place.
  • Page 13 English (Original instructions) Your product has been engineered and manufactured to operating the machine may result in serious personal Greenworks tools’ high standard for dependability, ease of injury. operation, and operator safety. When properly cared for, it ■ Wear heavy, long trousers, long sleeves, boots, will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Page 14 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (Original instructions) deterioration. then remove isolator key. ● Thoroughly inspect the machine for any damage. ■ Replace worn or damaged parts. ● Replace the blade if it is damaged in any way. ■...
  • Page 15 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (Original instructions) ■ Use only manufacturers recommended replacement To reduce the risk of injury, user must read parts and accessories. and understand user’s manual before using this product. CAUTION Do not expose machine to rain or wet The cutter head will continue to rotate for a few seconds...
  • Page 16 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (Original instructions) Safety, performance, and dependability have been given SPECIFICATIONS top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate. Lawn mower 2500407 WARNING Width of cut 46 cm...
  • Page 17 The grassbox collects grass clippings and prevents hem ■ If any parts are damaged or missing, please call your from being discharged across your lawn as you mow. Greenworks tools service centre for assistance. HEIGHT ADJUSTMENT LEVER The height adjustment lever provides cutting height WARNING adjustments.
  • Page 18 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (Original instructions) both sides. OPERATION 3. Tighten the upper handle with the quick release fasteners on both sides. WARNING INSTALLING THE GRASSBOX Do not allow familiarity with products to make you See figure 3.
  • Page 19 If you feel uneasy on a Please call Greenworks tools customer service for slope, do not mow it. For your safety, do not attempt to assistance. Avoid using solvents when cleaning plastic mow slopes greater than 15 degrees.
  • Page 20 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (Original instructions) is properly seated with shaft going through center WARNING blade hole and the two blade posts inserted into their Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum- respective holes on the blade.
  • Page 21 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (Original instructions) TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution Adjust the height of the handle and Carriage bolts seated make sure the carriage bolts are properly. Handle is not in position. seated properly.
  • Page 22 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Ihr Gerät wurde von Greenworks tools mit höchsten schwere Personenschäden hervorrufen bis hin zum Ansprüchen an Zuverlässigkeit, Benutzerfreundlichkeit und Tod. Benutzersicherheit entwickelt hergestellt. ■ Erlauben Sie niemals Kindern oder Personen, die mit sorgsamer Pfl ege werden Sie einen viele Jahre diesen Anweisungen nicht vertraut sind, das Gerät...
  • Page 23 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) oder andere fremde Objekte. eingeschaltet ist. ■ Betreiben Sie die Maschine nicht in nassem Gras oder ■ Entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel in den unten im Regen.
  • Page 24 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) BENUTZUNG UND WARTUNG VON AKKUGERÄTEN ■ Vibrationen von in der Hand gehaltenen Werkzeugen können bei einigen Personen zu einem Zustand, der ■ Laden Sie den Akku nur mit dem durch den Hersteller Raynaud Syndrom genannt wird, führen.
  • Page 25 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) angenehmer und erfreulicher gestalten. Setzen Sie die Maschine nicht Regen oder Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit wurden beim nasser Umgebung aus. Design dieses Produkts höchste Priorität eingeräumt, was auch die P ege und den Betrieb erleichtert.
  • Page 26 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Die sichere Verwendung dieses Produkts erfordert TECHNISCHE DATEN ein Verständnis der in dieser Gebrauchsanweisung enthaltenen Informationen über das Werkzeug sowie Rasenmäher 2500407 Kenntnisse über die Arbeiten, die Sie in Angriff nehmen. Machen Sie sich vor der Benutzung dieses Produkts mit Fräsbreite 46 cm...
  • Page 27 Schnellverschlüssen auf beiden Seiten fest. 3. Ziehen oberer Griffbügel ■ Sollten Teile beschädigt sein oder fehlen, wenden Sie sich bitte an den Greenworks tools-Kundendienst. Schnellverschlüssen auf beiden Seiten fest. MONTAGE DES GRASFANGKORBES WARNUNG Siehe Abbildung 3. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind sollte das Gerät 1.
  • Page 28 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Fall das Gerät nicht mehr als notwendig und heben EINSTELLEN DER MESSERHÖHE Sie nur die Teile die vom Benutzer entfernt sind. Siehe Abbildung 7 . ■...
  • Page 29 ■ Passen Sie auf bei Löchern, Kurven, Steinen beschädigten Teile ersetzt wurden. Bitte wenden Sie sich und versteckten Objekte oder Hügeln, sie bergen für weitere Hilfe an den Greenworks tools-Kundendienst. Rutschgefahr. Hohes Gras kann Hindernisse bergen. Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den Einsatz Entfernen Sie alle Objekte, wie zum Beispiel Steine von Lösungsmitteln.
  • Page 30 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) den Schaft und ziehen sie mit der Hand fest. SCHMIERÖL HINWEIS: Vergewissern Sie sich dass alle Teile in der Alle Elemente, welche Schmieröl benö igen, sind mit Reihenfolge ausgetauscht wurden in der sie entfernt hochgratigem Schmieröl für leistungsstarke Ergebnisse wurden.
  • Page 31 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche ursache Lösung Stellen Griffhöhe Schlossschrauben sitzen nicht stellen sicher, dass richtig. Handgriff ist nicht in Position. Schlossschrauben richtig sitzen. Schnellspanner ist nicht festgezogen. Ziehen Sie den Schnellspanner fest.
  • Page 32 Greenworks tools. Si se utiliza de forma adecuada, tendrá ■ Manténgase alerta y observe lo que está haciendo y un buen rendimiento y funcionará sin problemas durante años.
  • Page 33 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) puedan ocurrir a otras personas o a su propiedad. ● después de golpear un objeto extraño, inspeccione el aparato por si existiesen daños y mándelo USO Y MANTENIMIENTO DE HERRAMIENTAS DE reparar cuando sea necesario JARDINERÍA...
  • Page 34 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) pequeños que puedan crear una conexión desde o grado de exposición, en su caso, pueden contribuir una terminal a otra. Causar un cortocircuito en los a esta enfermedad.
  • Page 35 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) ADVERTENCIA Mantenga espectadores (especialmente niños y animales), por lo La utilización de cualquier herramienta eléctrica puede menos a 15m de distancia del área de causar que se arrojen objetos extraños a sus ojos que trabajo.
  • Page 36 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) ADVERTENCIA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS El uso de cualquier otra batería puede resultar en un Cortacésped 2500407 riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales. Anchura de 46 cm fresado...
  • Page 37 2. Apriete la empuñadura inferior con los tornillos de ■ Si cualquier pieza está dañada llame al centro de liberación rápida situados a ambos lados. servicio autorizado Greenworks tools de su localidad. 3. Apriete la empuñadura superior con los tornillos de liberación rápida situados a ambos lados.
  • Page 38 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) AJUSTE DE LA ALTURA DE LA CUCHILLA las piezas giratorias. Siempre manténganse lejos de la abertura de descarga. Ver fi gura 7. Para unas instrucciones completas de carga completa, Al enviarse el aparato, las ruedas en el cortacésped se consulte el Manual del Usuario para las baterías y ajustan a una posición de corte bajo.
  • Page 39 Llame al Servicio de ■ Asegúrese siempre de que está en equilibrio, en atención al Cliente de Greenworks tools para recibir asis una superficie estable. Un resbalón o caída puede -tencia. Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de causar lesiones personales serias.
  • Page 40 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) OBSERVACIÓN: Asegúrese de que todas las piezas LUBRICACIÓN se reemplacen en un orden exacto así como se hayan Todos los cojinetes en este producto se lubrican con retirado.
  • Page 41 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución Ajuste altura mango Los pernos de transporte no están asegúrese pernos instalados correctamente. transporte estén instalados El mango no está...
  • Page 42 Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) Questo utensile è stato disegnato e prodotto seguendo di funzionamento. Leggi locali possono limitare l’età gli alti standard di produzione Greenworks tools per dell’operatore. garantire ottime prestazioni, comodo utilizzo e sicurezza ■ Fare attenzione, osservare sempre la massima dell’operatore.
  • Page 43 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) UTILIZZO E MANUTENZIONE DEGLI UTENSILI DA le riparazioni necessarie GIARDINO ● prma di pulire la cassetta di raccolta erba. ● se il dispositivo inizia a vibrare in modo non ■...
  • Page 44 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) i terminali della batteria assieme potrà causare ● Dopo aver utilizzato l’utensile per un certo periodo, scottature o incendi. fare degli esercizi per stimolare la circolazione del sangue.
  • Page 45 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) i c i 2. Tasto di avvio presentino una inclinazione superiore a 3. Cavo di controllo motore 15°. Operare un taglio obliquo sui pendii, 4.
  • Page 46 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) LEVA REGOLAZIONE ALTEZZA Livello di potenza sonora misurata 91dB, K : 2dB La leva di regolazione altezza permette di regolare Livello di potenza sonora garantita l'altezza di taglio.
  • Page 47 1. Alzare lo sportello di scarico posteriore. ■ Nel caso in cui alcune parti siano danneggiate o 2. Alzare la scatola dell'erba dal manico e posizionarla mancanti, chiamare il centro servizi Greenworks tools sotto lo sportello posteriore, in modo che i ganci sulla per ricevere assistenza.
  • Page 48 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) e che il gruppo batterie sia assicurato nel prodotto UTILIZZO prima di avviare le operazioni. 4. Inserire la chiave dell'isolatore. AVVERTENZA 5. Se dispositivo dovrà...
  • Page 49 Chiamare il Servizio Assistenza Clienti Greenworks tools ■ Mantenere sempre l'equilibrio. Si potranno riportare per ricevere assistenza. Evitare di utilizzare solventi quando gravi lesioni personali scivolando e cadendo.
  • Page 50 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) RIMONTARE LE RUOTE ANTERIORI AVVERTENZA Vedere la figura 12. Prottegere sempre le mani indossando guanti da lavoro Per assicurarsi un corretto funzionamento delle ruote, spessi e/o avvolgendo le punte delle lame in un panno pulire il blocco ruote prima di procedere al rimessaggio o in un materiale di protezione quando si svolgono le...
  • Page 51 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA Causa SOLUZIONE Regolare l'altezza dei manici e I bulloni dell'utensile non sono inseri i assicurarsi che i dadi siano stati correttamente.
  • Page 52 O seu produto foi concebido e fabricado de acordo com ■ Ao operar o corta-relva, permaneça alerta, tenha os altos padrões da Greenworks tools no que se refere a em atenção ao que está a fazer e use o bom senso.
  • Page 53 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE FERRAMENTAS DE ● antes de esvaziar a caixa de relva. JARDIM ● se o cortador começar a vibrar de forma anormal (verifique imediatamente) ■...
  • Page 54 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) queimaduras ou um incêndio. ● Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao operar a unidade, use luvas para manter as ■ Sob circunstâncias abusivas, o líquido pode ser mãos e os pulsos quentes.
  • Page 55 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) Desligue e retire a chave de isolamento DESCRIÇÃO antes de ajustar, limpar e antes de deixar o produto parado durante um tempo. 1. Alavanca de arranque 2.
  • Page 56 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) MEDIDOR DA BATERIA Nível de potência O medidor da bateria mede a quan idade de carga 91dB, K: 2dB sonora medido restante na bateria. Nível de potência acústica garantido CAIXA DE RELVA...
  • Page 57 1. Levante a porta traseira da descarga. Greenworks tools para ter assistência. 2. Levante a caixa de relva pelas pegas e coloque por baixo da porta traseira para que os ganchos na ADVERTÊNCIA...
  • Page 58 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) Para ajustar a altura da folha o Manual do Utilizador das baterias e carregadores listados na secção de especi cações. ■ Para subir a altura da lâmina, agarre a alavanca de ajuste da altura e desloque-a para a parte traseira do PARA INSTALAR A BATERIA corta relva.
  • Page 59 Por favor, contacte o Serviço de Assistência ao Cliente da Greenworks tools. Evite usar ■ Assegure-se sempre do seu equilíbrio. Escorregar e solventes ao limpar as peças de plástico. A maioria dos cair pode causar graves lesões pessoais.
  • Page 60 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) seguir, enrosque o parafuso da lâmina no eixo e LUBRIFICAÇÃO aperte-a com os dedos. Todos os rolamentos deste produto estão lubri cados NOTA: Certi que-se de que todas as peças são com um montante su ciente de lubri cante de elevado recolocadas na ordem exacta pela qual são removidas.
  • Page 61 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA Possível causa SOLUÇÃO Ajuste a altura da pega e certifi que- Os parafusos da carroçaria não se que os parafusos da carroçaria estão encaixados correctamente.
  • Page 62 ■ Blijf alert, kijk naar wat u doet en gebruik uw gezond probleemloos stevige prestaties leveren. verstand wanneer u de grasmaaier bedient. Bedien Obrigada por ter adquirido um produto Greenworks tools. de grasmaaier niet wanneer u moe bent of onder de invloed bent van drugs, alcohol of medicatie. Een klein...
  • Page 63 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN TUINGEREEDSCHAP reparaties uit, indien nodig ● voor u de grasbak vrijmaakt. ■ Voor u de machine gebruikt, moet u deze altijd ●...
  • Page 64 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) of andere kleine metalen voorwerpen die een duur van de blootstelling tot deze aandoening kunnen verbinding kan maken van een terminal naar een bijdragen.
  • Page 65 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Houd handen en voeten weg van het VERKLARING maaiblad en de maaizone. 1. Aan/uit-hendel Schakel uit en verwijder de isolatorsleutel 2. Startknop voor u het product afstelt, reinigt en 3.
  • Page 66 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) GRASOPVANGBAK Gemeten geluidsniveau 91dB, K : 2dB De grasopvangbak verzamelt grasafval en voorkomt dat Gegarandeerd het over uw gazon wordt verspreid terwijl u maait. geluidsniveau 94dB HOOGTEAFSTELLINGSHENDEL...
  • Page 67 Zie afbeelding 3. ■ Als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken, 1. Hef de achterste uitlaatklep op. neem dan contact op met uw Greenworks tools 2. Houd de grasopvangbak aan de handgreep vast en onderhoudscentrum voor hulp. plaats deze onder de achterste deur zodat de haken...
  • Page 68 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) ■ Om de snijbladhoogte te verminderen, neemt u de opgeheven ribben op het accupack met de groeven in hoogteafstellingshendel en beweegt u die naar de de accupoort van het product.
  • Page 69 Als u voelt dat u het evenwicht verliest, laat u de aan/ uit-handel onmiddellijk los. vervangen zijn. Bel de Greenworks tools klantendienst voor hulp. Vermijd het gebruik van oplosmiddelen ■ Maai niet in de buurt van afgronden, grachten of wanneer u kunststof onderdelen schoonmaakt.
  • Page 70 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) 9. Vervang de maaibladisolator en afstandsring, draad SMERING dan de maaibladmoer op de as en draai vast met de Alle lagers in dit toestel werden met voldoende hand.
  • Page 71 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) PROBLEEMOPLOSSEN PROBLEEM Mogelijke oorzaak OPLOSSING Stel de hoogte van het handgreep slotbouten zijn niet goed af en zorg ervoor dat de slotbouten geplaatst. Handgreep is niet op zijn plaats.
  • Page 72 RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) Din maskin har utvecklats och tillverkats enligt Greenworks av droger, alkohol eller mediciner. Ett ögonblicks tools höga standard för att vara pålitlig, enkel att använda ouppmärksamhet vid användningen av maskinen kan och säker.
  • Page 73 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) regelbundet för att säkerställa att de är åtdragna ■ Stäng av motorn och kontrollera maskinen om den ordentligt. börjar på att vibrera onormalt mycket. Om kniven uppvisar någon typ av skada eller ojämnt slitage ■...
  • Page 74 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) den här produkten. Användning av icke godkända SYMBOL delar kan orsaka risk för allvarlig skada på användaren Några av dessa symboler kan användas till denna produkt. eller produkten.
  • Page 75 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) 18. Bakre utkast MILJÖSKYDD 19. Dörrstag Gamla elektroniska produkter ska inte 20. Hakar kastas med hushållssoporna. Återvinn där 21. Tändningsnyckel sådana faciliteter finns. Kontrollera med 22.
  • Page 76 ■ Kasta inte bort förpackningsmaterialet förrän du har kontrollerat och provat produkten. HÖJDJUSTERINGSSPAK ■ Ring Greenworks tools servicecenter för hjälp om några Spaken för höjdjustering används för att justera delar är skadade eller saknas. klipphöjden.
  • Page 77 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) 4. Lossa de ektorn och sidoutkastets lucka. VARNING STÄLL IN BLADHÖJD Ta alltid bort batteripaketet från produkten då du monterar delar; detta minskar risken för oavsiktliga Se bild 6.
  • Page 78 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) Se bruksanvisningen till batteripaketen och batteriladdarna ■ Minska gånghastigheten vid klippning av långt gräs för nedan för fullständiga laddningsinstruktioner. att öka klippningsprestandan och för att få ordentligt utkast av gräset.
  • Page 79 Dra åt alla fästanordningar och lock ordentligt och använd bultar i par för att bibehålla balansen. inte denna produkt förrän alla delar som saknas eller som är skadade har ersatts. Kontakta Greenworks tools 1. Stanna motorn och plocka ur tändningsnyckeln. Låt kundservice för hjälp. Undvik att använda lösningsmedel kniven stanna helt.
  • Page 80 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) För att säkerställa mjuk användning av hjulen så måste hjulupphängningen rengöras innan förvaring. 1. Ta bort öppningssprintarna och brickorna. 2. Ta bort hjulet och ersätt det med ett nytt. 3.
  • Page 81 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Lösning Justera handtagshöjden och försäkra Höjdjusteringsbultarna sitter inte fast dig om att höjdjusteringsbultarna är ordentligt. Handtaget är inte i position. ordentligt åtdragna. Kamhandtaget är inte åtdraget.
  • Page 82 RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Produktet er designet og fremstillet efter Greenworks tools hvis du er træt eller under indflydelse fra stoffer, høje standard for driftssikkerhed, nem betjening og alkohol eller medicin. Et kort koncentrationssvigt, operatørsikkerhed.
  • Page 83 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) godt fast og sørg for at græsslåmaskinen fungerer ■ Hvis maskinen rammer et fremmedlegeme, gør man ordentligt. som følger: ● Stop maskinen ved at slippe gashåndtaget; ■...
  • Page 84 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) VEDLIGEHOLDELSE Spænding ■ Efter brug og inden opbevaring skal maskinen kobles fra batteriet og kontrolleres for skader. Ampere ■ Når maskinen ikke anvendes, skal den opbevares Hertz utilgængeligt for børn.
  • Page 85 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) separat på et anlæg, der modtager lithium-ion-batterier. 29. Forhjulsskærm 30. Splitpind VEDLIGEHOLDELSE 31. Spændeskive 32. Foraksel Vedligeholdelse kræver stor omhyggelighed og viden og 33. Bioklip-prop r ø ø...
  • Page 86 ■ I tilfælde af beskadigede eller manglende dele kontaktes Greenworks tools-servicecenter for assistance. MOTORSTYREKABEL Motorstyrekablet, der fi ndes på plæneklipperens øverste ADVARSEL håndtag, til- og frakobler motoren og kniven. Hvis dele enten er beskadiget eller mangler, så anvend ikke produktet før disse dele er udskiftet.
  • Page 87 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) plænegræshøjde bør være mellem 38 mm og 51 mm ADVARSEL i kolde måneder og mellem 51 mm og 70 mm i varme måneder. Brug kun plæneklipperen, når alt sikkerhedsudstyr monteret funktionsdygtigt.
  • Page 88 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) SÅDAN INDSÆTTES BATTERIET med græsslåmaskinen, så græsset kan klippes mere effek ivt. Se figur 8. BEMÆRK: Stop altid plæneklipperen, vent til kniven er helt 1. Løft og hold batteridækslet oppe. stoppet, og fjern sikkerhedsnøglen, inden plæneklipperen 2.
  • Page 89 4. Placer et stykke træ mellem skærebladet og produktet i brug, før alle manglende eller beskadigede dele græsslåmaskinen for at forhindre skærebladet i at atter er monteret. Kontakt venligst Greenworks tools rotere. kundeservice for assistance. Undgå brug af opløsningsmidler 5. Løsn knivmøtrikken ved at dreje den mod uret (set fra til rengøring af plastdele.
  • Page 90 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) 3. Montér atter spændeskiverne, pindene hjulskærmene. OPBEVAR GRÆSSLÅMASKINEN For at sænke håndtage før opbevaring: 1. Løsn holderne på begge sider af håndtaget og fold hele det øvre håndtag ned. 2.
  • Page 91 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) FEJLFINDER Problem Mulig årsag Løsning Indstil højden af håndtaget, og Låseskruerne ikke monteret kontrollér, låseskruerne korrekt. Håndtag er ikke i position. monteret korrekt. Kamhåndtag er ikke fastspændt. Spænd kamhåndtaget til.
  • Page 92 ■ Bruk kraftige langbukser, langermet skjorte, støvler den gi deg mange års robuste og problemfrie ytelser. og hansker. Ikke bruk løstsittende klær, kortbukser, Kiitos, että hankit Greenworks tools-tuotteen. sandaler eller gå barfot når du bruker gressklipperen. Ta vare på denne manualen for fremtidige referanser ■...
  • Page 93 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) ■ Kontroller for slitte og ødelagte deler. isolatornøkkelen fjernes. ● Kontroller gressklipperen grundig for eventuelle ■ Ikke utsett batteriet i gressklipperen for direkte sollys. skader. ■ Ikke press verktøyet. Den vil gjøre jobben bedre og ●...
  • Page 94 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) ■ Bruk bare produsentens reservedeler og tilbehør. For å redusere risikoen for skade må brukeren lese og forstå brukermanualen FORSIKTIGHETSREGEL før produktet tas i bruk. Skjærehodet fortsetter å rotere i noen få sekunder etter Ikke utsett produktet for regn eller våte at maskinen er slått av .
  • Page 95 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) Sikkerhet, ytelser og pålitelighet er gitt topp prioritet ved TEKNISKE EGENSKAPER utformingen av dette produktet, noe som gjør det lett å vedlikeholde og bruke. Gressklipper 2500407 ADVARSEL Fresebredde 46 cm...
  • Page 96 Batterimåleren viser batteriets gjenværende effekt. ■ Hvis noen del er skadet eller mangler, vennligst GRESSBOKS kontakt Greenworks tools Kundeservice for hjelp. Gressboksen samler opp avklippet gress og hindrer at det ADVARSEL spres ut over plenen etter hvert som du klipper.
  • Page 97 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) INSTALLERING AV GRESSBOKSEN ADVARSEL Se figur 3. Bruk alltid øyebeskyttelse. Hvis denne forskriften 1. Løft opp bakre tømmedeksel. ikke overholdes, kan det forårsake utslynging av 2. Løft gressboksen i håndtakene og plasser den under fremmedlegemer i øynene dine og alvorlige øyenskader.
  • Page 98 Kontakt Vær meget forsiktig når du skifter retning i en skråning. Greenworks tools kundeservice for hjelp. Unngå bruk av løsemidlernår du rengjør plastdelene. De fl este ■ Se opp for hull, hjulspor, humper, steiner og andre plastikkstoffene vil bli skadet dersom forskjellige skjulte gjenstander som kan føre til snubling og fall.
  • Page 99 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) satt på plass med akselen gjennom senterhullet ADVARSEL på kniven og at de to bladstøttene satt inn i sine Ikke på noe tidspunkt må du la bremsevæske, bensin, respektive hull i kniven.
  • Page 100 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) FEILSØKING Problem Mulig årsak Løsning Juster høyden på håndtaket og påse Låseboltene er ikke korrekt festet. at låseboltene er korrekt plasserte. Håndtaket er ikke i posisjon. Kamhåndtaket er ikke ilstrammet.
  • Page 101 ■ Käytä paksuja pitkiä housuja, pitkähihaista paitaa, Takk for at du kjøpte et Greenworks tools-produkt. saappaita ja hansikkaita. Älä käytä löysiä vaatteita, shortseja tai sandaaleja tai kulje paljasjaloin. Säilytä tämä käsikirja tulevaa käyttöä varten ■...
  • Page 102 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) kuluminen ja vaurioituminen. ● Tarkista laite huolella vaurioiden varalta. ● Vaihda terä, jos se on mitenkään vioittunut. Huolla ■ Vaihda kuluneet ja vahingoittuneet osat. mahdolliset vauriot ennen uudelleen käyttöä. ■...
  • Page 103 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) suosittelemia lisävarusteita ja varaosia. Käyttäjän on luettava ja ymmärrettävä käyttöohjeet ennen tämän laitteen käyttöä, HUOMAUTUS jotta onnettomuusriski pienenisi. Leikkuupää pyörii vielä muutaman sekunnin virran katkaisemisen jälkeen. Älä...
  • Page 104 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tuotteen kehittelyssä on ollut etusijalla turvallisuus, TEKNISET TIEDOT suorituskyky ja luotettavuus, joten sitä on helppo huoltaa ja käyttää. Ruohonleikkurit 2500407 VAROITUS Jyrsintäleveys 46 cm Konetyökalun käyttö voi johtaa vieraiden esineiden Leikkuukorkeus 19 mm - 76 mm sinkoutumiseen silmiisi, mikä...
  • Page 105 ■ Älä hävitä pakkausmateriaaleja, ennen kuin olet suoritettavan tehtävän. Tutustu kaikkiin ominaisuuksiin ja tarkastanut tuotteen ja käyttänyt sitä tyydyttävästi. turvallisuussääntöihin ennen laitteen käyttämistä. ■ Jos jokin osa on vioittunut tai puuttuu, soita Greenworks AKKUMITTARI tools asiakaspalveluun ja pyydä apua. Akkumittari mittaa akussa jäljellä olevan latauksen määrää.
  • Page 106 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) RUOHOLAATIKON ASENTAMINEN VAROITUS Katso kuvaa 3. Käytä aina suojalaseja. Tämän ohjeen laiminlyönti voi 1. Nosta taka poistoaukko aiheuttaa roskien sinkoutumista silmiin käytön aikana ja 2. Nosta ruoholaatikkoa kahvoista ja aseta takaluukun aiheuttaa täten vakavia silmävammoja.
  • Page 107 Kiristä kaikki liittimet ja tulpat; älä käytä tuotetta, ennen alas. Ole erityisen varovainen vaihtaessasi suuntaa kuin kaikki puuttuvat ja vioittuneet osat on vaihdettu. rinteessä. Soita Greenworks tools asiakaspalveluun ja pyydä apua. ■ Vältä koloja, uria, kiviä, piilossa olevia esteitä ja Älä puhdista muoviosia liuottimilla. Suurin osa muoveista möykkyjä,...
  • Page 108 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) päät ovat leikkuri eikä maata kohti. Terän tulee oikein VAROITUS asetettuna istua tasaisesti terän pidikettä vasten. Älä koskaan päästä jarrunesteitä, bensiiniä, öljytuotteita, 9. Vaihda terän eriste ja välilevy, aseta sitten terän läpäiseviä...
  • Page 109 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) VIANHAKU Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Säädä kädensijan korkeus Lukkopultit eivät istu asianmukaisesti. varmista, että pultit on asennettu Kädensija ei ole oikeassa asennossa. asianmukaisesti. Nokkakahvaa ei ole kiristetty. Kiristä...
  • Page 110 RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) A termék a Greenworks tools megbízhatóságot, könnyű ■ Ne hagyja, hogy gyerekek vagy a gép használatát nem kezelhetőséget és a kezelő biztonságát szem előtt ismerő felnőttek használják a gépet. A helyi előírások tartó...
  • Page 111 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) KERTI GÉPEK HASZNÁLATA ÉS KARBANTARTÁSA ● a fűgyűjtő tisztítása előtt. ● ha a gép szokatlanul kezd rezegni (ellenőrizze ■ Használat előtt mindig vizsgálja át vizuálisan a azonnal) szerszámot, és ellenőrizze, hogy a kések, a kések ●...
  • Page 112 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) kifolyt folyadék irritációt vagy égéseket okozhat. Ha ezen állapot bármelyik tünetét tapasztalja, azonnal hagyja abba a munkát, és tájékoztassa az orvosát a KARBANTARTÁS tünetekről. ■ A termék szervizelését csak szakképzett...
  • Page 113 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Legyen tudatában áramütés 7. Akkumulátorfedél veszélyének. 8. Elülső kerék 9. Hátsó kerék Megérintésük előtt várja meg, a gép 10. Fűgyűjtő összes alkarészei teljesen megállnak. 11. Akkumulátor (nincs a készletben) 12.
  • Page 114 ■ Amíg figyelmesen át nem vizsgálta és nem működtette a terméket, addig ne dobja ki a csomagolását. MAGASSÁGÁLLÍTÓ KAR ■ Ha bármelyik alkatrész megsérült vagy hiányzik, A magasságállító kar lehetővé teszi a vágásmagasság segítségért hívja a Greenworks tools szervizközpontot. beállítását.
  • Page 115 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) FIGYELMEZTETÉS A MULCSOZÓ FELSZERELÉSE Lásd 5. ábrá. Ha bármilyen alkatrész megsérült vagy hiányzik, addig 1. Emelje fel és tartsa úgy a hátsó kiürítő ajtaját. ne működtesse a terméket, amíg nem pótolta azokat. A 2.
  • Page 116 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) és engedje fel a gombot a fűnyíró kioldásához. FIGYELMEZTETÉS 3. A fűnyíró leállításához engedje Használat előtt mindig vizsgálja át a fűnyírót hiányzó teljesítményszabályozó kart. vagy sérült alkatrészeket keresve, valamint a kést FŰNYÍRÁSI TIPPEK is sérülések, egyenetlen vagy túlzott elhasználódás tekintetében.
  • Page 117 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) személyi sérüléseket okozhat. Ha úgy érzi, hogy eltávolítására. elveszíti az egyensúlyát, azonnal engedje el a teljesítményszabályozó kart. FIGYELMEZTETÉS ■ Ne nyírjon mélyedések, árkok vagy töltések közelében; A műanyag részek semmilyen körülmények között nem elvesztheti az egyensúlyát vagy stabil testtartását.
  • Page 118 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) AZ AKKUMULÁTOR CSERÉJE aljáról nézve) egy 15 mm-es kulcs vagy villáskulcs A fűnyíró akkumulátorának tervezésekor fontos szempont segítségével (nem tartozék). volt a maximális élettartam, azonban mint minden 6.
  • Page 119 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás Állítsa be a fogantyú magasságát, és A kapupántcsavarok nem ülnek a ellenőrizze, hogy a kapupántcsavarok helyükön. A fogantyú nincs a helyén. megfelelően beültek a helyükre. A gyorszár nincs meghúzva.
  • Page 120 Chvíle nepozornosti při práci s tímto výrobkem může zapříčinit vážná osobní poranění. poskytne vám mnoho let stabilní bezporuchový výkon. Dziękujemy za zakup produktu fi rmy Greenworks tools. ■ Noste silné kalhoty, dlouhé rukávy, boty a rukavice. Nenoste volný oděv, kraťasy, sandály nebo nechoďte Uschovejte si tyto pokyny pro budoucí...
  • Page 121 DA NO RO PL SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) zařízení bude pracovat v bezpečných pracovních až se nože zcela zastaví, pak vytáhněte odpojovací podmínkách. klíč. ● Sekačku trávy řádně prohlédněte na jakékoliv ■ Lapač trávy často kontrolujte na opotřebení nebo poškození.
  • Page 122 DA NO RO PL SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) ■ Sekačku trávy smí opravovat pouze pověřený servisní Hodin technik. ■ Používejte pouze příslušenství a náhradní díly Opatření, která zajišťují vaši bezpečnost. doporučené výrobcem. Pro snížení nebezpečí poranění musí VAROVÁNÍ...
  • Page 123 DA NO RO PL SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) 36. Blok dřeva (nepřibaleno) opravujete, používejte pouze stejné náhradní díly. 37. Servisní utahovací klíč (nepřibaleno) Tento výrobek má mnoho vlastností, které vám více zpříjemní a usnadní práci. TECHNICKÉ ÚDAJE Bezpečnost, výkon a spolehlivost byli hlavní...
  • Page 124 Sběrný vak sbírá travní řezanku a zabraňuje jejímu ■ Pokud nějaké předměty chybí nebo jsou viditelně vyhazování na posečený trávník. poškozeny, kontaktujte ihned autorizovanou servisní opravnu Greenworks tools. PÁKA SEŘÍZENÍ VÝŠKY UPOZORNĚNÍ Pákou seřízení výšky se provádí seřízení výšky sečení.
  • Page 125 DA NO RO PL SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) rukojeti do provozní polohy. Ujistěte se, že jsou rukoje i UPOZORNĚNÍ bezpečně zajištěny na svém místě. I když se dobře seznámíte s přístrojem, nikdy nepřestávejte 2. Utáhněte spodní rukojeť rychlouvolňovacími upínadly být opatrní.
  • Page 126 Je třeba opatrnosti, když měníte nepracujte s tímto výrobkem, dokud se součásti nevymění. směr na svahu. Pro pomoc prosím zavolejte zákaznický servis Greenworks ■ Vyhledávejte otvory, vyjeté koleje, kameny, skryté tools. ěte se používání rozpouštědel, když čistíte Vyhn předměty nebo vyvýšeniny, které...
  • Page 127 DA NO RO PL SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) otvoru pro nůž a aby dva kolíky nože byly vloženy UPOZORNĚNÍ do svých příslušných otvorů na noži. Ujistěte se, že je nainstalován tvarovanými konci ukazujícími Nikdy nenechte přijít brzdové kapaliny, petrolej, výrobky nahoru směrem ke dnu sekačky a ne dolů...
  • Page 128 DA NO RO PL SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možná příčina Řešení Seřiďte výšku rukojeti a ujistěte Šrouby vozíku nejsou správně se, že šrouby vozíku jsou pevně usazeny. Rukojeť není v poloze. usazeny. Vačka rukojeti neutažena. Utáhněte vačku rukojeti.
  • Page 129 ■ Не допускайте к работе с данным устройством высоконадежную бесперебойную работу. детей и лиц, незнакомых с инструкциями по Děkujeme vám za nákup výrobku fi rmy Greenworks tools. использованию устройства. Местные инструкции могут ограничить возраст оператора. Сохраните данное руководство для последующего...
  • Page 130 DA NO HU CS RO PL SK BG Русский (Перевод из первоначальных инструкций) Тщательно осмотрите участок, где предполагается или щитками или без защитных устройств, использовать газонокосилку, и уберите все камни, например, без отражателей и/или контейнеров для палки, металлические части, проволоку, кости, травы.
  • Page 131 DA NO HU CS RO PL SK BG Русский (Перевод из первоначальных инструкций) должны находиться под дождем или в условиях ■ Ремонт устройства должен производиться только повышенной влажности. Попавшая внутрь уполномоченным работником службы ремонта. садового инструмента вода увеличивает опасность ■ Используйте запасные части и принадлежности поражения...
  • Page 132 DA NO HU CS RO PL SK BG Русский (Перевод из первоначальных инструкций) оборудование. По вопросам утилизации Амперы проконсультируйтесь с местным органом власти или предприятием розничной торговли. Герц В аккумуляторных батареях содержится опасное для Ватт человека и окружающей среды вещество. Батарею следует...
  • Page 133 DA NO HU CS RO PL SK BG Русский (Перевод из первоначальных инструкций) 15. Ручка контейнера для травы См. паспортную табличку 16. Гнезда Заводской номер изделия 17. Задняя дверца 18. Заднее разгрузочное отверстие Аккумулятор Литий-ионных 19. Дверной стержень 29727/29717 Номер модели 20.
  • Page 134 2. Затяните нижнюю ручку с помощью выполните тщательный осмотр и не убедитесь в быстрозажимных фиксаторов, расположенных по нормальной работе устройства. обеим сторонам. ■ Если какая-либо деталь повреждена или отсутствует, обратитесь в службу работы с клиентами компании Greenworks tools за помощью.
  • Page 135 DA NO HU CS RO PL SK BG Русский (Перевод из первоначальных инструкций) 3. Затяните Верхнюю ручку с помощью ЭКСПЛУАТАЦИЯ быстрозажимных фиксаторов, расположенных по обеим сторонам. ОСТОРОЖНО УСТАНОВКА КОНТЕЙНЕРА ДЛЯ ТРАВЫ Овладев зарядным устройством, не теряйте бдительности. Помните, что достаточно секунды См.
  • Page 136 DA NO HU CS RO PL SK BG Русский (Перевод из первоначальных инструкций) НАКЛОННОЕ ДЕЙСТВИЕ закреплена в устройстве. 4. Вставьте ключ зажигания. 5. Если вы не собираетесь использовать устройство ОСТОРОЖНО сразу же, не вставляйте ключ зажигания. 6. Закройте дверцу. Наклоны главный...
  • Page 137 или поврежденных деталей. За консультацией 1. Остановите двигатель и выньте ключ зажигания. обращайтесь в службу работы клиентами компании с Greenworks tools. При очистке пластмассовых Дождитесь полного останова режущего лезвия. деталей не допускается использовать растворители. 2. Снимите аккумуляторную батарею. Большинство пластмасс...
  • Page 138 DA NO HU CS RO PL SK BG Русский (Перевод из первоначальных инструкций) (не прилагается), вращая по часовой стрелке, чтобы обеспечить надлежащую затяжку болта. Рекомендуемый крутящий момент при затягивании гайки режущего лезвия составляет 62,5~71,5 кгс·см (350-400 дюймов/фунт). ЗАМЕНА ПЕРЕДНИХ КОЛЕС См.
  • Page 139 DA NO HU CS RO PL SK BG Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Возможные причины Решение Отрегулируйте высоту рукоятки и Болты с квадратным подголовком убедитесь, что болты с квадратным сидят ненадлежащим образом. Рукоятка не в нужном положении. подголовком...
  • Page 140 Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) Produsul dvs. a fost proiectat şi fabricat conform celor mai dispozitivul. Reglementările locale pot restricţiona înalte standarde Greenworks tools privind abilitatea, operarea vârsta operatorului. facilă şi siguranţa operatorului. Dacă este îngrijit ■ Fiţi alert, observaţi ceea ce faceţi, şi folosiţi simţ...
  • Page 141 DA NO HU CS SK BG Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) FOLOSIREA ŞI ÎNTREŢINEREA UNELTELOR DE ● în cazul în care maşina începe să vibreze anormal (verificaţi imediat) GRĂDINĂ ● când nu este în uz şi depozitaţi maşina ■...
  • Page 142 DA NO HU CS SK BG Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) În cazul contactului cu ochii, consultaţi suplimentar Dacă sunt experimentate oricare dintre simptomele un medicul. Lichidul care iese din acumulator poate acestei afecţiuni, trebuie întreruptă utilizarea şi provoca iritaţii sau arsuri.
  • Page 143 DA NO HU CS SK BG Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) Aşteptaţi ca toate componentele maşinii să 10. Colector de iarbă se oprească complet înainte de a le atinge. 11. Acumulator (nu este inclus) 12. Încărcător (nu este inclus) Încărcătorul este conceput numai pentru x i f b i l...
  • Page 144 DA NO HU CS SK BG Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) CABLU DE CONTROL MOTOR Număr acumulator 1 buc. Cablul de control al motorului, situat pe mânerul superior Capacitate colector al maşinii de tuns, cuplează şi decuplează motorul şi lama. 50 L de iarbă...
  • Page 145 DA NO HU CS SK BG Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) INSTALAREA DUZEI PENTRU MULCIRE AVERTISMENT A se vedea figura 5. Dacă orice piesă este deteriorată sau lipsă nu operaţi 1. Ridicaţi şi ţineţi sus uşa de evacuare posterioară. acest produs până...
  • Page 146 DA NO HU CS SK BG Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) 2. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de pornire. Trageţi AVERTISMENT maneta de alimentare electrică spre mâner şi eliberaţi Veri caţi întotdeauna maşina de tuns pentru piese lipsă butonul pentru a opri maşina de tuns.
  • Page 147 Vă rugăm să sunaţi Serviciul pentru a preveni învârtirea lamei. pentru clienţi Greenworks tools pentru asisten ţă. Evitaţi să folosi ţ i solvenţi pentru curăţarea pieselor din plastic. 5. Slăbiţi piuliţa lamei prin rotirea acesteia în sens antiorar Majoritatea pieselor din plastic sunt susceptibile să...
  • Page 148 DA NO HU CS SK BG Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) Pentru a instala un acumulator nou: lama. 7. Asiguraţi-vă că suportul pentru lamă este împins 1. Scoateţi cheia de contact. complet pe arborele motorului. 2. Deblocaţi şi scoateţi cu atenţie acumulatorul. 8.
  • Page 149 DA NO HU CS SK BG Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) REMEDIEREA DEFECŢIUNILOR Problemă Cauză posibilă Soluţie Reglaţi înălţimea mânerului şi Şuruburile de susţinere nu sunt asiguraţi-vă că şuruburile poziţionate corect. Mânerul nu este în poziţie. susţinere sunt aşezate corect. Mâner cu camă...
  • Page 150 Przepisy lokalne mogą firmy Greenworks tools w zakresie niezawodności, łatwości obsługi i bezpieczeństwa operatora. Pod warunkiem ograniczać dopuszczalny wiek operatora. poprawnej obsługi i konserwacji, urządzenie będzie służyć...
  • Page 151 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) deszczu. nadzoru ● przed usuwaniem zatoru ■ Należy pamiętać, że operator lub użytkownik jest ● przed sprawdzeniem, czyszczeniem odpowiedzialny za spowodowanie wypadku lub użytkowaniem urządzenia zagrożenia bezpieczeństwa osób i mienia. ●...
  • Page 152 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) ■ Używać narzędzi ręcznych z napędem elektrycznym blednięcie palców, widoczne zwykle po wystawieniu wyłącznie z akumulatorami przeznaczonymi do tych działanie zimna. Uważa się, czynniki że urządzeń. Używanie innych akumulatorów wiąże się dziedziczne, wystawienie na działanie zimna i ze zwiększonym ryzykiem pożaru lub obrażeń...
  • Page 153 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Bezpieczeństwo, wydajność i niezawodność zostały Zwracać szczególną uwagę, potraktowane priorytetowo podczas projektowania tego osoby postronne nie doznały obrażeń urządzenia, ułatwiając jego obsługę i konserwację. spowodowanych ciałami obcymi wyrzucanymi spod kosiarki. OSTRZEŻENIE Trzymać...
  • Page 154 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) OSTRZEŻENIE PARAMETRY TECHNICZNE Używanie innych akumulatorów może spowodować Kosiarka do trawy 2500407 pożar, porażenie prądem lub obrażenia ciała. Szerokość frezowania 46 cm INFORMACJE O KOSIARCE Wysokość cięcia 19 mm - 76 mm Zobacz rysunek 1.
  • Page 155 RU RO SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) ■ Jeżeli części są uszkodzone lub brakuje części, należy MONTAŻ skontaktować się z centrum serwisowym Greenworks tools abyuzyskać pomoc. ROZPAKOWYWANIE Urządzenie wymaga złożenia. OSTRZEŻENIE ■ Wyjąć ostrożnie produkt i akcesoria z opakowania.
  • Page 156 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) REGULACJA WYSOKOŚCI TARCZY TNĄCEJ nie przechylać go bardziej, niż to konieczne i podnieść tylko część znajdującą się i skierowaną w kierunku Zobacz rysunek 7. przeciwnym od operatora. Fabrycznie koła kosiarki są ustawione na najmniejszą ■...
  • Page 157 ■ Uważać na dziury, skały, ukryte przedmioty, które uszkodzone części zostaną wymienione. Skontaktować mogą spowodować poślizgnięcie się lub wywrócenie. się z działem obsł ugi klienta Greenworks tools w celu Wysoka trawa może ukrywać przeszkody. Należy uzyskania wsparcia. Unikać stosowania rozpuszczalników usunąć...
  • Page 158 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) OBJAŚNIENIE: Wszystkie elementy muszą być założone Okresowo przecierać kosiarkę do czysta za pomocą dokładnie w podanej kolejności, odwrotnej do kolejności suchej szmatki. Nie używać do tego celu wody. ich demontażu.
  • Page 159 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Dostosować wysokość uchwytu i Śruby zawieszenia nie są prawidłowo upewnić się, czy sworznie wózka Uchwyt znajduje się osadzone w gniazdach. zostały prawidłowo zamocowane. właściwym położeniu.
  • Page 160 Slovensko (Prevod originalnih navodil) Vaš izdelek je bil izdelan in sestavljen v skladu z visokimi do hudih telesnih poškodb. standardi Greenworks tools za odvisnost, enostavno ■ Nosite trdne, dolge hlače, dolge rokave, čevlje in upravljanje in varnost upravljavca. Ob pravilnem vzdrževanju rokavice.
  • Page 161 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) ■ Baterije ne puščajte v kosilnici na neposredni sončni Pred ponovnim zagonom nadaljevanjem svetlobi. uporabe popravite kakršno koli škodo. ● Uporabljajte jo za ustrezen namen. Naprave ne ■ Naprave ne preobremenjujte. Nalogo bo opravila bolje uporabljajte za druge namene, kot za tiste, za in varneje pri hitrosti, za katero je bila zasnovana.
  • Page 162 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) POZOR Za zmanjšanje nevarnosti poškodb je pomembno, da uporabnik pred uporabo Glava kosilnice se po izklopu še nekaj sekund vrti. naprave prebere in razume uporabniški priročnik. ■ Raven vibracije med dejansko uporabo električnega Naprave ne izpostavljajte dežju ali vlagi.
  • Page 163 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) Pri snovanju tega izdelka smo največ pozornosti namenili TEHNIČNI PODATKI varnosti, učinkovitosti in zanesljivosti ter tako naredili izdelek, ki je enostaven za vzdrževanje in uporabo. Kosilnica 2500407 OPOZORILO Širina reza 46 cm Uporaba kakršnega koli električnega ali motornega...
  • Page 164 Posoda za travo zbira ostanke trave in preprečuje, da bi jih med košnjo raztresilo prek trate. ■ Če so katerikoli deli poškodovani ali manjkajo, pokličite servisni center Greenworks tools. ROČICA ZA PRILAGODITEV VIŠINE OPOZORILO Vzvod za nastavitev višine omogoča nastavitev višine rezanja.
  • Page 165 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) OPOZORILO varno zaskočijo na svojem mestu. 2. Privijte spodnji ročaj s pritrdili za hitri izpust na obeh straneh. Vedno nosite zaščito za oči. Če tega ne storite, vam 3.
  • Page 166 Pri menjavanju smeri na pobočjih bodite še posebej poškodovanih delov. Za pomoč pokličite servisni center previdni. Greenworks tools. Pri čiščenju plastičnih delov se izogibajte ■ Bodite pozorni na luknje, brazde, kamenje, skrite topilom. Ve čina plastičnih delov je zelo dovzetna za predmete ali izbokline, zaradi katerih vam lahko poškodbe s strani različnih vrst raztopil.
  • Page 167 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) skozi luknjo osrednjega rezila in dva nastavka za OPOZORILO rezila, vstavljena v ustrezni luknji na rezilu. Prepričajte Zavorna tekočina, gorivo, izdelki na osnovi nafte, se, da ste ga namestili tako, da ukrivljena konca rezila gledata navzgor proti pokrovu, in ne proti tlom.
  • Page 168 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) ODPRAVLJANJE NAPAK Problem Možen vzrok Rešitev Nastavite višino ročaja Nosilni vijaki niso pravilno prepričajte, da so nosilni vijaki nameščeni. Ročaj ni v ustreznem položaju. pravilno nameščeni. Ročica odmikača ni privita. Privijte ročico odmikača.
  • Page 169 Gubitak koncentracije tijekom rada ureðaja može rukovatelja tvrtke Greenworks tools. Kada se pravilno o dovesti do ozbiljnih osobnih ozljeda. njemu brinete pružit æe vam godine nesmetanog rada.
  • Page 170 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) sigurnom radnom stanju. potom uklonite kljuè za kontakt. ● Temeljito provjerite ureðaj za svako ošteæenje. ■ Èesto provjeravajte skupljaè trave na habanje i ● Ako je oštrica na neki naèin ošteæena, zamijenite ošteæenja.
  • Page 171 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) ■ Koristite zamjenske dijelove i dodatni pribor samo Poluga za pogon (zeleno) preporuèen od strane proizvoðaèa. Kako bi se smanjio rizik od ozljede, prije UPOZORENJE korištenja ovog ureðaja korisnik mora Rezna glava nastavlja se rotirati nekoliko sekundi proèitati i razumjeti upute za uporabu.
  • Page 172 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) Ovaj ureðaj ima mnoge znaèajke koje njegovu uporabu 36. Blok drva (nije ukljuèeno) èine ugodnijom i prijatnijom. 37. Išèašenje (nije ukljuèeno) Kako bi se uèinio jednostavnijim za održavanje i rad, TEHNI»KE KARAKTERISTIKE u razvoju ovog ureðaja dati su maksimalni prioriteti sigurnosti, performansama i pouzdanosti.
  • Page 173 ■ Ako su neki od dijelova ošteæeni ili nedostaju, molimo Kutija za travu prikuplja isjeèke trave i spreèava da se vas da se za pomoæ obratite servisnom centru tvrtke razbacuju preko travnjaka kako se pomièete. Greenworks tools. RUÈICA ZA PODEŠAVANJE VISINE UPOZORENJE Poluga za podešavanje visine omoguæuje podešavanje Ukoliko je bilo koji dio ošteæen ili nedostaje ne koristite...
  • Page 174 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) nasjele èvrsto na mjesto. UPORABA 2. Pritegnite polugu za pogon s natezaèima za brzo otpuštanje na obim stranama. UPOZORENJE 3. Pritegnite gornja ruèka za pogon s natezaèima za brzo Neka vam koncentracija pri radu ne popusti ni kad otpuštanje na obim stranama.
  • Page 175 ■ Vodite raèuna o rupama, kolotrazima, kamenju, ili su ošteæeni nisu zamijenjeni. Za pomoæ pozovite Službu skrivenim predmetima ili ispupèenjima koja mogu za korisnike tvrtke Greenworks tools. Prilikom èišæenja izazvati klizanje ili spoticanje. Visoka trava može plastiènih dijelova izbjegavajte koristiti kemijska sredstva.
  • Page 176 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) osovini motora. prašine, ulja, masnoæe itd., koristite èistu krpu. 8. Postavite novi nož na osovinu. Osigurajte da je oštrica pravilno nasjela s osovinom prolazeæi kroz UPOZORENJE središte otvora za oštricu i da su dva mjesta za oštricu umetnuta u njihove odgovarajuæe otvore na oštrici.
  • Page 177 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) OTKLANJANJE SMETNJI Loša obuæa može izazvati kliza- PROBLEM RJEŠENJE nje ili pad. Noseæi svornjaci nisu pravilno Podesite visinu ruèke i osigurajte da nasjeli. su noseæi svornjaci pravilno nasjeli. Ruèka nije u položaju.
  • Page 178 Täname Teid Greenworks tools toote ostmise eest. ■ Kandke tugevast riidest pikki pükse, käistega särki, saapaid ja kindaid. Ärge kandke lõtvu riideid, lühikesi Hoidke seda juhendit edaspidiseks kasutamiseks pükse või sandaale ega olge töötamisel paljajalu.
  • Page 179 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) ■ Ärakulunud ja vigastatud lõiketerad ning poldid tuleb lõiketera on ebaühtlaselt kulunud või mingil viisil asendada komplektis, et säilitada tasakaalustatus. vigastatud, siis tuleb see asendada. Vibratsioon hoiatab tavaliselt mõne vea eest. ■...
  • Page 180 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) HOOLDUS Amper ■ Pärast kasutamist ja enne hoiustamist ühendage aku lahti ja kontrollige vigastuste suhtes üle. Hertz ■ Kui trimmer ei ole kasutuses, siis hoidke seda lastele Watt kättesaamatus kohas. Tundi ■...
  • Page 181 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) ja utiliseerida ettevõtte poolt, kes tohib käidelda liitium- 26. Vaheseib ioonakusid. 27. Lõiketera mutter 28. Lõiketera sõrmed TEENINDAMINE 29. Esirattatiib 30. Splint Hooldamine nõuab ülimat korrashoidu ja teadmisi ning tuleks teostada ainult kvalifitseeritud hooldustehnikute 31.
  • Page 182 üle vaadanud ja olete saanud seadet ROHUKAST rahuldavalt kasutada. Rohukast kogub rohulibled kokku ja väldib nende ■ Kui mõni seadme osa on vigastatud või puudub, palun paiskumist murule niitmise ajal. helistada abi saamiseks Greenworks tools klienditoe telefonile. KÕRGUSE REGULEERIMISHOOB Kõrguse reguleerhoob võimaldab...
  • Page 183 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) Tarnimise ajal on niiduki rattad seadistatud madala HOIATUS lõikuse asendisse. Enne niiduki esmakordset kasutamist, Juhuslikust käivitumisest põhjustatud raske reguleerige kõrguspaigutus teie murule paremini sobivaks. kehavigastuse vältimiseks osade kokkupaneku ajal Muru keskmine kõrgus peab jahedatel kuudel olema 38 mm kuni 51 mm kõrge ja soojadel kuudel 51 mm kuni 70 võtke akupakett välja.
  • Page 184 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) mootor, laske lõiketeradel täielikult seiskuda ja võtke AKUPAKETI PAIGALDAMINE lülitusvõti välja. Vaata joonist 8. KASUTAMINE KALLAKUL 1. Tõstke ja hoidke akukaant üleval. 2. Pange akupakett akupessa. Ühitage aku külgribid muruniiduki akupesas olevate soontega.
  • Page 185 Ärakulunud ja vigastatud lõiketerad ning poldid tuleb enne, kui kõik puuduvad ja vigastatud osad on asendatud. asendada komplektis, et säilitada tasakaalustatus. Pöörduge abi saamiseks Greenworks klienditoe poole. 1. Seisake mootor ja võtke lülitusvõti välja. Laske Vältige plastosade puhastamisel lahustite kasutamist.
  • Page 186 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) MURUNIIDUKI LADUSTAMINE Käepideme langetamiseks enne ladustamist: 1. Avage täielikult käepideme külgedel olevad käepideme mutrid ja murdke ülemine käepide alla. 2. Lükake alumise käepideme mõlemalt poolelt sissepoole ja tõstke alumise käepideme küljed üle käepideme kinnituskronsteini servade.
  • Page 187 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) RIKKEOTSING Probleem Võimalik põhjus Lahendus Reguleerige käepide välja Aluskäru poldid ei ole õiges kohas. veenduge, et aluskäru poldid on Käepide ei ole omal kohal. nõuetekohaselt kinnitatud. Hammastatud käepide Pingutage kammi käepide. kinnitatud.
  • Page 188 šį produktą, jūs ilgus metus mėgausitės kokybišku ir be pavargę, paveikti kvaišalų, alkoholio ar vaistų. sunkumų atliekamu darbu. Neatidžiai elgdamiesi su šiuo prietaisu galite sunkiai Zahvaljujemo vam što ste kupili proizvod tvrtke Greenworks susižeisti. tools. ■ Dėvėkite ilgas kelnes, drabužius ilgomis rankovėmis, Išsaugokite...
  • Page 189 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) nusidėvėjimo. ir išgriūti. ■ Siekiant išlaikyti įrankio pusiausvyrą, nusidėvėjusias ■ Jei darbo metu prietaisas pradeda ypač smarkiai ar pažeistas geležtes ir varžtus pakeiskite. vibruoti, išjunkite variklį ir nedelsdami nustatykite vibravimo priežastį.
  • Page 190 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) supratę šiuos ženklus, galėsite geriau ir saugiau naudotis (arba) sugadinti prietaisą. šiuo prietaisu. ■ Keisdami dalis naudokite tik tokias pačias dalis. Netinkamų atsarginių dalių naudojimas gali sukel i Įtampa pavojaus riziką...
  • Page 191 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) perdirbimo bazės. Dėl perdirbimo patarimo kreipkitės į 24. Variklio ašis 25. Geležtės izoliatorius savo vietinę savivaldybę ar pardavėją. 26. Tarpiklis Akumuliatoriuose aplinkai jums pavojingos medžiagos. Akumuliatorių būtina šalinti ir utilizuoti atskirai 27.
  • Page 192 Žolės surinkimo dėžė surenka žolės nuopjovas ir apsaugo, kad jos nebūtų išmėtytos po pievą jums pjaunant. ■ Jei trūksta detalių ar jos pažeistos, pagalbos kreipkitės į artimiausią „Greenworks tools“ aptarnavimo centrą. AUKŠČIO LYGIO REGULIATORIUS ĮSPĖJIMAS Aukščio nustatymo rankenėle reguliuojamas pjovimo aukštis.
  • Page 193 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) 4. Atleiskite kreiptuvą ir šoninio išmetimo dureles. ĮSPĖJIMAS GELEŽTĖS AUKŠČIO NUSTATYMAS Tvir indami detales, visada išimkite akumuliatorių iš Žr.7 pav. prietaiso, kad prietaisas atsitiktinai neįsijungtų, nes tai galėtų jus sunkiai sužaloti. Transportavimo metu žoliapjovės ratai nustatyti į...
  • Page 194 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) AKUMULIATORIAUS TVIRTINIMAS ■ Pjaudami aukštą žolę sumažinkite ėjimo greitį. Taip pjovimas bus efektyvesnis ir geriau išsivalys Žr.8 pav. nuopjovos. 1. Pakelkite ir laikykite akumuliatoriaus dangtelį. PASTABA: Prieš valydami visada žoliapjove 2.
  • Page 195 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS Sugedusias detales keiskite tik įgaliotomis atsarginėmis Netepkite šių ratų komponentų tepalu. Dėl sutepimo detalėmis. Kitų detalių naudojimas gali sukelti pavojų ar ratukų sudėtinės detalės naudojimo metu gali sugesti sugadinti prietaisą.
  • Page 196 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) ŽOLIAPJOVĖS LAIKYMAS Prieš sandėliavimą nuleisti rankenas: 1. Pilnai atlaisvinkite rankenų kotus abiejose pusėse ir nulenkite viršutinę rankeną. 2. Pastumkite į vidų kiekvienos žemesnės rankenos pusėje ir pakelkite žemesnės rankenos puses pro rankenos montavimo laikytuvų...
  • Page 197 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) GEDIMŲ NUSTATYMAS Gedimas Galima priežastis Sprendimas Nustatykite rankenos aukštį Vežimėlio varžtai nėra tinkamai patikrinkite, ar vežimėlio varžtai yra įsodinti. Rankena nėra tinkamoje padėtyje. gerai įsodinti. Kumštelinė rankena yra nepriveržta. Priveržkite kumštelinę...
  • Page 198 HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) Šī ierīce ir izstrādāta un ražota atbilstoši Greenworks tools ievainojumus. augstajiem uzticamības, lietošanas viegluma un drošības ■ Nēsājiet biezas garās bikses, garās piedurknes, standartiem. Ja jūs par to pienācīgi rūpēsities, tas jums zābakus un cimdus.
  • Page 199 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) saules gaismā. nepasiekiamoje vietoje. Slēdža atslēga arī ir jāizņem. ■ Nespiediet ierīci ar spēku. Tas darbu darīs labāk un ■ Nepakļaujiet ierīci lietum vai mitriem apstākļiem. drošāk ar ātrumu, kādam tas ticis izstrādāts. Ūdens iekļūšana dārza darbarīkos palielina elektriskā...
  • Page 200 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) ■ Vibrācijas līmenis faktiskajā ierīces lietošanas laikā Uzmanieties, blakus stāvošos var atšķirties no nosauktās kopējās vērtības, atkarībā neievainotu svešķermeņi, ko izmet zāles no veida, kā ierīce tiek lietota. pļāvējs.
  • Page 201 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) BRĪDINĀJUMS Greitis be 2800 apgr./min. apkrovimo Naudojantis bet kokiu elektriniu prietaisu staiga mesti pašaliniai daiktai gali kliudyti akis ar jas smarkiai sužaloti. Nominālais spriegums 40 V DC Prieš...
  • Page 202 Zāles savācējs savāc zāles atgriezumus un neļauj tos ■ Ja kāda detaļa ir bojāta vai trūkst, lūdziet palīdzību, pļaušanas laikā izsviest pār jūsu mauriņu. zvanot Greenworks tools apkopes centram. BRĪDINĀJUMS AUKŠČIO LYGIO REGULIATORIUS Augstuma regulēšanas svira veic griešanas augstuma Nenaudokite prietaiso, jei trūksta detalių...
  • Page 203 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) stiprinājumus. BRĪDINĀJUMS ZĀLES SAVĀCĒJA UZSTĀDĪŠANA Vienmēr lietojiet aizsargbrilles. Ja tas netiek ievērots, Skatiet 3. attēlu. jūsu acīs var lidot objekti, rezultātā nodarot nopietnas traumas 1. Pakelkite galinio išmetimo angos dangtį. 2.
  • Page 204 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) PJOVIMO PATARIMAI 4. Išvalykite žolės gaudytuvą. 5. Paceliet aizmugures durtiņas un uzstādiet atpakaļ ■ Pārliecinieties, ka zālienā nav akmeņu, žagaru, vadu zāles uztvērēju, kā iepriekš rokasgrāmatā aprakstīts. un citu priekšmetu, kas var sabojāt zāles pļaujmašīnas asmeņus vai motoru.
  • Page 205 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) 1. Noņemiet atvēršanas tapas un paplāksnes. BRĪDINĀJUMS 2. Noņemiet riteni un uzlieciet jaunu riteni. Visada saugokite rankas.Taisydami geležtes dėvėkite 3. Nomainiet paplāksnes, tapas un riteņu aizsegus. storas pirštines ir/ar apvyniokite pjovimo geležtės ŽOLIAPJOVĖS LAIKYMAS kraštus skudurais ir kita medžiaga.
  • Page 206 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) GEDIMŲ NUSTATYMAS Gedimas Galima priežastis Sprendimas Noregulējiet roktura augstumu un Rāmja skrūves nav pareizi ievietotas. pārbaudiet, vai rāmja skrūves ir Rokturis nav vietā. pareizi ievietotas. Ekscentra rokturis nav pievilkts. Pievelciet ekscentra rokturi.
  • Page 207 Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) Tento produkt bol skonštruovaný a vyrobený podľa Miestne platné predpisy môžu obmedzovať dobu vysokého štandardu spoločnosti Greenworks tools pre použitia kosačky. spoľahlivosť, jednoduchú obsluhu a bezpečnosť operátora. ■ Buďte opatrní, dávajte pozor na to, čo robíte, a pri práci Pri dodržaní...
  • Page 208 DA NO HU CS RU RO Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) POUŽÍVANIE ZÁHRADNÝCH NÁSTROJOV skontrolujte) STAROSTLIVOSŤ O NE ● keď sa zariadenie nepoužíva a počas skladovania ● pri nabíjaní vyberaní/vkladaní jednotky ■ Pred použitím vždy vizuálne skontrolujte, či ostria, akumulátora. maticové...
  • Page 209 DA NO HU CS RU RO Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) Pri náhodnom kontakte opláchnite vodou. Ak tekutina Uschovajte si tieto pokyny. Dôkladne si prečítajte pokyny zasiahne oči, dodatočne vyhľadajte lekársku pomoc. uvedené v časti informácie o používaní stroja. Ak niekomu Tekutina vytečená...
  • Page 210 DA NO HU CS RU RO Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) Nabíjačka je určená len na použitie v 14. Krídlové matice interiéri. 15. Rukoväť zberača trávy 16. Štrbiny OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA 17. Zadné dvierka 18. Zadný vyprázdňovací otvor Opotrebované elektrické zariadenia by 19.
  • Page 211 úspešne nevyskúšate. ■ V prípade, že sú niektoré diely poškodené alebo PÁKA NASTAVENIA VÝŠKY chýbajú, požiadajte o pomoc servis zákazníkom Páčka nastavenia výšky umožňuje nastavenie reznej spoločnosti Greenworks tools. výšky. VAROVANIE OVLÁDACÍ KÁBEL MOTORA Ak nejaké predmety chýbajú alebo sú viditeľne Ovládací...
  • Page 212 DA NO HU CS RU RO Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) INŠTALÁCIA ODCHYĽOVAČA VYPRÁZDŇOVANIA VAROVANIE Pozrite si obrázok 6. Nepokúšajte sa modi kovať produkt, alebo vytvoriť POZNÁMKA: použití odchyľovača bočného príslušenstvo, ktoré nie je odporučené pre použitie s vyprázdňovania neinštalujte zberač trávy. Mulčovacia týmto produktom.
  • Page 213 DA NO HU CS RU RO Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) ■ Ak chcete mať zdravý trávnik, vždy strihajte maximálne pri štartovaní naklonená. V takom prípade ho jednu tretinu celkovej dĺžky trávy. nenakláňajte viac ako je absolútne nevyhnutné a ■ Nekoste mokrú trávu, tá sa lepí na spodnú stranu zdvíhajte len časť, ktorá...
  • Page 214 4. Medzi nôž a dno kosačky vložte drevený klin aby ste diely nevymeníte. O pomoc požiadajte servis zákazníkom zabránili otáčaniu noža. spoločnosti Greenworks tools. Pri čistení plastových dielov 5. Uvoľnite ma icu ostria jej otočením proti smeru pohybu nepoužívajte rozpúšťadlá. Veľa plastov je citlivých na hodinových ručičiek (pri pohľade zospodu kosačky)
  • Page 215 DA NO HU CS RU RO Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) demontáži. 10. Utiahnite maticu ostria v smere pohybu hodinových ručičiek pomocou momentového kľúča (nie je súčasťou balenia), aby bola maticová skrutka správne utiahnutá. Odporúčaný moment pre maticu ostria je 62,5~71,5 kgf cm (350-400 in.
  • Page 216 DA NO HU CS RU RO Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Nastavte výšku rukoväte Maticové skrutky vozíka nie sú skontrolujte, či sú maticové skrutky správne nasadené. Rukoväť nie ja na svojom mieste. vozíka správne nasadané. Rukoväť...
  • Page 217 физически наранявания или смърт. правилна грижа за уреда се гарантира дългогодишна ■ Не позволявайте на деца или на лица, незапознати здрава и безпроблемна работа. с инструкциите да използват машината. Местните Благодарим Ви, че закупихте продукт на Greenworks tools. наредби могат да налагат...
  • Page 218 DA NO HU CS RU RO България (Превод от оригиналните инструкции) причинят сериозни наранявания. Проверете трева. внимателно зоната, където ще се използва ■ Включете двигателя според указанията и дръжте машината, и отстранете всички камъни, пръчки, ръцете и краката си далеч от зоната на рязане. метални...
  • Page 219 DA NO HU CS RU RO България (Превод от оригиналните инструкции) принадлежности. Използвайте само одобрени от на електромеханичния инструмент може да се различават от обявената обща стойност в производителя аксесоари. зависимост от начините, по които се използва ИЗПОЛЗВАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕ НА ИНСТРУМЕНТА инструментът.
  • Page 220 DA NO HU CS RU RO България (Превод от оригиналните инструкции) идентични резервни части. За да се намали опасността от нараняване, потребителят трябва да Този продукт предлага много функции, което прави използването му изключително приятно. прочете и да разбере ръководството, преди...
  • Page 221 DA NO HU CS RU RO България (Превод от оригиналните инструкции) 36. Парче дърво (не е включен) Допустим 37. Гаечен ключ (не е включен) температурен 7-40 °C диапазон при СПЕЦИФИКАЦИИ НА ПРОДУКТА презареждане 2500407 Косачка за трева ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 46 cm Ширина...
  • Page 222 рамата на кутията да влязат в отворите в скобата ■ Ако има липсващи или повредени части, се на ръкохватката. обърнете за помощ към сервиз на Greenworks tools. 3. Отворете задната врата. При правилно поставяне куките на кутията за трева ще се разположат...
  • Page 223 DA NO HU CS RU RO България (Превод от оригиналните инструкции) 1. Повдигнете страничната врата за изхвърляне. ■ Не накланяйте косачката за трева при стартиране на двигателя или включването на мотора, освен 2. Подравнете куките на отклонителя с шарнирния ако това не е наложително. В такъв случай не лост...
  • Page 224 обратно всички липсващи или повредени части. подхлъзване или препъване. Във високата трева Обърнете се за съдействие към отдела за обслужване може да се крият препятствия. Прочиствайте Greenworks tools. на клиенти на Избягвайте терена от камъни, клони и други предмети, в които...
  • Page 225 DA NO HU CS RU RO България (Превод от оригиналните инструкции) земята. При правилно поставяне острието трябва ви по време на работа с косачката. да е хоризонтално спрямо държача. Забърсвайте косачката от време на време с парче сух 9. Сменете изолатора и втулката на острието, след плат.
  • Page 226 DA NO HU CS RU RO България (Превод от оригиналните инструкции) ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Проблем Възможна причина Решение Регулирайте височината на Болтовете на шасито не са ръкохватката и се уверете, че поставени правилно. болтовете на шасито са поставени Ръкохватката не е разположена. правилно.
  • Page 227 Esta garantía sólo es válida en la Unión Europea, Australia y Nueva -works tools ealer to determine if another warranty applies. Zelanda. Fuera estas áreas, por favor póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Greenworks tools para determinar si aplica otra garantía.
  • Page 228 Denna garanti gäller endast inom den Europeiska Unionen, i Australien MÁXIMA NÃO EXCEDERÁ O PREÇO DE COMPRA ACTUAL QUE TERÁ och i Nya Zeeland. Kontakta din auktoriserade Greenworks tools- PAGO PELO PRODUTO. handlare för att avgöra om några andra garantier gäller utanför dessa Esta garantia só...
  • Page 229 Denne garantien gjelder kun for den Europeiske Union, Australia -works tools forgalmazóval, egy másfajta garancia esetleges og New Zealand. Utenfor disse regionene: ta vennligst kontakt med érvényességének meghatározása céljából. din autoriserte Greenworks tools forhandler for å undersøke om det er andre garantibestemmelser som gjelder.
  • Page 230 PREŢUL ACTUAL DE ACHIZIŢIONARE PLĂTIT DE DVS PENTRU PRODUS. Această garanţie este valabilă doar în Uniunea Europeană, Australia şi Noua Zeelandă. În afara acestor zone, vă rugăm contactaţi dealerul dvs Greenworks tools autorizat pentru a determina ce fel de garna ţii se aplic ă.
  • Page 231 Ovo jamstvo važi samo za Europsku uniju, Australiju i Novu Zeland. KURIĄ JŪS SUMOKĖJOTE UŽ PRODUKTĄ. Izvan tih područja, molimo kontaktirajte svog zastupnika za Greenworks Ši garantija galioja tiktai Europos Sąjungoje, Australijoje ir Naujojoje tools kako biste ustanovili vrijedi li neko drugo jamstvo.
  • Page 232 ŠKODY. NAŠE MAX MÁLNE RUČENIE NEPREKROČÍ SKUTOČNÚ NÁKUPNÚ CENU, KTORÚ STE ZA PRODUKT ZAPLAT LI. Táto záruka platí len v Európskej únii, Austrálii a na Novom Zélande. Ak sa nachádzate mimo týchto regiónov, obráťte sa na autorizovaného predajcu Greenworks tools kde zistíte, či platí iná záruka.
  • Page 233 EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EC Hersteller: Changzhou Globe Co., Ltd. Fabricant: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresse: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Adresse: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Name und Adresse der Person, die autorisiert ist, die technische Dokumentation Nom et adresse de la personne habilitée à...
  • Page 234 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EC EC CONFORMITEITSVERKLARING Ditta produttrice: Changzhou Globe Co., Ltd. Fabrikant: Changzhou Globe Co., Ltd. Adres: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Indirizzo: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Naam en adres van de persoon, bevoegd voor het samenstellen van de Dennis Jacobson (Il Direttore della Sezione Elettroutensili per Esterni) Dennis Jacobson (Directeur of Buitenshuisgereedschap) GLOBE TOOLS EUROPE,...
  • Page 235 EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING EC-SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN Fabrikant: Changzhou Globe Co., Ltd. Valmistaja: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresse: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Osoite: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Navn og adresse på personen bemyndiget til at udarbejde de tekniske data: Sen henkilön nimi ja osoite, jolla on lupa koota tekninen tiedosto: Dennis Jacobson (Ulkokäyttökoneiden osaston päällikkö) Dennis Jacobson (Direktør for Elektrisk Værktøj til Undendørs Brug)
  • Page 236 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EC DECLARAŢIE DE CONFORMITATE EC Výrobce: Changzhou Globe Co., Ltd. Producător: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresa: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Adresa: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Jméno a adresa osoby pověřené řídit technickou dokumentaci: Numele şi adresa persoanei autorizate să...
  • Page 237 IZJAVA EC O SKLADNOSTI EC VASTAVUSDEKLARATSIOON Proizvajalec: Changzhou Globe Co., Ltd. Tootja: Changzhou Globe Co., Ltd. Naslov: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Aadress: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Tehnilise faili koostamiseks volitatud isik ja aadress. Ime in naslov osebe, ki je pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije: Dennis Jacobson (Direktor oddelka za električne naprave za uporabo na prostem) Dennis Jacobson (Välisseadmete direktor)
  • Page 238 EC ATBILSTĪBAS PAZIŅOJUMS EC ДЕКЛАРАЦИЯ НА ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Ražotājs: Changzhou Globe Co., Ltd. Производител: Changzhou Globe Co., Ltd. Adrese: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Адрес: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Personas, kas atbildīgs par tehniskā faila apkopošanu, vārds un adrese: Име...

This manual is also suitable for:

Gd40lm45k425004072500407ub