Table of Contents
  • Deutsch

    • 1 Beschreibung
    • Den Unteren Griff Ausklappen
    • Maschine Auspacken
    • Montage
    • Sicherheit
    • Verwendungszweck
    • Überblick
    • Akkupack Einsetzen
    • Akkupack Entfernen
    • Bedienung
    • Grasfangvorrichtung Montieren
    • Maschine Starten
    • Messerhöhe Einstellen
    • Mulcher Montieren
    • Oberen Griff Montieren
    • Seitenauslaufschacht Montieren
    • Bedienung des Selbstfahrersystems
    • Betrieb an Hängen
    • Grasfangvorrichtung Entleeren
    • Maschine Anhalten
    • Tipps zur Bedienung
    • Wartung und Instandhaltung
    • Allgemeine Wartung
    • Fehlerbehebung
    • Maschine Lagern
    • Messer Ersetzen
    • Schmierung
    • Garantie
    • Technische Daten
    • EG-Konformitätserklärung
  • Español

    • Descripción
    • Desembalaje de la Máquina
    • Desplegado del Asa Inferior
    • Finalidad
    • Instalación
    • Perspectiva General
    • Seguridad
    • Ajuste de la Altura de la Cuchilla
    • Funcionamiento
    • Instalación de la Batería
    • Instalación del Asa Superior
    • Instalación del Conducto de Descarga Lateral
    • Instalación del Recogehierba
    • Instalación del Tapón de Mulching
    • Puesta en Marcha de la Máquina
    • Retirada de la Batería
    • Consejos de Funcionamiento
    • Detención de la Máquina
    • Funcionamiento del Sistema de Autopropulsión
    • Funcionamiento en Pendientes
    • Mantenimiento
    • Vaciado del Recogehierba
    • Almacenamiento de la Máquina
    • Lubricación
    • Mantenimiento General
    • Solución de Problemas
    • Sustitución de la Cuchilla
    • Datos Técnicos
    • Garantía
    • Declaración de Conformidad CE
  • Italiano

    • Apertura del Manubrio Inferiore
    • Descrizione
    • Destinazione D'uso
    • Disimballaggio Dell'apparecchio
    • Installazione
    • Panoramica
    • Sicurezza
    • Avvio Dell'apparecchio
    • Impostazione Dell'altezza DI Taglio
    • Installazione del Contenitore Dell'erba
    • Installazione del Gruppo Batteria
    • Installazione Dell'accessorio Per Pacciamatura
    • Installazione Dell'impugnatura Superiore
    • Installazione Dello Scivolo DI Scarico Laterale
    • Rimozione del Gruppo Batteria
    • Utilizzo
    • Arresto Dell'apparecchio
    • Funzionamento del Sistema DI Avanzamento Automatico
    • Suggerimenti Per L'uso
    • Svuotare Il Sacco DI Raccolta
    • Utilizzo Su Terreni in Pendenza
    • Conservazione Dell'apparecchio
    • Lubrificazione
    • Manutenzione
    • Manutenzione Generale
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Sostituzione Della Lama
    • Garanzia
    • Specifiche Tecniche
    • Dichiarazione DI Conformità CE
  • Français

    • Aperçu
    • Description
    • Déballage de la Machine
    • Dépliage de Poignée Inférieure
    • Installation
    • Objet
    • Sécurité
    • Démarrage de la Machine
    • Fonctionnement
    • Installation de Collecteur D'herbe
    • Installation de L'insert Mulching
    • Installation de Pack-Batterie
    • Installation de Poignée Supérieure
    • Installation de Rampe de Décharge Latérale
    • Retrait de Pack-Batterie
    • Réglage de Hauteur de Lame
    • Action du Système D'autopropulsion
    • Arrêt de la Machine
    • Conseils D'utilisation
    • Maintenance
    • Travail en Pente
    • Vidage du Collecteur D'herbe
    • Dépannage
    • Lubrification
    • Maintenance Générale
    • Remplacement de Lame
    • Stockage de la Machine
    • Données Techniques
    • Déclaration de Conformité CE
    • Garantie
  • Português

    • Descrição
    • Desdobrar a Pega Inferior
    • Instalar a Pega Superior
    • Instalação
    • Intuito
    • Retire a Máquina da Caixa
    • Segurança
    • Vista Pormenorizada
    • Definir a Altura da Lâmina
    • Funcionamento
    • Instalar a Bateria
    • Instalar a Saída Lateral de Descarga
    • Instalar a Tampa de Adubar
    • Instalar O Saco de Recolha da Relva
    • Ligar a Máquina
    • Retirar a Bateria
    • Dicas de Funcionamento
    • Esvaziar O Saco de Recolha da Relva
    • Manutenção
    • Parar a Máquina
    • Utilizar O Sistema de Impulso Automático
    • Utilização Em Encostas
    • Guardar a Máquina
    • Lubrificação
    • Manutenção Geral
    • Resolução de Problemas
    • Substituição da Lâmina
    • Características Técnicas
    • Declaração de Conformidade CE
    • Garantia
  • Dutch

    • Beschrijving
    • Doel
    • Installatie
    • Overzicht
    • Pak de Machine Uit
    • Veiligheid
    • Vouw Het Onderste Handvat Open
    • Gebruik
    • Het Accupack Installeren
    • Het Accupack Verwijderen
    • Installeer de Bovenste Handgreep
    • Installeer de Grasopvanger
    • Plaats de Snipper-Stekker
    • Plaats de Zijkoker
    • Start Het Gereedschap
    • Stel de Meshoogte in
    • Bedien Het Zelfaandrijvingssysteem
    • Gebruik Op Hellingen
    • Gebruikstips
    • Maak de Opvangzak Leeg
    • Onderhoud
    • Stop Het Gereedschap
    • Algemeen Onderhoud
    • Het Gereedschap Opbergen
    • Probleemoplossing
    • Smering
    • Vervang Het Mes
    • EG-Conformiteitsverklaring
    • Garantie
    • Technische Gegevens
  • Русский

    • Монтаж
    • Обзор
    • Описание
    • Раскладывание Нижней Ручки
    • Распаковка Машины
    • Техника Безопасности
    • Цель
    • Запуск Машины
    • Извлечение Аккумулятора
    • Отрегулируйте Ножи По Высоте
    • Установите Боковой Разгрузочный Лоток
    • Установите Заглушку Для Мульчирования
    • Установка Аккумуляторной Батареи
    • Установка Верхней Ручки
    • Установка Травосборника
    • Эксплуатация
    • Опорожнение Травосборника
    • Остановка Машины
    • Работа На Склонах
    • Советы По Эксплуатации
    • Управление Системой Скорости Хода
    • Выявление Иустранение Неисправностей
    • Замена Ножей
    • Общее ТО
    • Помещение Машины На Хранение
    • Смазывание
    • Техобслуживание
    • Гарантия
    • Технические Данные
    • Декларация Соответствия ЕС
  • Suomi

    • Asennus
    • Kuvaus
    • Käyttötarkoitus
    • Pura Kone Pakkauksesta
    • Taivuta Alempi Kahva Auki
    • Turvallisuus
    • Yleiskatsaus
    • Ylemmän Kahvan Asentaminen
    • Akun Asentaminen
    • Akun Irrottaminen
    • Käynnistä Kone
    • Käyttö
    • Ruohonkerääjän Asentaminen
    • Silppuriosan Asentaminen
    • Sivussa Olevan Poistokourun Asentaminen
    • Terän Korkeuden Säätäminen
    • Itseveto-Ominaisuuden Käyttäminen
    • Koneen Pysäyttäminen
    • Kunnossapito
    • Käyttövinkkejä
    • Rinteissä Käyttäminen
    • Ruohonkerääjän Tyhjentäminen
    • Koneen Varastointi
    • Terän Vaihtaminen
    • Vianmääritys
    • Voitelu
    • Yleinen Kunnossapito
    • EU- Vaatimustenmukaisuusvakuutus
    • Takuu
    • Tekniset Tiedot
  • Svenska

    • Beskrivning
    • Installation
    • Montera Det Övre Handtaget
    • Packa Upp Maskinen
    • Syfte
    • Säkerhet
    • Vik Ut den Nedre Delen Av Handtaget
    • Översikt
    • Användning
    • Installera Gräsuppsamlaren
    • Installera Kompostpluggen
    • Installera Sidoutmatningstratten
    • Montera Batteripaketet
    • Starta Maskinen
    • Ställa in Höjden På Kniven
    • Ta Ut Batteripaketet
    • Klippa I Sluttningar
    • Manövrera Framdrivningssystemet
    • Stänga Av Maskinen
    • Tips VID Användning
    • Tömma Gräsuppsamlaren
    • Underhåll
    • Allmänt Underhåll
    • Byta Ut Kniven
    • Felsökning
    • Förvara Maskinen
    • Smörjning
    • EG-Försäkran Om Överensstämmelse
    • Garanti
    • Tekniska Data

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS /
ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA
UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА / ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
LMF412
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Перевод оригинальных инструкций /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instrucţiunilor originale / Превод на оригиналните инструкции / Αυθεντικέ οδηγίε /
Talimatların Tercümesi /
/ OPERATORIAU VADOVAS / LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA /
/ Originalių instrukcijų vertimas / Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge
GD40LM46SP/
GD40LM46SPK6
/ KULLANIM
/ Orijinal

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GreenWorks GD40LM46SP

  • Page 1 GD40LM46SP/ GD40LM46SPK6 OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 3: Table Of Contents

    English Start the machine..........5 Description......... 4 Stop the machine..........6 Purpose.............. 4 Operate the self-propel system......6 Overview............4 Empty the grass catcher........6 Safety..........4 Operate on slopes..........6 Installation......... 4 Operation tips............ 6 Unpack the machine.......... 4 Maintenance........6 Unfold the lower handle........
  • Page 4: Description

    English DESCRIPTION INSTALLATION WARNING PURPOSE Do not change or make accessories that are not This machine is used for domestic lawn mowing. The cutting recommended by the manufacturer. blade must be approximately parallel to the ground. All four wheels must touch the ground while you mow. WARNING OVERVIEW Do not put in the safety key or the battery pack until you...
  • Page 5: Install The Grass Catcher

    English 2. Put the bolts through the holes. WARNING 3. Tighten the knobs onto the bolts. • If the battery pack or charger is damaged, replace the 4. Do the same operation on the other side. battery pack or the charger. •...
  • Page 6: Stop The Machine

    English OPERATE ON SLOPES NOTE If the machine does not start, remove the battery pack and WARNING examine the mower deck to make sure that: Do not mow on the slopes with decline more than 15°. If • no grass catches on the blade. you are not comfortable, do not mow on a slope.
  • Page 7: General Maintenance

    English GENERAL MAINTENANCE You must lower the handle before you put the machine into the storage. • Before each use, examine the machine for damaged, 1. Fully loosen the handle knobs on the sides of the handle. missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts and 2.
  • Page 8: Technical Data

    1. Stop the mo- Greenworks webpage) bent. tor. The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 2. Remove the years on batteries (consumer/private usage) from the date of safety key and purchase. This warranty covers manufacturing faults. A faulty battery pack.
  • Page 9 English IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8 Conformity assessment method to Annex VI Directive 2000/14/EC. Measured sound power level : 83,6 dB(A) Guaranteed sound power level : 96 dB(A) WA.d Place, date: Malmö, Signature: Ted Qu, Quality Director 03.03.2020...
  • Page 10 Deutsch Maschine starten..........12 Beschreibung........11 Maschine anhalten........... 13 Verwendungszweck......... 11 Bedienung des Selbstfahrersystems....13 Überblick............11 Grasfangvorrichtung entleeren......13 Sicherheit..........11 Betrieb an Hängen........... 13 Montage..........11 Tipps zur Bedienung........13 Maschine auspacken........11 Wartung und Instandhaltung..13 Den unteren Griff ausklappen......11 Allgemeine Wartung........14 Oberen Griff montieren ........
  • Page 11: 1 Beschreibung

    Deutsch BESCHREIBUNG Siehe Sicherheitshandbuch. MONTAGE VERWENDUNGSZWECK Diese Maschine wird für das Rasenmähen im Haushalt WARNUNG eingesetzt. Das Schneidmesser muss etwa parallel zum Boden Nur Zubehör verwenden, das vom Hersteller empfohlen liegen. Alle vier Räder müssen beim Mähen den Boden wird. berühren.
  • Page 12: Oberen Griff Montieren

    Deutsch OBEREN GRIFF MONTIEREN 2. Ziehen Sie den Höhenverstellhebel nach vorne, um die Messerhöhe zu verringern. Abbildung 3. AKKUPACK EINSETZEN 1. Richten Sie die Löcher im oberen und unteren Griff aus. 2. Stecken Sie die Schrauben durch die Löcher. Abbildung 8. 3.
  • Page 13: Maschine Anhalten

    Deutsch Soft-Start 2. Ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel ab. 3. Entfernen Sie den Akkupack. Diese Lithium-Ionen-Maschine verfügt über eine "Soft- Start"-Funktion. 4. Öffnen Sie die Heckauswurfklappe und halten Sie sie fest. Wenn Sie die Maschine starten, geht sie nach ca. 3 Sekunden auf volle Drehzahl.
  • Page 14: Allgemeine Wartung

    Deutsch 4. Legen Sie die Maschine auf die Seite. WARNUNG 5. Verwenden Sie ein Stück Holz, um die Bewegung des Halten Sie Motor und Akkupack frei von Gras, Laub oder Messers zu verhindern. zu viel Fett. 6. Entfernen Sie die Befestigungsschraube mit einem Schraubenschlüssel oder einem Steckschlüssel.
  • Page 15: Technische Daten

    (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der Stromquelle. Website von Greenworks) 4. Auf Schäden Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und untersuchen. 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab 5. Reparieren Sie Kaufdatum. Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab. Ein...
  • Page 16: Eg-Konformitätserklärung

    Deutsch Garantie eines Händlers oder Einzelhändlers nicht beeinträchtigt. Ein fehlerhaftes Produkt muss zusammen mit dem Kaufnachweis (Quittung) an die Verkaufsstelle zurückgeschickt werden, um Garantieansprüche geltend zu machen. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Name und Anschrift des Herstellers: Name: GLOBGRO AB Globe Group Europe Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden Name und Anschrift der Person, die zur Erstellung der technischen Unterlagen berechtigt ist:...
  • Page 17 Español Detención de la máquina......... 20 Descripción........18 Funcionamiento del sistema de Finalidad ............18 autopropulsión..........20 Perspectiva general.......... 18 Vaciado del recogehierba.........20 Seguridad......... 18 Funcionamiento en pendientes......20 Instalación ........18 Consejos de funcionamiento......20 Desembalaje de la máquina......18 Mantenimiento.........20 Desplegado del asa inferior......
  • Page 18: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN Consulte el manual de seguridad. INSTALACIÓN FINALIDAD Esta máquina se utiliza para el corte de césped doméstico. La AVISO cuchilla de corte debe estar aproximadamente paralela al No cambie ni utilice accesorios que no sean los suelo. Las cuatro ruedas deben tocar el suelo mientras corta el recomendados por el fabricante.
  • Page 19: Instalación Del Asa Superior

    Español INSTALACIÓN DEL ASA 2. Tire hacia delante de la palanca de ajuste de altura para disminuir la altura de la cuchilla. SUPERIOR INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Figura 3. 1. Alinee los orificios del asa superior y el asa inferior. Figura 8.
  • Page 20: Detención De La Máquina

    Español 4. Suelte el botón de puesta en marcha para poner en marcha 1. Detenga la máquina. la máquina. 2. Retire la llave de seguridad. Arranque suave 3. Retire la batería. Esta máquina de ion de litio tiene una función de "arranque 4.
  • Page 21: Mantenimiento General

    Español 6. Retire el tornillo de montaje con una llave o una llave de AVISO tubo. Mantenga el motor y la batería libres de hierba, hojas o un 7. Retire la cuchilla. exceso de grasa. 8. Instale la cuchilla nueva. Asegúrese de que las flechas se acoplen en los orificios de la cuchilla.
  • Page 22: Datos Técnicos

    (La totalidad de las condiciones de la garantía puede encontrarse en la página web de Greenworks) La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir de la fecha de compra.
  • Page 23: Declaración De Conformidad Ce

    Español por ninguna garantía adicional ofrecida por un distribuidor o minorista. Un producto defectuoso debe devolverse al punto de compra para reclamar la garantía, junto con el comprobante de compra (ticket). DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Nombre y dirección del fabricante: Nombre: GLOBGRO AB Globe Group Europe...
  • Page 24 Italiano Avvio dell'apparecchio........26 Descrizione........25 Arresto dell'apparecchio........27 Destinazione d'uso........... 25 Funzionamento del sistema di Panoramica............25 avanzamento automatico......... 27 Sicurezza.......... 25 Svuotare il sacco di raccolta......27 Installazione........25 Utilizzo su terreni in pendenza......27 Disimballaggio dell'apparecchio......25 Suggerimenti per l'uso........27 Apertura del manubrio inferiore......
  • Page 25: Descrizione

    Italiano DESCRIZIONE INSTALLAZIONE AVVERTIMENTO DESTINAZIONE D'USO Non modificare o installare accessori non raccomandati dal Questo apparecchio è destinato al taglio di erba in ambienti costruttore. domestici. La lama deve essere circa parallela al terreno. Tutte le quattro ruote devono essere a contatto con il terreno AVVERTIMENTO durante il taglio.
  • Page 26: Installazione Dell'impugnatura Superiore

    Italiano INSTALLAZIONE Figura 7. DELL'IMPUGNATURA 1. Tirare la leva di regolazione dell'altezza all'indietro per SUPERIORE aumentare l'altezza di taglio. 2. Tirare la leva di regolazione dell'altezza in avanti per Figura 3. ridurre l'altezza di taglio. 1. Allineare i fori sul manubrio superiore e sul manubrio inferiore.
  • Page 27: Arresto Dell'apparecchio

    Italiano SVUOTARE IL SACCO DI 2. Tenere premuto il pulsante di avvio. RACCOLTA. 3. Tenendo premuto il pulsante di avvio, tirare la barra di avanzamento verso l'impugnatura del manubrio. Figura 10. 4. Rilasciare il pulsante di avvio per avviare l'apparecchio. 1.
  • Page 28: Manutenzione

    Italiano MANUTENZIONE 1. Arrestare l'apparecchio. 2. Assicurarsi che le lame siano completamente ferme. AVVERTIMENTO 3. Rimuovere la chiave di sicurezza e il gruppo batteria. Rimuovere la chiave di sicurezza e il gruppo batteria 4. Posizionare l'apparecchio su un lato. dall'apparecchio prima di sottoporlo a manutenzione. 5.
  • Page 29: Specifiche Tecniche

    (I termini e le condizioni integrali della garanzia sono 4. Verificare l'as- consultabili sul Greenworks sito web.) senza di danni. . Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di 5. Riparare l'ap- 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di parecchio pri- acquisto.
  • Page 30: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Italiano influenzata da eventuali garanzie supplementari offerte dal rivenditore o dal fornitore. Per inoltrare una richiesta di riparazione in garanzia, i prodotti difettosi devono essere riportati presso il punto vendita insieme alla prova di acquisto (ricevuta). DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Nome e indirizzo del fabbricante Nome: GLOBGRO AB...
  • Page 31 Français Démarrage de la machine........ 33 Description........32 Arrêt de la machine..........34 Objet..............32 Action du système d'autopropulsion....34 Aperçu............. 32 Vidage du collecteur d'herbe......34 Sécurité..........32 Travail en pente..........34 Installation........32 Conseils d'utilisation........34 Déballage de la machine........32 Maintenance........34 Dépliage de poignée inférieure......32 Maintenance générale........
  • Page 32: Description

    Français DESCRIPTION Voir le Manuel de sécurité. INSTALLATION OBJET Cette machine est destinée à la tonte du gazon domestique. La AVERTISSEMENT lame de coupe doit être approximativement parallèle au sol. Ne modifiez et ne fabriquez pas des accessoires qui ne Les quatre roues doivent toutes toucher le sol pendant la seraient pas recommandés par le fabricant.
  • Page 33: Installation De Poignée Supérieure

    Français INSTALLATION DE POIGNÉE 2. Tirez le levier d'ajustement de hauteur en avant pour réduire la hauteur de la lame. SUPÉRIEURE INSTALLATION DE PACK- Figure 3. BATTERIE 1. Alignez les orifices de la poignée supérieure avec ceux de la poignée inférieure. Figure 8.
  • Page 34: Arrêt De La Machine

    Français 4. Relâchez le bouton de démarrage afin de démarrer la 4. Ouvrez la trappe de décharge arrière sans la relâcher. machine. 5. Tenez le collecteur d'herbe par sa poignée et décrochez-le de la tige de trappe. Démarrage à froid 6.
  • Page 35: Maintenance Générale

    Français 8. Installez la nouvelle lame. Assurez-vous que les flèches AVERTISSEMENT s'engagent dans les orifices de la lame. Utilisez uniquement des pièces de remplacement agréées. 9. Installez la vis de montage et serrez-la. AVERTISSEMENT STOCKAGE DE LA MACHINE Ne laissez pas le liquide de frein, l'essence et les substances •...
  • Page 36: Données Techniques

    Web de Greenworks) le pack-batter- La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans 3. Déconnectez sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de la source d'ali- la date d'achat.
  • Page 37 Français Modèle : 2506007(LMF412) Numéro de série : Voir étiquette de caractéristiques du produit Année de construc- Voir étiquette de caractéristiques du tion : produit • est en conformité avec les dispositions pertinentes de la Directive Machine 2006/42/CE. • est en conformité avec les dispositions des autres Directives CE suivantes : •...
  • Page 38 Português Ligar a máquina..........40 Descrição.......... 39 Parar a máquina..........41 Intuito...............39 Utilizar o sistema de impulso automático..41 Vista pormenorizada........39 Esvaziar o saco de recolha da relva....41 Segurança.........39 Utilização em encostas........41 Instalação......... 39 Dicas de funcionamento........41 Retire a máquina da caixa........39 Manutenção........
  • Page 39: Descrição

    Português DESCRIÇÃO INSTALAÇÃO AVISO INTUITO Não altere nem crie acessórios para além dos recomendados Esta máquina foi criada para cortar a relva em relvados pelo fabricante. domésticos. A lâmina de corte deve estar aproximada e paralela ao chão. As quatro rodas deverão estar a tocar no AVISO chão durante o corte.
  • Page 40: Instalar O Saco De Recolha Da Relva

    Português 4. Proceda do mesmo modo no outro lado. AVISO • Se a bateria ou carregador estiver danificado, proceda à INSTALAR O SACO DE RECOLHA sua substituição. DA RELVA • Pare a máquina e espere que o motor pare por completo antes de instalar ou retirar a bateria.
  • Page 41: Parar A Máquina

    Português UTILIZAÇÃO EM ENCOSTAS NOTA Se a máquina não ligar, retire a bateria e examine a parte AVISO inferior da máquina de cortar relva para se certificar de que: Não corte a relva em encostas com uma inclinação superior • Não há...
  • Page 42: Manutenção Geral

    Português • Aperte os parafusos. CUIDADO • Fale com alguém de um centro de reparação Não utilize solventes fortes ou detergentes na estrutura de aprovado. plástico ou componentes. • Guarde a máquina num local seco. • Certifique-se de que as crianças não se conseguem MANUTENÇÃO GERAL aproximar da máquina.
  • Page 43: Características Técnicas

    (Os termos e condições da garantia pode ser encontrados na 3. Desligue a Greenworks página web) fonte de ali- A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos mentação. sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da 4. Verifique se compra.
  • Page 44 Português • 2011/65/UE e (UE)2015/863 Além disso, declaramos que as seguintes partes, cláusulas das normas harmonizadas foram usadas: • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2.
  • Page 45 Nederlands Start het gereedschap........47 Beschrijving........46 Stop het gereedschap........48 Doel..............46 Bedien het zelfaandrijvingssysteem....48 Overzicht............46 Maak de opvangzak leeg......... 48 Veiligheid..........46 Gebruik op hellingen........48 Installatie..........46 Gebruikstips.............48 Pak de machine uit...........46 Onderhoud........48 Vouw het onderste handvat open..... 46 Algemeen onderhoud........49 Installeer de bovenste handgreep ....47 Smering............49...
  • Page 46: Beschrijving

    Nederlands BESCHRIJVING INSTALLATIE WAARSCHUWING DOEL Vervang of maak geen accessoires die niet door de fabrikant Dit gereedschap wordt gebruikt voor huishoudelijk worden aanbevolen. grasmaaien. Het snijmes moet ongeveer evenwijdig aan de grond zijn. Alle vier de wielen moeten de grond raken terwijl WAARSCHUWING u maait.
  • Page 47: Installeer De Bovenste Handgreep

    Nederlands INSTALLEER DE BOVENSTE HET ACCUPACK INSTALLEREN HANDGREEP Afbeelding 8. Afbeelding 3. WAARSCHUWING 1. Breng de gaten van de bovenste handgreep in één lijn met • Als het accupack of de lader is beschadigd, dient u het die van de onderste handgreep. accupack of de lader te vervangen.
  • Page 48: Stop Het Gereedschap

    Nederlands GEBRUIK OP HELLINGEN OPMERKING Als de machine niet start, verwijdert u het accupack en WAARSCHUWING controleert u de grasmaaier om ervoor te zorgen dat: Maai niet op hellingen met een helling van meer dan 15°. • er geen gras klem zit rondom het mes. Als u zich niet op uw gemak voelt, maai dan niet op een •...
  • Page 49: Algemeen Onderhoud

    Nederlands • Vervang de beschadigde onderdelen. LET OP! • Draai de bouten vast. Maak de kunststof behuizing of onderdelen niet schoon met • Neem contact op met een persoon van een erkend agressieve oplosmiddelen of schoonmaakmiddelen. servicecentrum. • Berg het gereedschap op in een droge ruimte. ALGEMEEN ONDERHOUD •...
  • Page 50: Technische Gegevens

    (De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden op de accupack. Greenworks website) 3. Koppel de De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 stroombron jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum los. van aankoop. Deze garantie dekt fabricagefouten. Een defect 4.
  • Page 51 Nederlands • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Wij verklaren tevens dat de volgende delen, clausules van de geharmoniseerde standaarden van toepassing zijn: • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2.
  • Page 52 Русский Остановка машины........55 Описание.........53 Управление системой скорости хода... 55 Цель..............53 Опорожнение травосборника....... 55 Обзор...............53 Работа на склонах.......... 55 Техника безопасности....53 Советы по эксплуатации....... 55 Монтаж..........53 Техобслуживание......56 Распаковка машины........53 Общее ТО............56 Раскладывание нижней ручки...... 53 Смазывание............ 56 Установка...
  • Page 53: Описание

    Русский ОПИСАНИЕ См. руководству по ТБ. МОНТАЖ ЦЕЛЬ Данная газонокосилка предназначена для использования ВНИМАНИЕ только в бытовых условиях. Ножи должно располагаться Запрещается использовать и применять не максимально параллельно земле. Во время стрижки рекомендованные производителем принадлежности. газонов все четыре колеса устройства должны касаться земли.
  • Page 54: Установка Верхней Ручки

    Русский УСТАНОВКА ВЕРХНЕЙ РУЧКИ 1. Чтобы увеличить высоту ножа, потяните рычаг регулировки высоты ножей назад. Рис. 3. 2. Чтобы уменьшить высоту ножей, толкните рычаг 1. Совместите отверстия на верхней ручке с регулировки высоты ножей вперед. отверстиями в нижней. УСТАНОВКА 2. Поместите болты в отверстия. АККУМУЛЯТОРНОЙ...
  • Page 55: Остановка Машины

    Русский ОПОРОЖНЕНИЕ 2. Нажмите и удерживайте кнопку запуска. ТРАВОСБОРНИКА 3. Нажимая кнопку запуска, потяните планочный выключатель к ручке. Рис. 10. 4. Отпустите кнопку запуска, чтобы запустить машину. 1. Остановите машину. Плавный пуск 2. Выньте ключ безопасности. Машина с литий-ионной АКБ имеет функцию мягкого 3.
  • Page 56: Техобслуживание

    Русский ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 1. Остановите машину. 2. Убедитесь, что ножи полностью остановились. ВНИМАНИЕ 3. Выньте ключ безопасности и АКБ. Перед техобслуживанием выньте ключ безопасности и 4. Положите машину на бок. АКБ. 5. Застопорите нож деревянным бруском. 6. Снимите крепежный винт гаечным ключа или ВНИМАНИЕ...
  • Page 57: Технические Данные

    ия. (Полный текст гарантийных положений и условий 4. Осмотрите представлен на веб-странице Greenworks) машину на Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2 предмет года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты повреждений. покупки. Эта гарантия распространяется на 5. Отремонтиру...
  • Page 58: Декларация Соответствия Ес

    Русский Нормальный износ и убыть компонентов не покрываются Место, дата: Malmö, Подпись: Тэд Ку (Ted Qu), гарантией. На гарантию оригинального производителя не 03.03.2020 директор по качеству влияет никакая дополнительная гарантия, предлагаемая дилером или продавцом. Для требования гарантии необходимо вернуть дефектный продукт...
  • Page 59 Suomi Koneen pysäyttäminen........62 Kuvaus..........60 Itseveto-ominaisuuden käyttäminen....62 Käyttötarkoitus..........60 Ruohonkerääjän tyhjentäminen....... 62 Yleiskatsaus............. 60 Rinteissä käyttäminen........62 Turvallisuus........60 Käyttövinkkejä..........62 Asennus..........60 Kunnossapito........62 Pura kone pakkauksesta........60 Yleinen kunnossapito........63 Taivuta alempi kahva auki....... 60 Voitelu..............63 Ylemmän kahvan asentaminen ....... 60 Terän vaihtaminen...........
  • Page 60: Kuvaus

    Suomi KUVAUS Katso Turvallisuusopas. ASENNUS KÄYTTÖTARKOITUS Tämä kone on tarkoitettu kotinurmikoiden leikkaamiseen. VAROITUS Leikkuuterän on oltava suunnilleen maanpinnan suuntaisesti. Älä vaihda tai aseta lisävarusteita, joita valmistaja ei ole Kaikkien neljän pyörän on kosketettava maata leikkaamisen suositellut. aikana. VAROITUS YLEISKATSAUS Älä aseta turva-avainta tai akkua ennen kuin olet koonnut Kuvat 1–11 kaikki osat.
  • Page 61: Ruohonkerääjän Asentaminen

    Suomi 3. Kiristä nupit pultteihin. VAROITUS 4. Tee sama toisella puolella. • Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda akku tai laturi. RUOHONKERÄÄJÄN • Pysäytä kone ja odota moottorin pysähtymistä ennen ASENTAMINEN kuin asennat tai poistat akun. • Lue ja ymmärrä kaikki akun ja laturin käyttöoppaan Kuva 4.
  • Page 62: Koneen Pysäyttäminen

    Suomi RINTEISSÄ KÄYTTÄMINEN HUOMAA Jos kone ei käynnisty, irrota akku ja tarkista VAROITUS ruohonleikkurin kotelo, jotta: Älä leikkaa rinteissä, joiden kaltevuus on yli 15°. Jos rinteet • ruohoa ei ole tarttunut terään. huolestuttavat sinua, älä leikkaa rinteissä. • terä pyörii vapaasti käsin pyöritettäessä. VAROITUS KONEEN PYSÄYTTÄMINEN Leikkaa rinteissä...
  • Page 63: Yleinen Kunnossapito

    Suomi • Kiristä pultit. VARO • Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Älä käytä voimakkaita liuottimia tai puhdistusaineita • Säilytä konetta kuivassa paikassa. muoviseen runkoon tai muovisiin osiin. • Varmista, että lapset eivät pääse lähelle konetta. YLEINEN KUNNOSSAPITO Laske kahva alas ennen koneen varastoon laittamista. 1.
  • Page 64: Tekniset Tiedot

    Vaihda terä. (Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks vasti. painossa tai kulu- verkkosivustolta) nut. . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta Moottorin akseli 1. Pysäytä moot- (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu on taipunut. tori. kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa.
  • Page 65 Suomi Mitattu äänitehotaso : 83,6 dB (A) Taattu äänitehotaso : 96 dB (A) WA.d Paikka, päiväys: Mal- Allekirjoitus: Ted Qu, laatujohtaja mö, 03.03.2020...
  • Page 66 Svenska Stänga av maskinen......... 69 Beskrivning........67 Manövrera framdrivningssystemet....69 Syfte..............67 Tömma gräsuppsamlaren.........69 Översikt............67 Klippa i sluttningar.......... 69 Säkerhet........... 67 Tips vid användning........69 Installation........67 Underhåll......... 69 Packa upp maskinen........67 Allmänt underhåll..........70 Vik ut den nedre delen av handtaget....67 Smörjning............
  • Page 67: Beskrivning

    Svenska BESKRIVNING INSTALLATION VARNING SYFTE Byt inte ut eller använd inte tillbehör som inte Maskinen används för icke-professionell gräsklippning. rekommenderas av tillverkaren. Kniven måste vara ungefär parallellt med marken. Alla fyra hjul måste vidröra marken under klippningen. VARNING ÖVERSIKT Sätt inte i säkerhetsnyckeln eller batteripaketet innan alla delar monteras.
  • Page 68: Installera Gräsuppsamlaren

    Svenska 4. Gör detta på bägge sidor. VARNING • Byt batteripaketet eller laddaren, om de är skadade. INSTALLERA • Stäng av maskinen och vänta tills motorn stannat innan GRÄSUPPSAMLAREN du monterar eller tar bort batteripaketet. Figur 4. • Läs, förstå och följ instruktionerna i batteriets och laddarens handbok.
  • Page 69: Stänga Av Maskinen

    Svenska KLIPPA I SLUTTNINGAR NOTERA Om maskinen inte startar, ta bort batteripacket och undersök VARNING klippdäcket för att säkerställa att: Klipp inte i sluttningar med en lutning över 15°. Om du • det inte finns gräs som blockerar kniven. känner dig obekväm, klipp inte i en sluttning. •...
  • Page 70: Allmänt Underhåll

    Svenska ALLMÄNT UNDERHÅLL 1. Lossa handtagsrattarna helt på sidan av handtaget. 2. Fäll ner det övre handtaget. • Före varje användning, undersök maskinen efter skada, 3. Tryck på båda sidor av det nedre handtaget. delar som saknas eller lösa delar som skruvar, muttrar, 4.
  • Page 71: Tekniska Data

    Motoraxeln är 1. Stoppa mo- Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för böjd. torn. batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En felaktig produkt som 2. Avlägsna sä- omfattas av garantin kan antingen repareras eller bytas ut.
  • Page 72 Svenska Metod för överensstämmelsebedömning till Bilaga VI i direktiv 2000/14/EG. Uppmätt ljudeffektnivå : 83,6 dB(A) Garanterad ljudeffektnivå : 96 dB(A) WA.d Ort, datum: Malmö, Signatur: Ted Qu, Kvalitetschef 03.03.2020...
  • Page 73 Norsk Starte maskinen..........75 Beskrivelse........74 Stoppe maskinen..........75 Formål..............74 Betjene det selvdrevne systemet......76 Oversikt............74 Tømme oppsamleren........76 Sikkerhet.......... 74 Betjening i skråninger........76 Installasjon........74 Tips for bruk............ 76 Utpakking av maskinen........74 Vedlikehold........76 Fold ut nedre håndtak........74 Generelt vedlikehold........76 Installer øvre håndtak ........74 Smøring............
  • Page 74: Beskrivelse

    Norsk BESKRIVELSE INSTALLASJON ADVARSEL FORMÅL Tilbehør må ikke endres eller brukes dersom dette ikke blir Denne maskinen er beregnet på plenklipping til anbefalt av produsenten. husholdninger. Knivbladet må være omtrent parallelt med bakken. All fire hjul må berøre bakken når du kjører ADVARSEL gressklipperen.
  • Page 75: Installer Oppsamleren

    Norsk 4. Gjenta operasjonen på den andre siden. MERK Maskinen har en batteriholder der batteripakken er plassert. INSTALLER OPPSAMLEREN 1. Åpne batterilokket. Figur 4: 2. Sørg for at rillene i batteripakken er på linje med 1. Ta ut biopluggen. innhakkene på batteriholderen. 2.
  • Page 76: Betjene Det Selvdrevne Systemet

    Norsk • Vær på utkikk etter hull, hjulspor, steiner og andre skjulte ADVARSEL objekter som kan få deg til å falle. Fjern alle hindringer Vent til knivbladene har stoppet helt opp før du starter som steiner og greiner. maskinen på nytt. Unngå å slå maskinen raskt av og på •...
  • Page 77: Smøring

    Norsk PROBLEMLØSNING SMØRING Bruk tilstrekkelig mengde med smøreolje av høy kvalitet til Problem Mulig årsak Løsning alle kulelagre. Det er ikke nødvendig med ytterligere smøring under normale driftsforhold. Håndtaket står Skruene er ikke Reguler høyden på ikke i riktig posis- satt riktig inn.
  • Page 78: Tekniske Data

    Sted, dato: Malmö, Signatur: Ted Qu, Kvalitetsdirektør 03.03.2020 Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne garantien dekker produksjonsfeil. Et defekt produkt under garanti kan enten repareres eller erstattes. Garantier som er misbrukt eller brukt på...
  • Page 79 Dansk Start maskinen..........81 Beskrivelse........80 Stop maskinen..........82 Formål..............80 Brug af det selvkørende system.......82 Oversigt............80 Tøm græsfangeren........... 82 Sikkerhed......... 80 Brug af græsslåmaskinen på skråninger..82 Installation........80 Tips til brug............82 Pak maskinen ud..........80 Vedligeholdelse.........82 Træk det nederste håndtag ud......80 Generel vedligeholdelse........
  • Page 80: Beskrivelse

    Dansk BESKRIVELSE INSTALLATION ADVARSEL FORMÅL Produktet må ikke ændres, og eventuelt tilbehør, der ikke Denne maskine bruges til, at slå græsset til private hjem. anbefales af fabrikanten, må ikke anvendes. Klingen skal ca. være parallelt med jorden. Alle fire hjul skal røre jorden, når græsset slås.
  • Page 81: Monter Græsfangeren

    Dansk 2. Stik boltene gennem hullerne. ADVARSEL 3. Spænd spændeknoppen på boltene. • Hvis batteriet eller opladeren er beskadiget, skal du 4. Gør det samme på den anden side. skifte batteriet eller opladeren. • Stop maskinen og vent, indtil motoren stopper, før du MONTER GRÆSFANGEREN sætter batteriet i eller tager det ud.
  • Page 82: Stop Maskinen

    Dansk BRUG AF GRÆSSLÅMASKINEN BEMÆRK PÅ SKRÅNINGER Hvis maskinen ikke starter, skal du fjerne batteriet og undersøge klippeaggregatet for at sikre, at: ADVARSEL • Græs ikke sidder fast på klingen. Græsslåmaskinen må ikke bruges på skråninger over 15°. • Klingen kan drejes frit med hånden. Hvis du ikke er sikker på, hvordan en skråning skal klippes, skal du ikke klippe skråningen.
  • Page 83: Generel Vedligeholdelse

    Dansk • Spænd boltene. FORSIGTIG • Forhør dig hos en person på et autoriseret Brug ikke stærke opløsningsmidler eller rengøringsmidler servicecenter. på plastikkabinettet eller komponenterne. • Opbevar maskinen et tørt sted. • Sørg for, at børn ikke kan komme i nærheden af GENEREL VEDLIGEHOLDELSE maskinen.
  • Page 84: Tekniske Data

    (Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes på bøjet. nen. Greenworks hjemmesiden) 2. Tag sikker- Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for hedsnøglen og batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne batteripakken garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt under garantien kan enten repareres eller udskiftes.
  • Page 85 Dansk IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8 Overensstemmelsesvurderingsmetode i henhold til bilag VI i direktiv 2000/14/EC Målt lydeffektniveau : 83,6 dB (A) Garanteret lydeffektniveau : 96 dB (A) WA.d Sted, dato: Malmö, Underskrift: Ted Qu, kvalitetsdir- 03.03.2020 ektør...
  • Page 86 Polski Włącz urządzenie..........88 Opis...........87 Wyłącz urządzenie........... 89 Cel..............87 Włącz system samonapędzający...... 89 Informacje ogólne..........87 Opróżniaj pojemnik na trawę......89 Bezpieczeństwo........ 87 Koszenie na zboczach........89 Instalowanie........87 Rady dotyczące działania........ 89 Rozpakuj urządzenie........87 Konserwacja........89 Rozłóż dolną rękojeść........87 Ogólna konserwacja........90 Zainstaluj górną...
  • Page 87: Opis

    Polski OPIS Zapoznaj się z Instrukcjami bezpieczeństwa. INSTALOWANIE Urządzenie to jest przeznaczone do koszenia trawników OSTRZEŻENIE przydomowych. Ostrze tnące musi być ustawione w Nie zmieniaj ani nie instaluj akcesoriów, które nie są przybliżeniu równolegle do ziemi. Wszystkie cztery koła zalecane przez producenta. muszą...
  • Page 88: Zainstaluj Zbiornik Na Trawę

    Polski 1. Wyrównaj otwory na górnej i dolnej rękojeści. OSTRZEŻENIE 2. Włóż śruby do otworów. • Jeśli akumulator lub ładowarka są uszkodzone,. wymień 3. Przykręć pokrętła na śrubach. • Wyłącz urządzenie i odczekaj, aż silnik zatrzyma się 4. Wykonaj to samo działanie z drugiej strony. zanim zainstalujesz lub wyjmiesz akumulator.
  • Page 89: Wyłącz Urządzenie

    Polski KOSZENIE NA ZBOCZACH UWAGA Jeśli urządzenie nie uruchomi się, wyjmij komplet OSTRZEŻENIE akumulatora i skontroluj pokrywę kosiarki, by upewnić się, Nie koś na zboczach ze spadkiem wyższym niż 15°. Jeśli że: nie czujesz się na siłach, nie koś na zboczach. •...
  • Page 90: Ogólna Konserwacja

    Polski • Wkręć śruby. PRZESTROGA • Skontaktuj się z upoważnionym punktem Nie używaj silnych rozpuszczalników ani detergentów na serwisowym. plastikowej obudowie lub elementach. • Przechowuj urządzenie w suchym miejscu. • Upewnij się, że dzieci nie mogą się zbliżyć do OGÓLNA KONSERWACJA urządzenia.
  • Page 91: Dane Techniczne

    W urządzeniu są Ostrze nie jest Wymień ostrze. duże drgania. wyrównane i jest GWARANCJA zużyte. (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks Wał silnika jest 1. Wyłącz silnik internetowej) wygięty. 2. Wyjmij klucz bezpieczeńst- Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią gwarancją a baterie wa i akumula- - dwuletnią...
  • Page 92 Polski • 2000/14/WE i 2005/88/WE • 2011/65/UE i (EU)2015/863 Ponadto deklarujemy, że następujące części, zostały wykorzystane klauzule zharmonizowanych norm: • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2.
  • Page 93 Česky Spuštění stroje..........95 Popis..........94 Zastavení stroje..........95 Účel..............94 Ovládání systému samohybného pohonu..96 Popis..............94 Vyprázdnění zachytávače trávy....... 96 Bezpečnost........94 Práce ve svahu..........96 Instalace........... 94 Provozní tipy............96 Rozbalení zařízení........... 94 Údržba..........96 Odklopení dolní rukojeti........94 Celková údržba..........96 Instalace horní rukojeti ........94 Mazání.............
  • Page 94: Popis

    Česky POPIS INSTALACE VAROVÁNÍ ÚČEL Nezaměňujte ani nepoužívejte příslušenství, které výrobce Tento stroj se používá k sekání trávníků v domácnosti. Řezací nedoporučuje. čepel musí být přibližně rovnoběžně se zemí. Všechna čtyři kola se musí při sekání dotýkat země. VAROVÁNÍ POPIS Nevkládejte bezpečnostní...
  • Page 95: Instalace Zachytávače Trávy

    Česky INSTALACE ZACHYTÁVAČE POZNÁMKA TRÁVY Stroj má odkládací přihrádku na akumulátor pro uložení akumulátoru. Obrázek 4. 1. Odstraňte mulčovací zátku. 1. Otevřete dvířka prostoru pro akumulátor. 2. Odstraňte boční deflektor. 2. Zarovnejte žebra na akumulátoru s drážkami v prostoru pro akumulátor. 3.
  • Page 96: Ovládání Systému Samohybného Pohonu

    Česky 1. Uvolněte pákový spínač pro zastavení stroje. • Sledujte díry, vyjeté koleje, skály a další skryté předměty, které mohou způsobit pád. Odstraňte všechny překážky, VAROVÁNÍ jako jsou kameny a větve stromů. • Ujistěte se, že máte stabilní postoj. Pokud jste v Před opětovným spuštěním stroje počkejte, až...
  • Page 97: Mazání

    Česky ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ MAZÁNÍ Naneste dostatečné množství vysoce kvalitního maziva na Problém Možná příčina Řešení všechna ložiska. Žádné další mazání ložisek není nutné za běžných provozních podmínek. Rukojeť není Šrouby nejsou Nastavte výšku ru- ve správné poloze. správně osazené. kojeti a ujistěte se, VAROVÁNÍ...
  • Page 98: Technické Údaje

    : 96 dB(A) WA.d společnosti Greenworks) výkonu Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. Místo, datum: Malmö, Podpis: Ted Qu, ředitel pro kvalitu Tato záruka se vztahuje na výrobní závady. Vadný výrobek v 03.03.2020...
  • Page 99 Slovenčina Spustenie stroja..........101 Popis..........100 Zastavenie stroja..........102 Účel..............100 Ovládanie systému samohybného pohonu..102 Prehľad............100 Vyprázdnenie zachytávača trávy....102 Bezpečnosť........100 Práca na svahu..........102 Inštalácia........100 Prevádzkové tipy........... 102 Rozbalenie stroja........... 100 Údržba..........102 Vyklopenie dolnej rukoväti......100 Celková údržba..........103 Inštalácia hornej rukoväti ......
  • Page 100: Popis

    Slovenčina POPIS INŠTALÁCIA VAROVANIE ÚČEL Nezamieňajte ani nepoužívajte príslušenstvo, ktoré výrobca Tento stroj sa používa na kosenie trávnikov v domácnosti. neodporúča. Rezacia čepeľ musí byť približne rovnobežne so zemou. Všetky štyri kolesá sa musia pri kosení dotýkať zeme. VAROVANIE PREHĽAD Nevkladajte bezpečnostný...
  • Page 101: Inštalácia Zachytávača Trávy

    Slovenčina 3. Dotiahnite matice na skrutkách. VAROVANIE 4. Urobte rovnakú operáciu na druhej strane. • Ak je akumulátor alebo nabíjačka poškodená, vymeňte akumulátor alebo nabíjačku. INŠTALÁCIA ZACHYTÁVAČA • Pred inštaláciou alebo vybratím akumulátora zastavte TRÁVY stroj a počkajte, kým sa motor zastaví. •...
  • Page 102: Zastavenie Stroja

    Slovenčina PRÁCA NA SVAHU POZNÁMKA Ak sa stroj nespustí, vyberte akumulátor a preskúšajte VAROVANIE kosačku, aby ste sa uistili, že: Nekoste na svahu so sklonom, ktorý presahuje 15 °. Ak sa • na čepeli nie je zachytená žiadna tráva. na svahu necítite pohodlne, nekoste na svahu. •...
  • Page 103: Celková Údržba

    Slovenčina • Kontaktujte osobu z autorizovaného servisného VÝSTRAHA strediska. Na plastový kryt alebo súčasti nepoužívajte silné • Skladujte stroj v suchom priestore. rozpúšťadlá ani čistiace prostriedky. • Uistite sa, že sa deti nemôžu priblížiť k stroju. Pred uskladnením musíte rukoväť stroja zložiť. CELKOVÁ...
  • Page 104: Technické Údaje

    (Úplné záručné podmienky nájdete na webovej stránke pečnostný spoločnosti Greenworks) kľúč a akumu- Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky na látor. akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu 3. Odpojte napá- zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné chyby.
  • Page 105 Slovenčina Ďalej vyhlasujeme, že boli použité nasledujúce časti, ustanovenia harmonizovaných noriem: • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8 Metóda posudzovania zhody s prílohou VI smernice 2000/14/ES.
  • Page 106 Slovenščina Zagon naprave..........108 Opis..........107 Zaustavitev naprave........109 Namen............107 Delovanje sistema na lastni pogon....109 Pregled............107 Praznjenje košare za travo......109 Varnost........... 107 Košnja na pobočjih........109 Namestitev........107 Nasveti za delovanje........109 Razpakiranje naprave........107 Vzdrževanje........109 Razpiranje spodnjega ročaja......107 Splošno vzdrževanje........
  • Page 107: Opis

    Slovenščina OPIS NAMESTITEV OPOZORILO NAMEN Dodatne opreme, ki je ni priporočil proizvajalec, ne smete Kosilnica je namenjena košnji trave na domačih zelenicah in spremeniti ali izdelati sami. tratah. Rezilo kosilnice mora biti približno vzporedno s tlemi. Med košnjo se morajo vsa štiri kolesa dotikati tal. OPOZORILO PREGLED Varnostnega ključa ali akumulatorja ne smete vstaviti,...
  • Page 108: Nameščanje Košare Za Travo

    Slovenščina 2. Skozi luknjice vstavite vijake. OPOZORILO 3. Na vijake privijte gumbe. • Če je akumulator ali polnilec poškodovan, ga 4. Postopek ponovite na drugi strani. zamenjajte. • Zaustavite napravo in počakajte, da se motor povsem NAMEŠČANJE KOŠARE ZA ustavi, preden namestite ali odstranite akumulator. TRAVO •...
  • Page 109: Zaustavitev Naprave

    Slovenščina KOŠNJA NA POBOČJIH OPOMBA Če se naprava ne zažene, odstranite akumulator in preverite OPOZORILO kosišče. Prepričajte se, Ne kosite na pobočjih, če je naklon večji od 15°. Če vam • da se trava ni zagozdila v rezilo; košnja na pobočjih predstavlja težave, tega ne počnite. •...
  • Page 110: Splošno Vzdrževanje

    Slovenščina • Napravo shranite na suhem mestu. PREVIDNO • Prepričajte se, da otroci ne morejo dostopati do naprave. Na plastičnem ohišju ali drugih sestavnih delih ne Pred shranjevanjem zložite ročaj. uporabljajte močnih topil ali čistil. 1. Na straneh ročaja popolnoma odvijte gumba na ročaju. SPLOŠNO VZDRŽEVANJE 2.
  • Page 111: Tehnični Podatki

    GARANCIJA Ojnica motorja je 1. Zaustavite mo- (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni ukrivljena. tor. strani) 2. Odstranite var- nosti ključ in Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije pa akumulator.
  • Page 112 Slovenščina Metoda ocene skladnosti za prilogo VI Direktive 2000/14/ES. Izmerjena raven zvočne moči : 83,6 dB(A) Zajamčena raven zvočne moči : 96 dB(A) WA.d Kraj, datum: Malmö, Podpis: Ted Qu, direktor za kako- 03.03.2020 vost...
  • Page 113 Hrvatski Pokrenite stroj..........115 Opis..........114 Zaustavljanje rada stroja........ 116 Svrha.............. 114 Upotreba sustava s vlastitim pogonom..116 Pregled............114 Pražnjenje hvatača za travu......116 Sigurnost.........114 Upotreba na nizbrdici........116 Ugradnja.........114 Savjeti za rad..........116 Vađenje stroja iz ambalaže......114 Održavanje........116 Rasklopite donju ručku........114 Općenito održavanje........
  • Page 114: Opis

    Hrvatski OPIS UGRADNJA UPOZORENJE SVRHA Nemojte mijenjati ili postavljati dodatke koje nije Ovaj stroj koristi se za košenje trave u domaćinstvu. Rezni preporučio proizvođač. nož mora biti u približno usporednom položaju u odnosu na tlo. Sva četiri kotača moraju dodirivati tlo dok kosite. UPOZORENJE PREGLED Nemojte umetati sigurnosni ključ...
  • Page 115: Ugradnja Hvatača Za Travu

    Hrvatski UGRADNJA HVATAČA ZA TRAVU UPOZORENJE • Ako su baterijski modul ili punjač oštećeni, zamijenite Slika 4. baterijski modul ili punjač. 1. Uklonite zatvarač za malčiranje. • Zaustavite stroj i pričekajte da se motor zaustavi prije 2. Uklonite bočni izlazni nastavak. ugradnje ili uklanjanja baterijskog modula.
  • Page 116: Zaustavljanje Rada Stroja

    Hrvatski UPOTREBA NA NIZBRDICI NAPOMENA Ako se stroj ne može pokrenuti, izvadite baterijski modul i UPOZORENJE provjerite sljedeće na kosilici: Nemojte kositi na nizbrdici s nagibom većim od 15°. Ako • na nožu nema nahvatane trave. se ne osjećate ugodno, nemojte kositi na nizbrdici. •...
  • Page 117: Općenito Održavanje

    Hrvatski • Razgovarajte s osobom u ovlaštenom servisnom OPREZ centru. Nemojte upotrebljavati jaka otapala ili deterdžente na • Stroj uskladištite u suhom području. plastičnim kućištima ili dijelovima. • Pobrinite se da djeca ne mogu pristupiti u blizinu stroja. Prije skladištenja stroja morate spustiti ručku. OPĆENITO ODRŽAVANJE 1.
  • Page 118: Tehnički Podaci

    (Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronaći na 2. Uklonite si- Greenworks web stranici) gurnosni ključ i baterijski Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 modul. godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma 3. Odvojite izvor kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške u proizvodnji.
  • Page 119 Hrvatski • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8 Metoda procjene sukladnosti prema Dodatku VI direktive 2000/14/EZ. Izmjerena razina zvučne snage : 83,6 dB(A) Zajamčena razina zvučne snage : 96 dB(A)
  • Page 120 Magyar A gép elindítása..........122 Leírás..........121 A gép leállítása..........123 Cél..............121 Az önműködő rendszer működtetése.....123 Áttekintés............121 Fűgyűjtő kiürítése.......... 123 Biztonság........121 Működtetés lejtőkön........123 Felállítás......... 121 Tippek a működtetéshez........ 123 A gép kicsomagolása........121 Karbantartás......... 123 Hajtsa ki az alsó fogantyút......121 Általános karbantartás........
  • Page 121: Leírás

    Magyar LEÍRÁS FELÁLLÍTÁS FIGYELMEZTETÉS CÉL Ne változtassa meg, és tegyen fel olyan tartozékokat, Ez a gép házi fűnyírásra készült. A vágópengének körülbelül amelyeket a gyártó nem javasol. párhuzamosnak kell lennie a talajjal. Mind a négy keréknek hozzá kell érnie a talajhoz fűnyírás közben. FIGYELMEZTETÉS ÁTTEKINTÉS Ne dugja be a biztonsági kulcsot vagy az...
  • Page 122: Helyezze Fel A Felső Fogantyút

    Magyar HELYEZZE FEL A FELSŐ HELYEZZE BE AZ FOGANTYÚT AKKUMULÁTOREGYSÉGET. 3. ábra 8. ábra 1. Illessze a lyukakat a felső és alsó fogantyúhoz. FIGYELMEZTETÉS 2. Dugja át a csavarokat a lyukakon. • Ha az akkumulátoregység vagy a töltő sérült, akkor 3.
  • Page 123: A Gép Leállítása

    Magyar MŰKÖDTETÉS LEJTŐKÖN Ez a li-ion gép „finomindítás” funkcióval rendelkezik. Amikor elindítja a gépet, körülbelül 3 másodpercig teljes FIGYELMEZTETÉS sebességgel megy. Ne nyírjon füvet 15°-nál nagyobb lejtőkön. Ha nem MEGJEGYZÉS kényelmes, ne nyírjon füvet lejtőn. Ha a gép nem indul el, akkor vegye ki az akkumulátoregységet, és vizsgálja át a fűnyíró...
  • Page 124: Általános Karbantartás

    Magyar • Cserélje ki a sérült alkatrészeket. VIGYÁZAT • Húzza meg a csavarokat. Ne használjon erős oldószereket vagy tisztítószereket a • Forduljon a hivatalos szervizközpontban dolgozó műanyag burkolaton vagy a komponenseken. személyhez. • A gépet száraz helyen tárolja. ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS •...
  • Page 125: Műszaki Adatok

    2. Vegye ki a biz- tonsági kulcsot A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az és az akkumu- akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a látoregységet. vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a 3. Válassza le a gyártási hibákra.
  • Page 126 Magyar • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8 Megfelelőségértékelési módszer a 2000/14/EK irányelv VI. melléklete szerint. Mért hangteljesítményszint liter : 83,6 dB(A) Garantált hangteljesítményszint...
  • Page 127 Română Pornirea mașinii..........129 Descriere.........128 Oprirea mașinii..........130 Scop............... 128 Funcționarea sistemului de autopropulsare... 130 Prezentare generală........128 Golirea colectorului de iarbă......130 Siguranță........128 Funcționarea pe pante........130 Instalare..........128 Recomandări privind funcționarea....130 Dezambalarea mașinii........128 Întreținere........130 Deplierea mânerului inferior......128 Întreţinere generală........
  • Page 128: Descriere

    Română DESCRIERE INSTALARE AVERTISMENT SCOP Nu utilizaţi și nu modificați accesorii care nu sunt Această mașină se utilizează la tunderea ierbii în gospodărie. recomandate de producător. Lama de tăiere trebuie să fie aproximativ paralelă cu solul. Toate cele patru roţi trebuie să atingă solul în timpul tunderii AVERTISMENT ierbii.
  • Page 129: Instalarea Colectorului De Iarbă

    Română 2. Introduceți șuruburi prin găuri. AVERTISMENT 3. Strângeți butoanele pe șuruburi. • Dacă setul de acumulatori sau încărcătorul este 4. Procedaţi la fel şi pe partea cealaltă. deteriorat, înlocuiți setul de acumulatori sau încărcătorul. INSTALAREA COLECTORULUI • Opriți mașina și așteptați până când motorul se oprește DE IARBĂ...
  • Page 130: Oprirea Mașinii

    Română FUNCȚIONAREA PE PANTE Atunci când porniți mașina, aceasta trece la viteză maximă după aproximativ 3 secunde. AVERTISMENT NOTĂ Nu tundeți iarba pe pante cu înclinare mai mare de 15°. Dacă mașina nu pornește, scoateți acumulatorul și Dacă nu vă simțiți în largul dvs., nu tundeți iarba pe o pantă. examinați platforma mașinii pentru a vă...
  • Page 131: Întreţinere Generală

    Română DEPOZITAREA MAȘINII ATENȚIE Nu lăsați componentele din plastic să intre în contact cu • Curățați mașina înainte de depozitare. lichid de frână, benzină, materiale pe bază de petrol. • Asigurați-vă că motorul nu este fierbinte atunci când Produsele chimice pot provoca deteriorarea materialului depozitați mașina.
  • Page 132: Date Tehnice

    (Lista completă a termenilor și condițiilor garanției poate fi sursa de ali- consultată Greenworks pe website) mentare elec- Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani trică. pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data 4. Inspectaţi pen- cumpărării.
  • Page 133 Română Anul fabricaţiei: A se vedea eticheta cu caracteristici tehnice • este în conformitate cu prevederile relevante ale Directivei 2006/42/CE privind mașinile. • este în conformitate cu prevederile următoarelor directive ale CE: • 2014/30/UE • 2000/14/CE și 2005/88/CE • 2011/65/UE și (UE)2015/863 În plus, declarăm că...
  • Page 134 български Работа със системата за самостоятелно Описание........135 задвижване............137 Цел..............135 Изпразване на коша за трева.......137 Преглед............135 Работа под наклон........137 Безопасност........135 Съвети за работа.......... 137 Монтаж..........135 Поддръжка........138 Разопаковайте машината......135 Обща поддръжка..........138 Разгъване на долната ръкохватка....135 Смазване............138 Монтиране на горната ръкохватка.....136 Подмяна...
  • Page 135: 1 Описание

    български ОПИСАНИЕ Обърнете се към ръководството за безопасност. МОНТАЖ ЦЕЛ Тази машина се използва за косене на трева при домашни ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ условия. Режещите ножове трябва да бъдат Не променяйте или правете аксесоари, които не са приблизително успоредни на земята. Всички четири препоръчани...
  • Page 136: Монтиране На Горната Ръкохватка

    български НАСТРОЙТЕ ВИСОЧИНАТА НА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ НОЖА. Не правете щети по кабелите, когато сгъвате или разгъвате ръкохватката. Машината може да бъде настроена за различни височини на ножа. МОНТИРАНЕ НА ГОРНАТА Фигура 7. РЪКОХВАТКА. 1. Издърпайте лоста за контролиране на височината назад, за да увеличите височината на ножа. Фигура...
  • Page 137: Работа

    български РАБОТА 3. Задръжте дръжката превключвател и лоста за самостоятелно задвижване едновременно с вашата дясна ръка. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 4. Настройте бутона за управление на скоростта с Носете защита за очите по време на работа. вашата лява ръка. • Натиснете бутона за управление на скоростта по СТАРТИРАНЕ...
  • Page 138: Поддръжка

    български ПОДМЯНА НА НОЖА • Не накланяйте машината, когато я стартирате. • Не поставяйте ръцете или краката си в близост или Фигура 11. под въртящите се части. • Поддържайте чист отвеждащия улей. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Не косете мокра трева. Използвайте единствено одобрени резервни ножове. •...
  • Page 139: Отстраняване На Неизправности

    български ОТСТРАНЯВАНЕ НА Проблем Възможна Решение НЕИЗПРАВНОСТИ причина Има силни Ножът е Подменете ножа. Проблем Възможна Решение вибрации в небалансиран и причина машината. износен. Ръкохватката не е Болтовете не са Регулирайте Валът на мотора 1. Спрете в позиция. правилно височината на е...
  • Page 140: Гаранция

    IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC намерени на Greenworks уебстраницата) 62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8 Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години Метод за оценка на съответствието на приложение VI за батериите (потребителска/частна употреба) от датата...
  • Page 141 Ελληνικά Έναρξη λειτουργίας του μηχανήματος..143 Περιγραφή........142 Διακοπή λειτουργίας του μηχανήματος..144 Σκοπός............142 Λειτουργία του αυτοκινούμενου Επισκόπηση........... 142 συστήματος............144 Ασφάλεια........142 Αδειάστε τον συλλέκτη χόρτου..... 144 Εγκατάσταση......... 142 Λειτουργία σε πλαγιές........144 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη συσκευασία142 Συμβουλές λειτουργίας........144 Ξεδιπλώστε την κάτω λαβή......142 Συντήρηση........
  • Page 142: Περιγραφή

    Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΣΚΟΠΌΣ Μην αλλάζετε ή χρησιμοποιείτε αξεσουάρ τα οποία δεν Το παρόν μηχάνημα χρησιμοποιείται για κοπή γρασιδιού σε συστήνονται από τον κατασκευαστή. οικίες. Η λεπίδα κοπής πρέπει να είναι σχεδόν παράλληλη με το έδαφος. Και οι τέσσερις τροχοί πρέπει να αγγίζουν το ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ...
  • Page 143: Εγκαταστήστε Την Άνω Λαβή

    Ελληνικά ΕΓΚΑΤΑΣΤΉΣΤΕ ΤΗΝ ΆΝΩ ΛΑΒΉ ΤΟΠΟΘΕΤΉΣΤΕ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΊΑ Εικόνα 3. Εικόνα 8. 1. Ευθυγραμμίστε τις οπές στην άνω λαβή και στην κάτω ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ λαβή. • Εάν η μπαταρία ή ο φορτιστής έχουν φθορές, 2. Τοποθετήστε τα μπουλόνια μέσα από τις οπές. αντικαταστήστε...
  • Page 144: Διακοπή Λειτουργίας Του Μηχανήματος

    Ελληνικά ΑΔΕΙΆΣΤΕ ΤΟΝ ΣΥΛΛΈΚΤΗ 4. Απελευθερώστε το κουμπί εκκίνησης για να εκκινήσετε το μηχάνημα. ΧΌΡΤΟΥ Ήπια εκκίνηση Εικόνα 10. Αυτό το μηχάνημα λιθίου - ιόντων διαθέτει μια λειτουργία 1. Διακόψτε τη λειτουργία του μηχανήματος. «ήπιας εκκίνησης». 2. Αφαιρέστε το κλειδί ασφάλειας. Όταν...
  • Page 145: Συντήρηση

    Ελληνικά ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ 2. Εξασφαλίστε ότι οι λεπίδες έχουν σταματήσει εντελώς. 3. Αφαιρέστε το κλειδί ασφάλειας και τη συστοιχία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ μπαταριών. 4. Γυρίστε το μηχάνημα στα πλάγια. Αφαιρέστε το κλειδί ασφάλειας και την μπαταρία από το μηχάνημα πριν από τη συντήρηση. 5.
  • Page 146: Τεχνικά Δεδομένα

    (Οι πλήρεις όροι και προδιαγραφές είναι διαθέσιμα στην 4. Ελέγξτε για Greenworks ιστοσελίδα) ζημιά. Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 5. Επισκευάστε χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από το μηχάνημα την ημερομηνία της αγοράς. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει...
  • Page 147: Δήλωση Συμμόρφωσης Εε

    Ελληνικά από την εγγύηση. Η φυσιολογική φθορά και τα ανταλλακτικά Εγγυημένη στάθμη ακουστικής : 96 dB(A) WA.d λόγω φθοράς δεν θεωρούνται εγγύηση. Η αρχική εγγύηση ισχύος του κατασκευαστή δεν επηρεάζεται από οποιαδήποτε επιπλέον εγγύηση προσφέρεται από το κατάστημα ή τον Τοποθεσία, Υπογραφή: Ted Qu, Διευθυντής...
  • Page 148 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ..........‫الآلة‬ ‫تشغيل‬ ‫بدء‬ ......... ‫الوصف‬ ........... ‫الآلة‬ ‫إيقاف‬ ............‫الغرض‬ ........‫الدفع‬ ‫ذاتي‬ ‫النظام‬ ‫تشغيل‬ ........... ‫عامة‬ ‫لمحة‬ .......... ‫العشب‬ ‫لاقط‬ ‫تفريغ‬ ..........‫الأمان‬ ........‫المنحدرات‬ ‫على‬ ‫التشغيل‬ ........‫التنصيب‬ ..........‫التشغيل‬ ‫نصائح‬ ّ ‫فك‬ ..........‫الآلة‬ ‫تغليف‬...
  • Page 149 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫التنصيب‬ ‫الوصف‬ ‫تحذير‬ ‫الغرض‬ ‫بها‬ ‫التصنيع‬ ‫شركة‬ ‫توصي‬ ‫لم‬ ‫ملحقات‬ ‫أي‬ ‫عمل‬ ‫أو‬ ‫بتغيير‬ ‫تقم‬ ‫لا‬ ‫تقري ب ً ا‬ ‫موازية‬ ‫القطع‬ ‫شفرة‬ ‫تكون‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ‫المنزلية‬ ‫الحشائش‬ ‫لجز‬ ‫معدة‬ ‫الآلة‬ ‫هذه‬ ‫جز ّ ك‬ ‫أثناء‬ ‫الأرض‬ ‫تلامس‬ ‫أن‬...
  • Page 150 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫البطارية‬ ‫باب‬ ‫أغلق‬ ‫الجانبي‬ ‫التفريغ‬ ‫أنبوب‬ ‫اخلع‬ ‫وأمسكه‬ ‫الخلفي‬ ‫التفريغ‬ ‫باب‬ ‫افتح‬ ‫ملاحظة‬ ‫الباب‬ ‫قضيب‬ ‫على‬ ‫الخطاطيف‬ ‫واشبك‬ ‫مقبضه‬ ‫من‬ ‫العشب‬ ‫لاقط‬ ‫أمسك‬ ‫الآلة‬ ‫في‬ ‫الأمان‬ ‫لمفتاح‬ ‫وضعك‬ ‫بعد‬ ‫إلا‬ ‫المحرك‬ ‫يعمل‬ ‫لا‬ ‫الخلفي‬ ‫التفريغ‬ ‫باب‬ ‫أغلق‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬...
  • Page 151 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫قضيب‬ ‫اتجاه‬ ‫في‬ ‫الدفع‬ ‫ذاتية‬ ‫الرافعة‬ ‫اسحب‬ ،‫المقبض‬ ‫لمفتاح‬ ‫تثبيتك‬ ‫أثناء‬ ‫تحذير‬ ‫المقبض‬ ‫الأشجار‬ ‫وأوراق‬ ‫الحشائش‬ ‫من‬ ‫البطارية‬ ‫ومجموعة‬ ‫المحرك‬ ‫نظافة‬ ‫على‬ ‫حافظ‬ ‫اليمنى‬ ‫بيدك‬ ‫الوقت‬ ‫نفس‬ ‫في‬ ‫الدفع‬ ‫ذاتية‬ ‫والرافعة‬ ‫المقبض‬ ‫مفتاح‬ ‫أمسك‬ ‫الزائدة‬ ‫الشحم‬ ‫كميات‬ ‫أو‬ ‫اليسرى‬...
  • Page 152 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الآلة‬ ‫تخزين‬ ‫الحل‬ ‫المحتمل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫نظ ّ ف‬ ‫الشفرة‬ ‫استبدل‬ ‫متوازنة‬ ‫غير‬ ‫الشفرة‬ ‫زائدة‬ ‫اهتزازات‬ ‫هناك‬ ‫التخزين‬ ‫قبل‬ ‫الآلة‬ • ‫ومتآكلة‬ ‫الآلة‬ ‫في‬ ّ ‫أن‬ ‫المخزن‬ ‫في‬ ‫للآلة‬ ‫وضعك‬ ‫عند‬ ‫ساخن‬ ‫غير‬ ‫المحرك‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ • ‫ن ف ّ ذ‬ ‫هذه‬...
  • Page 153 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الضمان‬ ‫صفحة‬ Greenworks ‫على‬ ‫الكاملة‬ ‫الضمان‬ ‫وأحكام‬ ‫شروط‬ ‫على‬ ‫العثور‬ ‫يمكنكم‬ ‫الويب‬ ‫البطاريات‬ ‫على‬ ‫وسنتان‬ ،‫المنتج‬ ‫على‬ ‫سنوات‬ ‫مدته‬ Greenworks ‫الضمان‬ ‫يغطي‬ ‫الضمان‬ ‫هذا‬ ‫الشراء‬ ‫تاريخ‬ ‫من‬ ‫الخاص‬ ‫الاستخدام‬ ‫المستهلك‬ ‫استخدام‬ ‫أما‬ ‫الضمان‬ ‫بموجب‬ ‫المعطوب‬ ‫المنتج‬ ‫استبدال‬ ‫أو‬...
  • Page 154 Türkçe Makineyi çalıştırın......... 156 Açıklama........155 Makineyi durdurun........157 Amaç..............155 Kendinden tahrikli sistemi çalıştırın....157 Genel bakış............ 155 Çim toplayıcıyı boşaltın.........157 Emniyet.......... 155 Yamaçlarda kullanma........157 Kurulum.........155 Çalışma ipuçları..........157 Makineyi paketinden çıkarın......155 Bakım..........157 Alt tutma yerini açın........155 Genel bakım...........158 Üst tutma yerini monte edin ......
  • Page 155: Amaç

    Türkçe AÇIKLAMA KURULUM UYARI AMAÇ Üretici tarafından tavsiye edilmeyen aksesuarları Bu makine evsel amaçlı çim biçme işi için kullanılır. Kesme değiştirmeyin veya yapmayın. bıçağı yere yaklaşık olarak paralel olmalıdır. Biçme yaparken dört tekerleğin de yere değmesi gerekir. UYARI GENEL BAKIŞ Tüm parçaları...
  • Page 156: Malç Fişini Takın

    Türkçe 1. Üst tutma yerindeki deliklerle alt tutma yerindeki UYARI delikleri hizalayın. • Akü veya şarj cihazı hasarlıysa, aküyü veya şarj 2. Cıvataları deliklerden geçirin. cihazını değiştirin. 3. Topuzları cıvataların üzerinde sıkın. • Makineyi durdurun ve aküyü takmadan veya çıkarmadan önce motorun durmasını bekleyin. 4.
  • Page 157 Türkçe YAMAÇLARDA KULLANMA Makine çalışmıyorsa, aşağıdakileri kontrol etmek için UYARI aküyü çıkarın ve çim biçme makinesini inceleyin: 15° den fazla eğimli yamaçlarda biçmeyin. Rahat • bıçakta hiç çim olmamalıdır. değilseniz, yamaçta biçmeyin. • bıçak elle serbestçe döndürülebilir olmalıdır. UYARI MAKINEYI DURDURUN Yamaçta biçerken lütfen düşük bir kendinden tahrikli hızda çalışın.
  • Page 158: Genel Bakım

    Türkçe • Onaylanmış bir servis merkezinden biriyle konuşun. İKAZ • Makinenizi kuru bir alanda saklayın. Plastik muhafaza veya parçalarda güçlü solvent veya • Çocukların makinenin yanına gelemediğinden emin olun. deterjanlar kullanmayın. Makineyi depoya koymadan önce tutma yerini aşağı indirmelisiniz. GENEL BAKIM 1.
  • Page 159: Teknik Veriler

    Motor şaftı bükül- 1. Motoru dur- Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 müş. durun. yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu garanti, üretim hatalarını kapsar. Garanti kapsamında olan 2. Güvenlik hatalı...
  • Page 160 Türkçe Uyum değerlendirme metodu Ek VI Direktifi 2000/14/EC. Ölçülen ses gücü düzeyi : 83,6 dB(A) Garanti edilen ses güç düzeyi : 96 dB(A) WA.d Yer, tarih: Malmö, İmza: Ted Qu, Kalite Direktörü 03.03.2020...
  • Page 161 ‫עברית‬ ..........‫המכשיר‬ ‫כיבוי‬ ........... ‫תיאור‬ ....... ‫העצמית‬ ‫ההנעה‬ ‫מערכת‬ ‫הפעלת‬ ............‫מטרה‬ ......... ‫הדשא‬ ‫לוכד‬ ‫ריקון‬ ............‫סקירה‬ ..........‫במדרון‬ ‫הפעלה‬ ......... ‫בטיחות‬ ..........‫להפעלה‬ ‫עצות‬ .......... ‫התקנה‬ ......... ‫תחזוקה‬ ......‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ..........‫כללית‬ ‫תחזוקה‬ ........‫התחתונה‬...
  • Page 162 ‫עברית‬ ‫התקנה‬ ‫תיאור‬ ‫אזהרה‬ ‫מטרה‬ ‫היצרן‬ ‫ידי‬ ‫על‬ ‫מומלצים‬ ‫שאינם‬ ‫אביזרים‬ ‫תיצור‬ ‫ואל‬ ‫תשנה‬ ‫אל‬ ‫להיות‬ ‫חייב‬ ‫החיתוך‬ ‫להב‬ ‫פרטיות‬ ‫בגינות‬ ‫לשימוש‬ ‫נועדה‬ ‫זו‬ ‫דשא‬ ‫מכסחת‬ ‫חייבים‬ ‫הגלגלים‬ ‫ארבעת‬ ‫כל‬ ‫הכיסוח‬ ‫בזמן‬ ‫לגמרי‬ ‫כמעט‬ ‫לקרקע‬ ‫מקביל‬ ‫אזהרה‬ ‫בקרקע‬ ‫לגעת‬ ‫כל‬ ‫הרכבת‬...
  • Page 163 ‫עברית‬ ‫הדשא‬ ‫לוכד‬ ‫התקנת‬ ‫יינעל‬ ‫הסוללה‬ ‫שמארז‬ ‫עד‬ ‫הסוללה‬ ‫תא‬ ‫תוך‬ ‫אל‬ ‫הסוללה‬ ‫את‬ ‫דחוף‬ ‫במקומו‬ ‫מותקן‬ ‫הסוללה‬ ‫שמארז‬ ‫אומר‬ ‫זה‬ ‫קליק‬ ‫כשתשמע‬ ‫איור‬ ‫הסוללה‬ ‫מכסה‬ ‫את‬ ‫סגור‬ ‫גבבה‬ ‫לפיזור‬ ‫הפתח‬ ‫את‬ ‫פרק‬ ‫לב‬ ‫שים‬ ‫הצדדי‬ ‫הפליטה‬ ‫פתח‬ ‫את‬ ‫פרק‬ ‫הבטיחות‬...
  • Page 164 ‫עברית‬ ‫העצמית‬ ‫ההנעה‬ ‫מערכת‬ ‫הפעלת‬ ‫דשא‬ ‫פיסות‬ ‫הסר‬ ‫שימוש‬ ‫כל‬ ‫לאחר‬ ‫המכסחת‬ ‫גוף‬ ‫תחתית‬ ‫את‬ ‫נקה‬ • ‫אחר‬ ‫מסוג‬ ‫ולכלוך‬ ‫אבק‬ ‫עלים‬ ‫איור‬ ‫תחזוקה‬ ‫הכלי‬ ‫את‬ ‫התנע‬ ‫העצמית‬ ‫ההנעה‬ ‫ידית‬ ‫על‬ ‫לחץ‬ ‫לחוץ‬ ‫הבקרה‬ ‫מתג‬ ‫החזקת‬ ‫כדי‬ ‫תוך‬ ‫אזהרה‬ ‫הידית‬ ‫מוט‬...
  • Page 165 ‫גבבה‬ ‫גבבה‬ IPX1 ‫הלהב‬ ‫את‬ ‫הגבה‬ ‫גבוה‬ ‫אינו‬ ‫הדשא‬ ‫הכלי‬ ‫את‬ ‫לדחוף‬ ‫קשה‬ ‫שהלהב‬ ‫או‬ ‫מספיק‬ ‫אחריות‬ ‫מדי‬ ‫נמוך‬ ‫דף‬ Greenworks ‫נמצאים‬ ‫האחריות‬ ‫של‬ ‫המלאים‬ ‫וההתניות‬ ‫התנאים‬ ‫הדשא‬ ‫פיסות‬ ‫את‬ ‫רוקן‬ ‫והלהב‬ ‫הדשא‬ ‫לוכד‬ ‫האינטרנט‬ ‫הדשא‬ ‫מלוכד‬ ‫סמיך‬ ‫בדשא‬ ‫נתקעים‬...
  • Page 166 ‫עברית‬ ‫הסוללות‬ ‫על‬ ‫שנים‬ ‫- ו‬ ‫המוצר‬ ‫על‬ ‫שנים‬ ‫- ל‬ ‫הינה‬ Greenworks ‫האחריות‬ ‫בייצור‬ ‫פגמים‬ ‫מכסה‬ ‫זו‬ ‫אחריות‬ ‫הרכישה‬ ‫מתאריך‬ ‫אישי‬ ‫צרכני‬ ‫שימוש‬ ‫אשר‬ ‫יחידה‬ ‫מוחלף‬ ‫או‬ ‫מתוקן‬ ‫להיות‬ ‫עשוי‬ ‫האחריות‬ ‫תחת‬ ‫פגום‬ ‫מכשיר‬ ‫במדריך‬ ‫המתוארים‬ ‫מאלו‬ ‫אחרים‬ ‫באופנים‬...
  • Page 167 Lietuvių k. Įrenginio paleidimas........169 Aprašymas........168 Įrenginio sustabdymas........170 Paskirtis............168 Savosios eigos sistemos įjungimas....170 Apžvalga............168 Žolės rinktuvo tuštinimas......170 Sauga..........168 Darbas šlaituose..........170 Surinkimas........168 Patarimai dėl darbo........170 Prietaiso išpakavimas........168 Techninė priežiūra......170 Atlenkite apatinę rankeną......168 Bendroji priežiūra..........
  • Page 168: Aprašymas

    Lietuvių k. APRAŠYMAS SURINKIMAS ĮSPĖJIMAS PASKIRTIS Naudokite tik gamintojo rekomenduojamus priedus ir jų Šis įrenginys skirtas vejai pjauti namuose. Pjovimo peilis turi nemodifikuokite. būti lygiagretus žemės paviršiui. Pjovimo metu visi keturi vejapjovės ratai turi liesti žemę. ĮSPĖJIMAS APŽVALGA Kol nesurinkote visų dalių, neįspauskite apsauginio mygtuko ir neįstatykite baterijos.
  • Page 169: Žolės Rinktuvo Tvirtinimas

    Lietuvių k. 3. Priveržkite ant varžtų rankenėles. ĮSPĖJIMAS 4. Tokią pačią procedūrą atlikite ir kitoje pusėje. • Jei sudėtinė baterija arba įkroviklis sugadintas, pakeiskite sudėtinę bateriją arba įkroviklį. ŽOLĖS RINKTUVO TVIRTINIMAS • Prieš įstatydami arba išimdami sudėtinę bateriją, sustabdykite įrenginį ir palaukite, kol sustos variklis. 4 pav.
  • Page 170: Įrenginio Sustabdymas

    Lietuvių k. DARBAS ŠLAITUOSE PASTABA Jeigu įrenginio paleisti nepavyksta, ištraukite sudėtinę ĮSPĖJIMAS bateriją ir patikrinkite vejapjovę, ar: nepjaukite žolės šlaituose, kurių nuolydis viršija 15°. Jeigu • ant peilio nėra prikibusios žolės; jums nepatogu pjauti – šlaite žolės nepjaukite. • peilį lengvai galima pasukti ranka. ĮSPĖJIMAS ĮRENGINIO SUSTABDYMAS pjaudami žolę...
  • Page 171: Bendroji Priežiūra

    Lietuvių k. • Laikykite vaikams neprieinamoje vietoje. PERSPĖJIMAS Padėdami įrenginį į sandėlį, nuleiskite jo rankeną. nevalykite plastikinio korpuso ir dalių koncentruotais tirpikliais ar plovimo priemonėmis. 1. Iki galo atsukite rankenos šonines rankenėles. 2. Nuleiskite viršutinę rankeną. BENDROJI PRIEŽIŪRA 3. Paspauskite apatinės rankenos šonus. 4.
  • Page 172: Techniniai Duomenys

    2. Ištraukite ap- sauginį raktą ir (Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks svetainėje) sudėtinę bater- . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o iją. akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam 3. Atjunkite naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo datos.
  • Page 173 Lietuvių k. • 2011/65/ES ir (ES) 2015/863 Be to, mes pareiškiame, kad panaudotos šios darniųjų standartų dalys ir straipsniai: • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2.
  • Page 174 Latviešu Mašīnas iedarbināšana........176 Apraksts......... 175 Mašīnas apturēšana........177 Paredzētais lietojums........175 Pļaušana ar pašgājēja sistēmu......177 Pārskats............175 Zāles savācējgroza iztukšošana..... 177 Drošība........... 175 Zāles pļaušana slīpumā........177 Montāža..........175 Ieteikumi mašīnas lietošanā......177 Iekārtas izpakošana........175 Apkope........... 177 Apakšējā roktura atlocīšana......175 Vispārējā apkope..........178 Augšējā...
  • Page 175: Apraksts

    Latviešu APRAKSTS MONTĀŽA BRĪDINĀJUMS PAREDZĒTAIS LIETOJUMS Nepārveidojiet vai neizmantojiet citus piederumus, kurus Šī mašīna ir paredzēta zāles pļaušanai mājas apstākļos. nav ieteicis ražotājs. Pļaušanas laikā griezējasmenim ir jāatrodas gandrīz paralēli zemei. Tāpat pļaušanas laikā visiem četriem riteņiem ir BRĪDINĀJUMS jāpieskaras zemei. Neielieciet drošības atslēgu vai akumulatoru, kamēr nav PĀRSKATS samontētas visas daļas.
  • Page 176: Zāles Savācējgroza Uzstādīšana

    Latviešu 2. Ievietojiet caurumiņos bultskrūves. BRĪDINĀJUMS 3. Pievelciet bultskrūvju pogas. • Ja akumulatoru bloks vai lādētājs ir bojāts, tie ir 4. Atkārtojiet to pašu arī otrā pusē. jānomaina. • Pirms akumulatoru bloka ievietošanas vai izņemšana ZĀLES SAVĀCĒJGROZA mašīna ir jāaptur, un jāuzgaida, kamēr apstājas motors. UZSTĀDĪŠANA •...
  • Page 177: Mašīnas Apturēšana

    Latviešu ZĀLES PĻAUŠANA SLĪPUMĀ Jau aptuveni 3 sekunžu laikā pēc iedarbināšanas mašīna uzņem pilnu ātrumu. BRĪDINĀJUMS PIEZĪME Nepļaujiet vietās, kuras slīpākas vairāk par 15°. Ja Ja mašīnu nevar iedarbināt, izņemiet akumulatoru un nejūtaties ērti, pļaujot slīpumā, pārstājiet pļaut. pārbaudiet pļaušanas bloku, vai: •...
  • Page 178: Vispārējā Apkope

    Latviešu • Pieskrūvējiet skrūves. PIESARDZĪBU • Sazinieties ar autorizēta servisa centra pārstāvi. Nelietojiet plastmasas korpusa vai detaļu tīrīšanai spēcīgus • Glabājiet pļaujmašīnu sausā vietā. šķīdinātājus vai tīrīšanas līdzekļus. • Pārliecinieties, vai bērni nevar piekļūt pļaujmašīnai. VISPĀRĒJĀ APKOPE Pirms pļaujmašīnas novietošanas uzglabāšanā nolaidiet uz leju rokturi.
  • Page 179: Tehniskie Dati

    (Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt šības atslēgu Greenworks tīmekļa lapā). un akumula- Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — toru bloku. 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), 3. Atvienojiet no skaitot no iegādes datuma. Šī garantija attiecas uz ražošanas barošanas avo-...
  • Page 180 Latviešu • 2011/65/ES un (ES) 2015/863 Turklāt mēs apliecinām, ka ir izmantotas šādas saskaņoto standartu daļas un noteikumi: • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2.
  • Page 181 Eesti keel Käivitage seade..........183 Kirjeldus.........182 Peatage seade..........184 Eesmärk............182 Kasutage iseveo süsteemi......184 Ülevaade............182 Tühjendage murukoguja........ 184 Ohutus..........182 Töötamine kallakutel........184 Paigaldus........182 Praktilised nõuanded........184 Seadme lahtipakkimine........182 Hooldus...........184 Voltige alumine käepide lahti......182 Üldhooldus.............184 Paigaldage ülemine käepide ......182 Määrimine............185 Paigaldage murukoguja.........
  • Page 182: Kirjeldus

    Eesti keel KIRJELDUS PAIGALDUS HOIATUS EESMÄRK Ärge kohandage ega valmistage tarvikuid, mis ei ole tootja See seade on mõeldud muru niitmiseks kodumajapidamises. poolt soovitatud. Lõiketera peab olema maapinnaga enamvähem paralleelne. Kõik neli ratast peavad niitmise ajal vastu maad olema. HOIATUS ÜLEVAADE Ärge pange turvavõtit või akuplokki seadmele enne, kui kõik osad on seadmele paigaldatud.
  • Page 183: Paigaldage Murukoguja

    Eesti keel 3. Keerake nupud poltidele kinni. HOIATUS 4. Teostage sama toiming teisel poolel. • Kui akuplokk või laadija on kahjustatud, vahetage akuplokk või laadija välja. PAIGALDAGE MURUKOGUJA • Enne akuploki paigaldamist või eemaldamist peatage seade ja oodake, kuni mootor seiskub. Joonis 4.
  • Page 184: Peatage Seade

    Eesti keel MÄRKUS HOIATUS Kui seade ei käivitu, eemaldage akuplokk ja uurige niiduki Kallakutel liikudes hoidke aeglast iseveo kiirust. korpust, veendumaks, et: • Kui niidate kallaku püstisel osal, siis ärge liikuge kallakut • muru ei ole tera külge kinni jäänud. mööda üles ja alla.
  • Page 185: Määrimine

    Eesti keel • Keerake kõik kinnitusvahendid ja korgid korralikult 4. Tõstke alumise käepideme külgi käepideme paigaldusklambrite lähedalt. Ärge jätke juhtmeid millegi kinni. vahele. • Puhastage seadet kuiva lapiga. Ärge kasutage vett. VEAOTSING MÄÄRIMINE Kandke kõigile laagritele piisav kogus kõrgekvaliteedilist Probleem Võimalik põhjus Lahendus määrdeainet.
  • Page 186: Tehnilised Andmed

    (Täielikud garantiitingimused on leitavad Greenworks mö, 03.03.2020 veebilehel) . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode remontida või välja vahetada. Garantii ei kehti, kui toodet on väärkasutatud või seda on kasutatud vastuolus omaniku...

This manual is also suitable for:

Gd40lm46spk6Lmf412

Table of Contents