NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK
ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА / ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
LMG401
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Alkuperäisten ohjeiden käännös /
Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie oryginalnej instrukcji /
Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás fordítása /
Page 1
GD24LM33 OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / KÄYTTÖOPAS /ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKC / JAUŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
Page 2
DECLARATION OF CONFORMITY (UK) Name and address of the manufacturer: Name: Globe Technologies Europe GmbH Address: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Germany Name and address of the Authorized representative: Name: Garden Equipment Ltd Address: First Floor, 3a Groveley Road, Christchurch, Dorset, BH23 3HB, UK Name and address of the person authorised to compile the technical file: Name: Simon Del-Nevo Address: First Floor, 3a Groveley Road, Christchurch, Dorset, BH23 3HB, UK...
English Start the machine........5 Safety..........4 Stop the machine........5 Description........4 Empty the grass catcher......6 Purpose............4 Operating on slopes........6 Unpack the machine........4 Operation tips..........6 Overview............ 4 Maintenance.........6 Installation........4 General maintenance......... 6 Install the lower handle.......4 Replace the blade........6 Install the upper handle ......
English Lower handle screw SAFETY C. Grass catcher assembly WARNING Grass catcher hook Make sure that you follow all safety instructions. Grass bag D. Main body Refer to Safety Manual. Battery compartment flap DESCRIPTION Height adjustment lever Rear discharge flap PURPOSE Slot This machine is used for domestic lawn mowing.
English MOWER FUNCTIONS INSTALL THE MULCH PLUG Figure 6 NOTE 1. Remove the grass catcher. The function of a lawn mower can be adapted by 2. Open the rear discharge flap and hold it. changing the configuration of accessory parts. See the table below for setting details.
English WARNING MAINTENANCE Wait until the blade fully stops before you start the machine again. Do not quickly turn the machine off WARNING and on. Remove the safety key and battery pack from the machine before maintenance. WARNING Always remove the safety key and battery pack after WARNING you complete the work.
English 8. When fitting the blade, make sure it is installed in Problem Possible cause Solution the right direction as shown in the figure. The raised The grass catch- Empty the grass points on the positioner must be aligned with the er and the blade clippings from holes in the blade.
(The full warranty terms and conditions can be found on 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC Greenworks website https://www.greenworkstools.eu ) 62321-8 The Greenworks warranty is 3 years on the product, Conformity assessment method to Annex VI Directive and 2 years on batteries (consumer/private usage) 2000/14/EC.
Page 9
Deutsch Maschine starten........11 Sicherheit........10 Maschine anhalten........12 Beschreibung......10 Grasfangvorrichtung entleeren....12 Verwendungszweck........10 Betrieb an Hängen........12 Maschine auspacken........10 Tipps zur Bedienung.........12 Übersicht..........10 Wartung und Instandhaltung..12 Montage........10 Allgemeine Wartung......... 12 Den unteren Griff montieren..... 10 Messer ersetzen........12 Den oberen Griff montieren...... 10 Maschine lagern........
Deutsch B. Untere Griffeinheit SICHERHEIT Unterer Griff WARNUNG Untere Griffschraube Stellen Sie sicher, dass Sie alle Sicherheitshinweise C. Grasfangvorrichtung befolgen. Grasfanghaken Grasfangsack Siehe Sicherheitshandbuch. D. Hauptkörper BESCHREIBUNG Akkufachabdeckung VERWENDUNGSZWECK Höhenverstellhebel Heckauswurfklappe Diese Maschine wird für das Rasenmähen im privaten Umfeld. Das Schneidmesser muss sich etwa parallel Aussparung zum Boden befinden.
Deutsch 1. Öffnen Sie die Heckauswurfklappe und halten Sie AKKUPACK ENTFERNEN sie fest. 2. Halten die Grasfangvorrichtung am Griff und hängen Abbildung 8 Sie die Haken in die Schlitze. 1. Öffnen Sie die Akkufachklappe. 3. Lösen Sie die Heckauswurfklappe. 2. Ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel ab. MULCHER MONTIEREN 3.
Deutsch Diese Lithium-Ionen-Maschine verfügt über eine "Soft- TIPPS ZUR BEDIENUNG Start"-Funktion. Wenn Sie die Maschine starten, geht sie nach ca. 3 Sekunden auf volle Drehzahl. • Versuchen Sie nicht, die Funktion der Start-Taste oder des Griffschalters außer Kraft zu setzen. MASCHINE ANHALTEN •...
Deutsch WARNUNG FEHLERBEHEBUNG Nur zugelassene Ersatzmesser verwenden. Problem Mögliche Urs- Lösung WARNUNG ache Der Griff ist nicht Die Schrauben Stellen Sie die Tragen Sie strapazierfähige Handschuhe oder wickeln in Position. sind nicht richtig Höhe des Griffs Sie ein Tuch um das Messer, wenn Sie es berühren. eingerastet.
EN 60335-1. EN 60335-2-77. EN 62233. EN (Die vollständigen Garantiebedingungen finden ISO 3744. EN 55014-1. EN 55014-2. ISO 11094. Sie auf der Website von Greenworks https:// IEC 62321-3-1. IEC 62321-4. IEC 62321-5. IEC www.greenworkstools.eu ) 62321-6. IEC 62321-7-1. IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf...
Page 16
Español Puesta en marcha de la máquina.....18 Seguridad........17 Detención de la máquina......19 Descripción........17 Vaciado del recogehierba......19 Finalidad...........17 Funcionamiento en pendientes....19 Desembalaje de la máquina.....17 Consejos de funcionamiento....19 Perspectiva general........17 Mantenimiento......19 Instalación........17 Mantenimiento general......19 Instalación del asa inferior......17 Sustitución de la cuchilla......
Español Tornillo de asa inferior SEGURIDAD C. Conjunto de recogehierba AVISO Gancho del recogehierba Asegúrese de seguir todas las instrucciones de Bolsa recogehierba seguridad. D. Cuerpo principal Consulte el manual de seguridad. Aleta del compartimento de la batería Palanca de ajuste de altura DESCRIPCIÓN Aleta de descarga trasera FINALIDAD...
Español FUNCIONES DEL INSTALACIÓN DEL TAPÓN DE CORTACÉSPED MULCHING Figura 6 NOTA 1. Retire el recogehierba. La función de un cortacésped se puede adaptar 2. Abra la aleta de descarga trasera y sujétela. cambiando la configuración de las piezas accesorias. Consulte la siguiente tabla para conocer los detalles 3.
Español • Mantenga limpio el conducto de descarga. DETENCIÓN DE LA MÁQUINA • No corte hierba mojada. • Es necesaria una mayor altura de la cuchilla para Figura 9 césped nuevo o denso. 1. Suelte el interruptor del asa para detener la •...
Español 2. Asegúrese de que la cuchilla se detenga por Problema Posible causa Solución completo. La llave de se- Introduzca la 3. Retire la llave de seguridad y la batería. guridad no se ha llave de seguri- 4. Apoye la máquina sobre un lateral. introducido.
IEC 62321-3-1. IEC 62321-4. IEC 62321-5. IEC www.greenworkstools.eu ) 62321-6. IEC 62321-7-1. IEC 62321-7-2, IEC La garantía de Greenworks es de 3 años para el 62321-8 producto y 2 años para las baterías (uso privado / Método de evaluación de conformidad según el anexo del consumidor) a partir de la fecha de compra.
Page 22
Español Lugar, fecha: Wei- Firma: Ted Qu, Director de cali- terstadt, 03.03.2021...
Page 23
Italiano Sicurezza........24 Utilizzo........25 Avvio dell'apparecchio......25 Descrizione........ 24 Arresto dell'apparecchio......26 Destinazione d'uso........24 Svuotare il sacco di raccolta.....26 Disimballaggio dell'apparecchio....24 Utilizzo su terreni in pendenza....26 Panoramica..........24 Suggerimenti per l'uso......26 Assemblaggio......24 Manutenzione......26 Installazione del manubrio inferiore..24 Manutenzione generale......26 Installazione dell'impugnatura Sostituzione della lama......
Italiano Manubrio inferiore SICUREZZA Vite del manubrio inferiore AVVERTIMENTO C. Gruppo contenitore dell'erba Rispettare e applicare tutte le avvertenze di sicurezza. Gancio del contenitore dell'erba Contenitore dell'erba Fare riferimento alle avvertenze di sicurezza. D. Unità principale DESCRIZIONE Sportello del vano batteria Leva di regolazione dell'altezza di taglio DESTINAZIONE D'USO Sportello dello scarico posteriore...
Italiano 1. Aprire lo sportello dello scarico posteriore e tenerlo RIMOZIONE DEL GRUPPO aperto. BATTERIA 2. Tenere il contenitore dell'erba tramite l'impugnatura e fissare i ganci sulle fessure. Figura 8 3. Rilasciare lo sportello dello scarico posteriore. 1. Aprire lo sportello del vano batteria. INSTALLAZIONE 2.
Italiano Soft-start SUGGERIMENTI PER L'USO Questo apparecchio a batteria Li-ion è dotato di funzione "soft-start". Dopo l'avvio, l'apparecchio • Non tentare di disabilitare il funzionamento del raggiunge la massima velocità dopo circa 3 secondi. pulsante di avvio o della barra di avanzamento. •...
Italiano AVVERTIMENTO Problema Possibile causa Soluzione Indossare guanti robusti o avvolgere un panno intorno La chiave di si- Inserire la chiave alla lama prima di toccarla. curezza non è di sicurezza. inserita. 1. Arrestare l'apparecchio. Il tosaerba non Il prato è acci- Ispezionare il 2.
62321-8 www.greenworkstools.eu .) Metodo di valutazione della conformità conforme Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto all'allegato VI della direttiva 2000/14/CE. e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di acquisto. La garanzia copre i difetti di...
Page 30
Français Démarrage de la machine......32 Sécurité........31 Arrêt de la machine........33 Description.........31 Vidage du collecteur d'herbe....33 Objet............31 Travail en pente........33 Déballage de la machine......31 Conseils d'utilisation......... 33 Aperçu............31 Entretien........33 Installation......... 31 Maintenance générale......33 Installation de poignée inférieure..... 31 Remplacement de lame......
Français Vis de poignée inférieure SÉCURITÉ C. Assemblage de collecteur d'herbe AVERTISSEMENT Crochet de collecteur d'herbe Suivez toutes les instructions de sécurité. Bac de Rama’s sage D. Bloc principal Voir le Manuel de sécurité. Capot de compartiment de batterie DESCRIPTION Levier d'ajustement de hauteur Capot de décharge arrière OBJET...
Français 2. Tenez le collecteur d'herbe par sa poignée et 3. Appuyez sur le bouton de libération de batterie sans engagez les crochets sur les fentes. le relâcher. 3. Relâchez le volet de décharge arrière. 4. Retirez le pack-batterie de la machine. FONCTIONS DE TONDEUSE INSTALLATION DE L'INSERT MULCHING...
Français • Préservez la propreté de la rampe de décharge. ARRÊT DE LA MACHINE • Ne coupez pas l'herbe mouillée. • Une hauteur de lame supérieure est nécessaire Figure 9 pour l'herbe nouvelle ou drue. 1. Relâchez l'interrupteur de poignée pour arrêter la •...
Français 1. Arrêtez la machine. Problème Cause possible Solution 2. Assurez-vous que la lame est complètement La clé de sécur- Insérez la clé de arrêtée. ité n'est pas in- sécurité. 3. Retirez la clé de sécurité et le pack-batterie. sérée. 4.
62321-6. IEC 62321-7-1. IEC 62321-7-2, IEC www.greenworkstools.eu ) 62321-8 La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et Méthode d'appréciation de la conformité selon l'Annexe de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur / VI/ Directive 2000/14/CE.
Page 37
Português Ligar a máquina........39 Segurança........38 Parar a máquina........39 Descrição........38 Esvaziar o saco de recolha da relva..40 Intuito............38 Utilização em encostas......40 Retire a máquina da caixa......38 Dicas de funcionamento......40 Vista pormenorizada.........38 Manutenção....... 40 Instalação........38 Manutenção geral........40 Instalar a pega inferior......38 Substituição da lâmina......
Português Parafuso da pega inferior SEGURANÇA C. Conjunto do saco de recolha da relva AVISO Gancho do saco de recolha da relva Certifique-se de que segue todas as instruções de Saco de recolha da relva segurança. D. Estrutura principal Consulte o manual de segurança. Aba do compartimento da bateria Alavanca de ajuste da altura DESCRIÇÃO...
Português 1. Retire o saco de recolha da relva. FUNÇÕES DA MÁQUINA DE 2. Abra a porta de descarga traseira e segure-a. CORTAR RELVA 3. Segure a tampa de adubar pela pega e encaixe na saída de descarga. NOTA 4. Feche a porta de descarga traseira. A função de um corta-relva pode ser adaptada, alterando a configuração das peças acessórias.
Português 1. Liberte a pega da caixa do interruptor para parar a • Limpe o fundo da máquina de cortar relva após máquina. cada utilização. Retire a relva cortada, folhas, sujidade e outros resíduos. AVISO MANUTENÇÃO Espere até que a lâmina pare por completo antes de voltar a ligar a máquina.
Português 6. Desaperte o parafuso de fixação e retire os Problema Possível causa Solução espaçadores. A máquina de Existe relva cor- Aguarde que a 7. Retire a lâmina e substitua por uma nova. cortar relva não tada molhada relva seque an- 8.
IEC 62321-3-1. IEC 62321-4. IEC 62321-5. IEC www.greenworkstools.eu ) 62321-6. IEC 62321-7-1. IEC 62321-7-2, IEC A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, 62321-8 e 2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) Método de avaliação da conformidade com o anexo VI, a partir da data da compra.
Page 44
Engels De machine starten........46 Veiligheid........45 De machine stoppen........ 47 Beschrijving.......45 Maak de opvangzak leeg......47 Doel............45 Gebruik op hellingen........ 47 Het gereedschap uitpakken......45 Gebruikstips..........47 Overzicht..........45 Onderhoud......... 47 Installatie........45 Algemeen onderhoud....... 47 De onderste handgreep monteren... 45 Vervang het mes........
Engels Onderste handgreep VEILIGHEID Bout onderste handgreep WAARSCHUWING C. Grasopvanger-gedeelte Zorg ervoor dat u alle veiligheidsinstructies in acht Haak van de grasopvanger neemt. Grasopvangbak D. Behuizing Raadpleeg het veiligheidshandboek. Klep van accuvak BESCHRIJVING Hendel voor hoogteaanpassing DOEL Achterste uitwerpklep Sleuf Dit gereedschap wordt gebruikt voor huishoudelijk Veiligheidssleutel grasmaaien.
Engels 2. Houd de grasopvanger vast aan de handgreep en FUNCTIES VAN DE plaats de haken op de sleuven. GRASMAAIER 3. Maak de achterste uitworpklep los PLAATS DE SNIPPER-STEKKER OPMERKING De functie van een grasmaaier kan worden aangepast Afbeelding 6 door de configuratie van de toebehoren te wijzigen.
Engels • Een hogere meshoogte is nodig voor nieuw of dik DE MACHINE STOPPEN gras. • Reinig de onderkant van de grasmaaier na Afbeelding 9 elk gebruik. Verwijder grasresten, bladeren, 1. Laat de schakelkastgreep los om de machine te verontreinigingen en ander vuil. stoppen.
Engels 5. Zet een stuk hout tussen het mes en het maaidek Probleem Mogelijke oor- Oplossing vast om te voorkomen dat het mes beweegt. zaken 6. Draai de montagebout los en verwijder de De meshoogte is Pas het mes/ afstandshouders. niet goed inges- snijhoogte aan 7.
Greenworks website https:// 62321-6. IEC 62321-7-1. IEC 62321-7-2, IEC www.greenworkstools.eu ) 62321-8 De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het Beoordelingsmethode overeenkomstig bijlage VI bij product en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) Richtlijn 2000/14/EG. vanaf de datum van aankoop. Deze garantie dekt fabricagefouten.
Page 50
Suomi Koneen pysäyttäminen......52 Turvallisuus........51 Ruohonkerääjän tyhjentäminen....53 Kuvaus........51 Käyttäminen rinteissä....... 53 Käyttötarkoitus..........51 Käyttövinkkejä.......... 53 Pura kone pakkauksesta......51 Kunnossapito......53 Yleiskatsaus..........51 Yleinen kunnossapito....... 53 Asennus........51 Terän vaihtaminen........53 Alemman kahvan asentaminen....51 Koneen varastointi........54 Ylemmän kahvan asentaminen ....51 Vianmääritys......
Suomi Ruohonkerääjän koukku TURVALLISUUS Ruohopussi VAROITUS D. Päärunko Varmista, että noudatat kaikkia turvallisuusohjeita. Akkulokeron läppä Korkeuden säätövipu Katso Turvallisuusopas. Takana oleva poistoläppä KUVAUS Turva-avain KÄYTTÖTARKOITUS Akun vapautuspainike Tämä kone on tarkoitettu kotinurmikoiden E. Silppuriosa leikkaamiseen. Leikkuuterän on oltava suunnilleen ASENNUS maanpinnan suuntaisesti.
Suomi 1. Poista ruohonkerääjä. RUOHONLEIKKURIN 2. Avaa takana oleva poistoluukku ja pidä sitä auki. TOIMINNOT 3. Pidä ruohonkerääjää kahvasta ja kiinnitä se poistokouruun. HUOMAA 4. Sulje takana oleva poistoluukku. Ruohonleikkurin toimintoja voidaan mukauttaa muuttamalla lisävarusteiden kokoonpanoa. Katso TERÄN KORKEUDEN asetustiedot alla olevasta taulukosta. SÄÄTÄMINEN Huomaa, että...
Suomi VAROITUS KUNNOSSAPITO Odota, että terä on täysin pysähtynyt, ennen kuin käynnistät koneen uudelleen. Älä käynnistä ja VAROITUS sammuta konetta nopeasti peräkkäin. Irrota turva-avain ja akku koneesta ennen kunnossapitotoimia. VAROITUS Irrota aina turva-avain ja akku, kun lopetat VAROITUS työskentelyn. Pidä moottori ja akku puhtaina ruohosta, lehdistä ja liiallisesta rasvasta.
Suomi 8. Kun kiinnität terää, varmista, että se on asennettu Ongelma Mahdollinen Ratkaisu oikeaan suuntaan kuvan mukaisesti. Asennoittimen kohollaan olevat kohdat täytyy kohdistaa terän Ruohonkerääjä Tyhjennä leik- reikiin. ja terä laahautu- kuujäte ruohon- 9. Kiristä asennuspultti uudelleen. Suositeltu vat tiheää ruo- kerääjästä.
(Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks Taattu äänitehotaso : 96 dB(A) WA.d verkkosivustolta https://www.greenworkstools.eu ) . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 Ilmoitettu mukana oleva laitos: vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Nimi: Intertek Deutschland GmbH (ilmoitettu laitos Takuu kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen 0905) tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa.
Page 56
Norsk Start maskinen......... 58 Sikkerhet........57 Stopp maskinen........58 Beskrivelse........ 57 Tøm oppsamleren........59 Formål............57 Bruk i skråninger........59 Pakk ut maskinen........57 Tips for bruk..........59 Oversikt............ 57 Vedlikehold........ 59 Installasjon.........57 Generelt vedlikehold.........59 Monter det nedre håndtaket..... 57 Bytte knivblad........... 59 Installer øvre håndtak ......57 Sette bort maskinen til oppbevaring..
Norsk C. Gressfangersamling SIKKERHET Krok til gressoppsamler ADVARSEL Gresspose Pass på at du følger alle sikkerhetsinstrukser. D. Hoveddelen Batteriholderlokk Slå opp i sikkerhetshåndboken. Høydejusteringsspak BESKRIVELSE Bakre utkastklaff Spor FORMÅL Sikkerhetsnøkkel Denne maskinen er beregnet på plenklipping til Batteriutløserknapp husholdninger. Knivbladet må være omtrent parallelt E.
Norsk GRESSKLIPPERFUNKSJONER INSTALLER BIOPLUGGEN Figur 6 MERK 1. Ta ut oppsamleren. Funksjonen til gressklipperen kan endres ved å endre 2. Åpne luken til bakre utkast og hold den oppe. konfigurasjonen til tilbehøret. Se tabellen nedenfor for detaljer om innstilling. 3. Hold biopluggen i håndtaket og sett den inn i utkastet.
Norsk ADVARSEL VEDLIKEHOLD Vent til knivbladene har stoppet helt opp før du starter maskinen på nytt. Unngå å slå maskinen raskt av og ADVARSEL på igjen. Ta sikkerhetsnøkkel og batteripakke ut av maskinen før vedlikehold. ADVARSEL Ta alltid ut sikkerhetsnøkkelen og batteripakken når du ADVARSEL er ferdig med arbeidet.
Norsk 8. Når du monterer bladet, må du sørge for at det Problem Mulig årsak Løsning er installert i riktig retning som vist på figuren. De Maskinen er Gresset er for Øk bladet/klip- hevede punktene på stillestilleren må være på linje hard å...
Garantert lydeffektnivå : 96 dB(A) WA.d Greenworks nettsiden https://www.greenworkstools.eu ) Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år Varslet organ involvert: for batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Navn: Intertek Deutschland GmbH (varslede Denne garantien dekker produksjonsfeil. Et defekt...
Page 62
Svenska Starta maskinen........64 Säkerhet........63 Stänga av maskinen.........64 Beskrivning........63 Tömma gräsuppsamlaren......65 Syfte............63 Klippa i sluttningar........65 Packa upp maskinen........ 63 Tips vid användning........65 Översikt............ 63 Underhåll........65 Installation......... 63 Allmänt underhåll........65 Montera det nedre handtaget....63 Byta ut kniven...........65 Montera det övre handtaget ....
Svenska C. Gräsuppsamlarenhet SÄKERHET Gräsuppsamlarens krok VARNING Gräspåse Se till att följa alla säkerhetsanvisningar. D. Huvudenhet Batterifacksklaff Se säkerhetshandboken. Höjdjusteringsspak BESKRIVNING Bakre utloppsklaff Slits SYFTE Säkerhetsnyckel Maskinen används för icke-professionell gräsklippning. Knapp för att lossa batteriet Kniven måste vara ungefär parallellt med marken. Alla E.
Svenska FUNKTIONER I INSTALLERA KOMPOSTPLUGGEN GRÄSKLIPPAREN Figur 6 1. Avlägsna gräsuppsamlaren. NOTERA 2. Öppna den bakre utmatningsklaffen och håll den. En gräsklippares funktion kan anpassas genom att 3. Håll kompostpluggen med handtaget och sätt den in ändra konfigurationen av tillbehörsdelar. Se följande i utmatningstratten.
Svenska VARNING VARNING Vänta tills kniven stoppar helt innan du startar Håll motorn och batteripaketet fria från gräs, löv och maskinen igen. Stäng inte av och sätt på maskinen för mycket smörja. snabbt. OBSERVERA VARNING Använd endast godkända reservdelar. Avlägsna alltid säkerhetsnyckeln och batteriet efter att arbetet har avslutats.
är för låg. IPX1 Gräsuppsamla- Töm det klippta ren och kniven gräset från grä- drar in tjockt suppsamlaren. GARANTI gräs. (Fullständiga garantivillkor återfinns på webbplats Maskinen vibrer- Kniven är oba- Byt ut kniven. Greenworks https://www.greenworkstools.eu ) ar högt. lanserad och ut- sliten.
Svenska Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 Uppmätt ljudeffektnivå : 90,2 dB(A) år för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från Garanterad ljudeffektnivå : 96 dB(A) inköpsdatum. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En WA.d felaktig produkt som omfattas av garantin kan antingen repareras eller bytas ut.
Page 68
Dansk Start maskinen......... 70 Sikkerhed........69 Stop maskinen..........70 Beskrivelse........ 69 Tøm græsfangeren........71 Formål............69 Brug på skråninger........71 Pak maskinen ud........69 Tips til brug..........71 Oversigt............ 69 Vedligeholdelse......71 Installation......... 69 Generel vedligeholdelse......71 Monter det nedre håndtag......69 Skift klingen..........71 Monter det øverste håndtag ....
Dansk Krog til græsfanger SIKKERHED Græspose ADVARSEL D. Hovedkabinet Sørg for, at følge alle sikkerhedsanvisningerne. Flap til batterirum Højdejusteringshåndtag Se sikkerhedsvejledningen. Flap til udstødning på bagsiden BESKRIVELSE Rille Sikkerhedsnøgle FORMÅL Knap til frigørelse af batteri Denne maskine bruges til, at slå græsset til private E.
Dansk KLIPPEFUNKTIONER SÆT INDSATSEN TIL DÆKNINGSMATERIALE PÅ BEMÆRK PLADS Plæneklipperens funktion kan ændres ved, at Figur 6 skifte tilbehøret. Se tabellen nedefor for yderligere 1. Fjern græsfangeren. oplysninger. 2. Åbn lågen til bagudkastet, og hold den. Bemærk, at nedenstående funktioner varierer 3.
Dansk ADVARSEL VEDLIGEHOLDELSE Vent, indtil klingerne stopper helt, inden du starter maskinen igen. Maskinen må ikke slukkes og tændes ADVARSEL lige efter hinanden. Tag batteriet og sikkerhedsnøglen ud af maskinen inden vedligeholdelse. ADVARSEL Tag altid sikkerhedsnøglen og batteriet ud, når du er ADVARSEL færdig med at bruge maskinen.
Dansk 8. Når klingen sættes på, skal du sørge for at den Problem Mulig årsag Løsning vender rigtigt, som vist på billedet. De hævede Proppen man- Sæt proppen på. punkter på positioneringsenheden skal passe med gler. hullerne i klingen. 9. Spænd monteringsbolten igen. Det anbefalede Maskinen er Græsset er for Hæv klinge/klip-...
Greenworks hjemmesiden https:// 62321-8 www.greenworkstools.eu ) Overensstemmelsesvurderingsmetode i henhold til: Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og bilag VI i direktiv 2000/14/EF. 2 år for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt Målt lydeffektniveau...
Page 74
angielski Bezpieczeństwo......75 Działanie........76 Włącz urządzenie........76 Opis..........75 Wyłącz urządzenie........76 Cel............75 Opróżniaj pojemnik na trawę....77 Rozpakuj urządzenie........75 Obsługa na zboczach.......77 Informacje ogólne........75 Rady dotyczące działania......77 Instalacja........75 Konserwacja......77 Zainstaluj dolny uchwyt......75 Ogólna konserwacja.........77 Zainstaluj górną rękojeść ......75 Wymień...
angielski Śruba dolnego uchwytu BEZPIECZEŃSTWO C. Komplet pojemnika na trawę OSTRZEŻENIE Hak pojemnika na trawę Upewnij się, że postępujesz zgodnie ze wszystkimi Torba na trawę instrukcjami bezpieczeństwa. D. Korpus Zapoznaj się z Instrukcjami bezpieczeństwa. Klapa komory na baterie Dźwignia regulacji wysokości OPIS Tylna klapa wyrzutu trawy Szczelina...
angielski FUNKCJE KOSIARKI ZAINSTALUJ ZATYCZKĘ WYLOTU DO MULCZOWANIA UWAGA Rysunek 6 Funkcje kosiarki do trawy można dostosować, 1. Zdjąć zbiornik na trawę. zmieniając konfigurację akcesoriów. Szczegółowe informacje znajdują się w poniższej tabeli. 2. Otwórz tylne drzwiczki wyrzutu trawy i przytrzymaj Należy pamiętać, że poniższe funkcje różnią...
angielski OSTRZEŻENIE KONSERWACJA Odczekaj, aż ostrza całkowicie się zatrzymają przed ponownym uruchomieniem urządzenia. Nie wyłączaj i OSTRZEŻENIE nie włączaj kosiarki w krótkich odstępach. Wyjmij klucz bezpieczeństwa i akumulator z urządzenia przed konserwacją. OSTRZEŻENIE Zawsze wyjmuj klucz zabezpieczający i akumulator po OSTRZEŻENIE zakończeniu pracy.
angielski 6. Odkręć śrubę montażową i wyjmij dystansowniki. Problem Możliwa przyc- Rozwiązanie zyna 7. Wyjąć ostrze i wymienić na nowe. 8. Przy montażu ostrza upewnij się, że jest ono Kosiarka niew- Mokre ścinki tra- Zanim przystą- zainstalowane w poprawnym kierunku, zgodnie łaściwie mulc- wy przyczepiają...
Česky Hák zachytávače trávy BEZPEČNOST Travní vak VAROVÁNÍ D. Hlavní tělo Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny. Klapka přihrádky na akumulátor Páka pro nastavení výšky Viz Bezpečnostní příručka. Zadní výsypná klapka POPIS Drážka Bezpečnostní klíč ÚČEL Tlačítko pro uvolnění akumulátoru Tento stroj se používá k sekání trávníků v domácnosti. E.
Česky 3. Uchopte mulčovací zástrčku za rukojeť a zasuňte ji ÚPRAVA SEKAČKY MULČOVA- TRAVNÍ do výsypky. CÍ ZÁTKA 4. Zavřete zadní výstupní dvířka. Na zadní výhoz × × NASTAVTE VÝŠKU NOŽE/SEKÁNÍ Na zadní pytlování × √ Stroj lze nastavit na různé výšky nože/sekání. Na mulčování...
Česky UPOZORNĚNÍ VYPRÁZDNĚNÍ ZACHYTÁVAČE Používejte pouze schválené náhradní díly. TRÁVY 1. Zastavte stroj. UPOZORNĚNÍ 2. Vyjměte bezpečnostní klíč. Nedovolte, aby brzdové kapaliny, benzín nebo 3. Vyjměte akumulátor. materiály na bázi ropy přišly do kontaktu s plastovými díly. Chemikálie mohou způsobit poškození plastů a 4.
Vibrace < 2,5 m/s², K=1,5 m/s² Na stroji dochází Nůž je nevyvá- Vyměňte čepel. k vysokým vibra- žený a opotřebo- IPX1 cím. vaný. ZÁRUKA (Úplné záruční podmínky naleznete na webové stránce společnosti Greenworks https:// www.greenworkstools.eu )
Česky Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky Měřená hladina akustického vý- : 90,2 dB(A) na akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data konu zakoupení. Tato záruka se vztahuje na výrobní závady. Garantovaná hladina akustické- : 96 dB(A) Vadný...
Page 87
Slovenčina Spustenie stroja........89 Bezpečnosť........88 Zastavenie stroja........89 Popis...........88 Vyprázdnenie zachytávača trávy....90 Účel............88 Práca na svahu........90 Rozbalenie stroja........88 Prevádzkové tipy........90 Prehľad.............88 Údržba........90 Inštalácia........88 Celková údržba........90 Inštalácia dolnej rukoväte......88 Výmena čepele.........90 Inštalácia hornej rukoväte ....... 88 Uskladnenie prístroja........91 Inštalácia zachytávača trávy....
Slovenčina C. Zostava koša na trávu BEZPEČNOSŤ Hák zachytávača trávy VAROVANIE Vrecko na trávu Nezabúdajte na dodržiavanie bezpečnostných D. Telo sekačky pokynov. Kryt priestoru na akumulátor Páka pre nastavenie výšky Pozrite si Bezpečnostnú príručku. Zadný výstupný otvor POPIS Drážka Bezpečnostný kľúč ÚČEL Tlačidlo pre uvoľnenie akumulátora Tento stroj sa používa na kosenie trávnikov v...
Slovenčina 1. Odstráňte zachytávač trávy. FUNKCIE KOSAČKY 2. Otvorte zadné výstupné dvierka a podržte ich. 3. Držte mulčovaciu zámku za rukoväť a zasuňte ju do POZNÁMKA výpustného žľabu. Funkciu kosačky na trávu možno prispôsobiť zmenou 4. Zatvorte zadné výstupné dvierka. konfigurácie častí...
Slovenčina VAROVANIE ÚDRŽBA Pred opätovným spustením stroja počkajte, až sa čepeľ celkom zastaví. Nevypínajte a nezapínajte stroj VAROVANIE v rýchlej následnosti. Pred údržbou odstráňte zo zariadenia bezpečnostný kľúč a akumulátor. VAROVANIE Po ukončení práce vždy vyberte bezpečnostný kľúč a VAROVANIE akumulátor.
Slovenčina 8. Pri montáži čepele skontrolujte, či je umiestnená Problém Možná príčina Riešenie správnym smerom podľa obrázka. Vyvýšené body Zachytávač trávy Odstráňte odrez- na polohovadle musia byť zarovno s otvormi v a čepeľ sa ťaha- ky trávy zo za- čepeli. jú...
Greenworks stránke spoločnosti https:// Metóda posudzovania zhody s prílohou VI smernice www.greenworkstools.eu ) 2000/14/ES. Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky Meraná hladina akustického vý- : 90,2 dB(A) na akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na konu výrobné...
Page 93
Slovenščina Zagon naprave......... 95 Varnost........94 Zaustavitev naprave......... 95 Opis..........94 Praznjenje košare za travo.......96 Namen............94 Delo na pobočjih........96 Razpakiranje naprave......94 Nasveti za upravljanje......96 Pregled............. 94 Vzdrževanje........96 Namestitev......... 94 Splošno vzdrževanje........ 96 Namestitev spodnjega ročaja....94 Zamenjava rezila........96 Namestitev zgornjega ročaja ....94 Skladiščenje naprave.......
Slovenščina C. Sklop košare za travo VARNOST Kavelj košare za travo OPOZORILO Vreča za travo V celoti upoštevajte varnostna navodila. D. Glavna enota Loputa prostora za akumulator Oglejte si varnostni priročnik. Ročica za nastavitev višine OPIS Loputa za izmet zadaj Reža NAMEN Varnostni ključ...
Slovenščina FUNKCIJE KOSILNICE NAMESTITEV VTIČA ZA MULČENJE OPOMBA Slika 6 Funkcijo kosilnice je mogoče prilagoditi s 1. Odstranite košaro za travo. spreminjanjem konfiguracije delov dodatne opreme. Za podrobnosti o nastavitvah si oglejte spodnjo tabelo. 2. Odprite vrata za izmet zadaj in jih pridržite. 3.
Slovenščina OPOZORILO VZDRŽEVANJE Preden znova zaženete napravo, počakajte, da se rezilo popolnoma zaustavi. Kosilnice ne smete hitro OPOZORILO izklopiti in jo znova vklopiti. Pred vzdrževanjem odstranite varnostni ključ in akumulator iz naprave. OPOZORILO Po končanem opravilu vedno odstranite varnostni ključ OPOZORILO in akumulatorski sklop.
Slovenščina 8. Med nameščanjem morate rezilo vstaviti v pravi Težava Možen vzrok Rešitev smer, kot prikazuje slika. Dvignjene točke na Košara za travo Odstranite odre- elementu za določanje položaja morajo biti in rezilo vlečeta zano travo iz ko- poravnane z odprtinami v rezilu. v gosto travo.
Slovenščina Način ugotavljanja skladnosti po Aneksu VI Direktive GARANCIJA 2000/14/ES. (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks Izmerjena raven zvočne moči : 90,2 dB(A) spletni strani https://www.greenworkstools.eu ) Zajamčena raven zvočne moči : 96 dB(A) WA.d Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije pa dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo)
Page 99
Hrvatski Pokretanje stroja........101 Sigurnost........100 Zaustavljanje stroja........ 101 Opis.......... 100 Pražnjenje hvatača za travu....102 Svrha............100 Rad na padinama........102 Vađenje stroja iz ambalaže....100 Savjeti za rad..........102 Pregled........... 100 Održavanje....... 102 Postavljanje......100 Općenito održavanje......102 Postavljanje donje ručke......100 Zamjena noža.........102 Montirajte gornju ručku ......100 Skladištenje stroja........
Hrvatski C. Sklop hvatača trave SIGURNOST Kuka hvatača trave UPOZORENJE Vreća za travu Pazite da se pridržavate svih upute u vezi sigurnosti. D. Glavno kućište Poklopac pretinca za baterije Pogledajte priručnik za sigurnost. Poluga za podešavanje visine OPIS Zaklopka stražnjeg ispusta Utor SVRHA Sigurnosni ključ...
Hrvatski Imajte na umu da se funkcije u nastavku razlikuju 1. Uklonite hvatač za travu. ovisno o modelu kosilice. 2. Otvorite vrata stražnjeg ispusta i zadržite ih u tom položaju. ZA PRETVARANJE KO- ZATVARAČ VREĆA ZA 3. Držite zatvarač za malčiranje za ručku i postavite ga SILICE ZA MAL- TRAVU...
Hrvatski UPOZORENJE UPOZORENJE Izvadite sigurnosni ključ i baterijski modul kada Na motoru i baterijskom modulu ne smije biti trave, završite s radom. čišća i previše masti. PRAŽNJENJE HVATAČA ZA OPREZ TRAVU Koristite samo odobrene zamjenske dijelove. 1. zaustavite rad stroja. OPREZ 2.
IPX1 za travu. Na stroju se jav- Nož je neuravno- Zamijenite nož. JAMSTVO ljaju jake vibra- težen i istrošen. cije. (Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronaći na Greenworks web stranici https:// www.greenworkstools.eu )
Hrvatski Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod Zajamčena razina zvučne : 96 dB(A) WA.d i 2 godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od snage datuma kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške u proizvodnji. Neispravan proizvod u okviru jamstva Obaviješteno tijelo: možete se popraviti ili zamijeniti novim.
Page 105
Magyar A gép elindítása........107 Biztonság......... 106 A gép leállítása........108 Leírás........106 Fűgyűjtő kiürítése........108 Cél............106 Üzemelés lejtőkön........108 A gép kicsomagolása......106 Tippek a működtetéshez......108 Áttekintés..........106 Karbantartás......108 Telepítés........106 Általános karbantartás......108 Az alsó tolókar felszerelése....106 A kés cseréje..........108 Helyezze fel a felső...
Magyar Alsó tolókar BIZTONSÁG Alsó tolókar csavar FIGYELMEZTETÉS C. Fűgyűjtő Tartson be minden biztonsági utasítást. Fűgyűjtő kampó Fűgyűjtő zsák Lásd a biztonsági útmutatót. D. Géptest LEÍRÁS Akkumulátortartó fedél Magasságállító kar CÉL Hátsó kidobó fedél Ez a gép házi fűnyírásra készült. A vágópengének Nyílás körülbelül párhuzamosnak kell lennie a talajjal.
Magyar 2. Tartsa a fűgyűjtőt a fogantyújánál fogva, és tegye a AZ AKKUMULÁTOREGYSÉG kampókat a nyílások fölé. KIVÉTELE 3. Engedje el a hátsó, ürítő fedelet. Ábra 8 AZ APRÍTÉK CSATLAKOZÓ 1. Nyissa ki az akkumulátortartó ajtaját. FELHELYEZÉSE 2. Húzza ki a biztonsági kulcsot. 6.ábra 3.
Magyar Ez a li-ion gép „finomindítás” funkcióval rendelkezik. • Új vagy vastag fűhöz magasabb penge magasság Amikor elindítja a gépet, körülbelül 3 másodpercig teljes szükséges. sebességgel megy. • Minden használat után tisztítsa meg a fűnyíró fedél alját. Távolítsa el a fűdarabkákat, leveleket, koszt és A GÉP LEÁLLÍTÁSA más szennyeződéseket.
Magyar 5. Tegyen egy darab fát a kés és a fűnyíró burkolata Probléma Lehetséges ok Megoldás közé, hogy megakadályozza a kés elmozdulását. A penge magas- Állítsa a penge/ 6. Csavarja ki a szerelőcsavart, és vegye le az sága nincs meg- vágás magassá- alátéteket.
(A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks VI. melléklete szerint. weboldalon https://www.greenworkstools.eu ) Mért hangteljesítményszint : 90,2 dB(A) A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a Garantált hangteljesítményszint L : 96 dB(A) WA.d vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a gyártási hibákra.
Page 111
Română Siguranță........112 Funcționare......113 Pornirea mașinii........113 Descriere........112 Oprirea mașinii........114 Scop............112 Golirea colectorului de iarbă....114 Dezambalarea mașinii......112 Cum se lucrează pe pante......114 Prezentare generală....... 112 Recomandări privind funcționarea..114 Instalarea........112 Întreținere......... 114 Instalarea mânerului inferior....112 Întreţinere generală........
Română Șurub mâner inferior SIGURANȚĂ C. Ansamblu colector de iarbă AVERTISMENT Cârlig al colectorului de iarbă Asigurați-vă că respectați toate instrucțiunile de Colector de iarbă siguranță. D. Corp principal Consultați Manualul de siguranță. Trapă compartiment acumulator Manetă de reglare pe înălţime DESCRIERE Trapă...
Română 2. Țineți colectorul de iarbă de mânerul acestuia și SCOATEREA SETULUI DE puneți cârligele în fante. ACUMULATORI 3. Dați drumul clapetei posterioare de evacuare. Figura 8 INSTALAREA DOPULUI DE 1. Deschideţi capacul compartimentului pentru OPRIRE A RESTURILOR acumulator. VEGETALE 2.
Română • Asigurați-vă că vă mențineți o poziție stabilă. Dacă NOTĂ vă pierdeți echilibrul, dați drumul imediat mânerelor Dacă mașina nu pornește, de comutare. 1. deschideți clapeta compartimentului bateriei și • Nu tundeți în apropierea zonelor cu terenul lăsat, a verificați cheia de siguranță.
Română Problemă Cauză posibilă Soluție ÎNLOCUIREA LAMEI Maşina nu por- Capacitatea acu- Încărcați setul de Figura 10 neşte. mulatorului este acumulatori. scăzută. AVERTISMENT Maneta de co- Înlocuiți maneta Folosiţi numai discuri de schimb aprobate. mutare este de- de comutare. fectă. AVERTISMENT Nu a fost intro- Introduceți cheia...
IEC 62321-3-1. IEC 62321-4. IEC 62321-5. IEC www.greenworkstools.eu ) 62321-6. IEC 62321-7-1. IEC 62321-7-2, IEC Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 62321-8 2 ani pentru baterii (consumat/uz personal) începând Metoda de evaluare a conformităţii la Anexa VI Directiva de la data cumpărării.
Page 117
Română Numele: Intertek Deutschland GmbH (Organism notificat 0905) Adresa: Stangenstr. 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen, Germania Locul, data: Weiter- Semnătura: Ted Qu, Director stadt, 03.03.2021 Calitate...
Page 118
Английски език Спиране на машината......121 Безопасност......119 Изпразване на коша за трева....121 Описание......... 119 Работа по склонове......121 Цел............119 Съвети за работа........121 Разопаковане на машината....119 Поддръжка......121 Преглед..........119 Обща поддръжка........122 Монтаж........119 Подмяна на ножа........122 Монтиране...
Английски език B. Възел на долната ръкохватка БЕЗОПАСНОСТ Долна ръкохватка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Винт на долната ръкохватка Уверете се, че следвате всички инструкции за C. Възел на коша за трева безопасност. Кука на коша за трева Торба за трева Обърнете се към ръководството за безопасност. D.
Английски език 2. Подравнете ребрата за повдигане на МОНТИРАНЕ НА КОША ЗА акумулаторната батерия с жлебовете в ТРЕВА отделението на акумулатора. 3. Натиснете акумулаторната батерия в отделение Фигура 5 на акумулатора, докато се фиксира на мястото. 1. Отворете задната изпускателна клапа и я 4.
Английски език СТАРТИРАНЕ НА МАШИНАТА РАБОТА ПО СКЛОНОВЕ Фигура 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1. Поставете ключа за безопасност. Не косете по склонове с наклон над 15°. Ако не се 2. Натиснете и задръжте старт бутона. чувствате удобно, не косете по склонове. 3. Докато сте задържали старт бутона, издърпайте •...
Английски език • Смяна на акумулаторната батерия. ВНИМАНИЕ • Почиствайте машината преди съхранение. Не позволявайте спирачни течности, бензин и • Уверете се, че двигателят не е горещ, когато материали на петролна основа да докосват прибирате машината. пластмасовите части. Химикалите могат да •...
Английски език Проблем Възможна Решение ОТСТРАНЯВАНЕ НА причина НЕИЗПРАВНОСТИ Валът на 1. Проверете мотора е за повреди. Проблем Възможна Решение изкривен. 2. Поправете причина машината Ръкохватката Болтовете не са Регулирайте преди не е в позиция. правилно височината на отново да я монтирани.
части и клаузи от хармонизирани стандарти: https://www.greenworkstools.eu ) • EN 60335-1. EN 60335-2-77. EN 62233. EN Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта ISO 3744. EN 55014-1. EN 55014-2. ISO 11094. и 2 години за батериите (потребителска/частна IEC 62321-3-1. IEC 62321-4. IEC 62321-5. IEC употреба) от...
Page 125
Английски език Място, дата: Wei- Подпис: Тед Чу (Ted Qu), terstadt, 03.03.2021 директор по качеството...
Page 126
Ελληνικά Ασφάλεια........127 Λειτουργία........ 128 Εκκίνηση του μηχανήματος....128 Περιγραφή........127 Σταμάτημα του μηχανήματος....129 Σκοπός........... 127 Αδειάστε τον συλλέκτη χόρτου....129 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη Λειτουργία σε πλαγιές......129 συσκευασία..........127 Συμβουλές λειτουργίας......129 Επισκόπηση........... 127 Συντήρηση....... 129 Εγκατάσταση......127 Γενική συντήρηση........130 Τοποθέτηση...
Ελληνικά Μπουλόνι επάνω χειρολαβής ΑΣΦΆΛΕΙΑ B. Μονάδα κάτω χειρολαβής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Κάτω χειρολαβή Εξασφαλίζετε την τήρηση όλων των οδηγιών Βίδα κάτω χειρολαβής ασφαλείας. C. Μονάδα συλλέκτη χόρτου Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο ασφαλείας. Γάντζος συλλέκτη χόρτου Σάκος χόρτου ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ D. Κυρίως σώμα ΣΚΟΠΌΣ Καπάκι...
Ελληνικά ΣΗΜΕΊΩΣΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΉΣΤΕ ΤΟΝ ΣΥΛΛΈΚΤΗ Το μοτέρ ξεκινάει μόνο όταν εισάγετε το κλειδί ΧΌΡΤΟΥ ασφαλείας. Εικόνα 5 ΑΦΑΙΡΈΣΤΕ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΊΑ. 1. Ανοίξτε το πίσω κλαπέτο εξαγωγής και κρατήστε το. 2. Κρατήστε το συλλέκτη χόρτου από τη λαβή του και Εικόνα 8 τοποθετήστε...
Ελληνικά πλαγιάς έως την άλλη. Προσέχετε όταν αλλάζετε ΣΗΜΕΊΩΣΗ κατεύθυνση στην πλαγιά. Εάν το μηχάνημα δεν ξεκινήσει, • Παρατηρείτε οπές, ρίζες, πέτρες και άλλα κρυμμένα 1. ανοίξτε το πτερύγιο της θήκης μπαταριών και αντικείμενα τα οποία μπορεί να σας κάνουν να ελέγξτε...
Ελληνικά • Μιλήστε σε κάποιον εκπρόσωπο εγκεκριμένου ΓΕΝΙΚΉ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ κέντρου εξυπηρέτησης. • Αποθηκεύστε το μηχάνημα σε στεγνό μέρος. • Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε το μηχάνημα για • Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν μπορούν να φθαρμένα, ελλιπή ή χαλαρά εξαρτήματα όπως βίδες, πλησιάσουν...
Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Ο άξονας 1. Επιθεωρήστε κινητήρα έχει τη ζημιά. λυγίσει. 2. Επισκευάστε Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση το μηχάνημα Η λαβή δεν είναι Τα μπουλόνια Ρυθμίστε το πριν το στη σωστή θέση. δεν έχουν ύψος της λαβής επανεκκινήσε...
) IEC 62321-3-1. IEC 62321-4. IEC 62321-5. IEC 62321-6. IEC 62321-7-1. IEC 62321-7-2, IEC Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν 62321-8 και 2 χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από την ημερομηνία της αγοράς. Η παρούσα...
Page 139
العربية اللغة التالية األخرى األوروبي االتحاد توجيهات أقسام مع متوافق • 2014/30 • EC & 2005/88/EC 2000/14 • EU & (EU)2015/863 2011/65 • تم التي المنسقة المعايير من التالية والفقرات األجزاء أن نعلن ،ذلك إلى باإلضافة هي استخدامها EN 60335-1. EN 60335-2-77. EN 62233. EN ISO •...
Page 140
Türkçe Güvenlik........141 Çalışma........142 Makineyi çalıştırın........142 Açıklama........141 Makineyi durdurun........142 Amaç............141 Çim toplayıcıyı boşaltın......142 Makineyi paketinden çıkarın....141 Eğimli yerlerde çalıştırma....... 143 Genel bakış..........141 Çalışma ipuçları........143 Kurulum........141 Bakım........143 Alt sapı takın...........141 Genel bakım........... 143 Üst tutma yerini monte edin ....141 Bıçağı...
Türkçe C. Çim toplayıcı aksamı GÜVENLIK Çim toplayıcı kancası UYARI Çim torbası Tüm güvenlik talimatlarına uyduğunuzdan emin olun. D. Ana gövde Akü bölmesi kapağı Güvenlik Kılavuzuna bakın. Yükseklik ayar kolu AÇIKLAMA Arka boşaltım kapağı Yuva AMAÇ Emniyet anahtarı Bu makine evsel amaçlı çim biçme işi için kullanılır. Akü...
Türkçe 2. Arka tahliye kapağını açın ve tutun. ÇİM BİÇME MAKİNESİNİ MALÇ FİŞİ ÇİM TOR- DÖNÜŞTÜRMEK İÇİN BASI 3. Malç fişini tutma yerinden tutun ve tahliye oluğuna takın. Arka boşaltım için × × 4. Arka boşaltım kapısını kapatın. Arka torbalama için ×...
Türkçe 2. Emniyet anahtarını çıkarın. İKAZ 3. Aküyü çıkarın. Fren sıvılarının, benzin, petrol bazlı malzemelerin 4. Arka tahliye kapağını açın ve tutun. plastik parçalara temas etmesine izin vermeyin. Kimyasallar plastiğe zarar verebilir ve plastik maddeyi 5. Çim toplayıcıyı tutma yerinden tutun ve hizmet dışı...
Çim toplayıcı ve Çim toplayıcılar- GARANTI bıçak kalın çim- daki kesilen çim- lerde sürükleniy- leri boşaltın. (Tam garanti şartları ve koşulları Greenworks internet sayfasında bulunabilir https://www.greenworkstools.eu ) Makinede yük- Bıçak dengesiz Bıçağı değiştirin. Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren sek titreşim var.
Türkçe Hatalı bir ürün, garanti talebinde bulunmak için satın Yer, tarih: Weiter- İmza: Ted Qu, Kalite Direktörü alma kanıtı (fatura) ile birlikte satın alma noktasına iade stadt, 03.03.2021 edilmelidir. AB UYGUNLUK BEYANI Üreticinin adı ve adresi: Globe Technologies Europe GmbH Adres: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Alma- Teknik dosyayı...
Lietuvių k. Žolės rinktuvo kablys SAUGA Žolės krepšys ĮSPĖJIMAS D. Pagrindinis korpusas Privaloma laikytis visų saugos instrukcijų. Baterijos skyriaus skydelis Aukščio reguliavimo svirtis Žr. saugos vadovą. Galinio išmetimo skydelis APRAŠYMAS Plyšys Apsauginis raktas PASKIRTIS Baterijos atjungimo mygtukas Šis įrenginys skirtas vejai pjauti namuose. Pjovimo peilis E.
Lietuvių k. 1. Nuimkite žolės rinktuvą. VEJAPJOVĖS FUNKCIJOS 2. Atidarykite ir laikykite atidarę galinio išmetimo dureles. PASTABA 3. Laikydami mulčiavimo įtaisą už rankenos, įstatykite į Vejapjovės funkciją galima nustatyti keičiant išmetimo lovelį. papildomų dalių konfigūraciją. Išsamią informaciją apie 4. Uždarykite galinio išmetimo dureles. nustatymus žr.
Lietuvių k. 1. Atleiskite perjungimo dėžutės rankenėlę, kad TECHNINĖ PRIEŽIŪRA sustabdytumėte įrenginį. ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS Prieš įrenginį vėl paleisdami palaukite, kol peilis prieš vykdydami techninę priežiūrą, ištraukite iš nustos suktis. Neskubėkite įrenginį greitai paleisti po įrenginio apsauginį raktą ir sudėtinę bateriją. sustabdymo.
Lietuvių k. 8. Peilį pritvirtinkite teisinga puse, kaip parodyta Problema Galima priežas- Sprendimas paveiksle. Kreiptuvo iškyšos turi atitikti peilio angas. 9. Vėl priveržkite tvirtinimo varžtą. Rekomenduojama Žolės rinktuvas ir Ištuštinkite žolės priveržimo jėga yra maždaug 33-37 Nm. peilis kliūna už rinktuvą.
(Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks 62321-6. IEC 62321-7-1. IEC 62321-7-2, IEC svetainėje https://www.greenworkstools.eu ) 62321-8 . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o Atitikties įvertinimo metodas pagal 2000/14/EB akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam direktyvos VI priedą. naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo datos.
Page 158
Latviešu Iekārtas ieslēgšana........ 160 Drošība........159 Pļaujmašīnas apturēšana.......161 Apraksts........159 Zāles savācējgroza iztukšošana.... 161 Paredzētais lietojums......159 Darbs slīpumā........161 Iekārtas izpakošana....... 159 Ieteikumi pļaujmašīnas lietošanā... 161 Pārskats..........159 Apkope........161 Uzstādīšana......159 Vispārējā apkope........161 Apakšējā roktura uzstādīšana....159 Asmens nomainīšana......161 Augšējā...
Latviešu • Jaunas vai biezas zāles pļaušanai asmens ir PĻAUJMAŠĪNAS APTURĒŠANA jāuzstāda augstāk. • Notīriet pļaušanas bloku pēc katras lietošanas Attēls Nr. 9 reizes. Izņemiet nopļauto zāli, lapas, netīrumus un 1. Lai apturētu pļaujmašīnu, atlaidiet drošības slēdzi. citus gružus. BRĪDINĀJUMS APKOPE Pirms vēlreiz iedarbināt pļaujmašīnu pagaidiet, BRĪDINĀJUMS...
Latviešu 5. Ielieciet koka gabalu starp asmeni un pļaušanas Problēma Iespējamais cē- Risinājums bloku, lai neļautu asmenim griezties. lonis 6. Atskrūvējiet stiprinājuma skrūvi un noņemiet Mašīna neveic Pļaušanas blo- Pagaidiet, kamēr starplikas. mulčēšanu par- kam pielipusi nožūst zāle, un 7. Noņemiet asmeni un nomainiet to ar jaunu. eizi.
Greenworks tīmekļa lapā https:// 62321-6. IEC 62321-7-1. IEC 62321-7-2, IEC www.greenworkstools.eu ). 62321-8 Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet Direktīvas Nr. 2000/14/EK VI pielikumā paredzētā akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/ atbilstības novērtējuma metode. privātiem mērķiem), skaitot no iegādes datuma. Šī...
Page 164
Latviešu Vieta, datums: Wei- Paraksts: Kvalitātes daļas direk- terstadt, 03.03.2021 tors Ted Qu...
Page 165
Eesti keel Käivitage seade........167 Ohutus........166 Peatage seade........167 Kirjeldus........166 Tühjendage murukoguja......168 Eesmärk..........166 Töötamine kallakutel......168 Seadme lahtipakkimine......166 Praktilised nõuanded......168 Ülevaade..........166 Hooldus........168 Paigaldus......... 166 Üldhooldus..........168 Paigaldage alumine käepide....166 Vahetage tera......... 168 Paigaldage ülemine käepide ....166 Seadme hoiustamine......168 Paigaldage murukoguja......166 Tõrkeotsing......
Eesti keel Murukoguja konks OHUTUS Murukott HOIATUS D. Põhikorpus Järgige kindlasti kõiki ohutusjuhiseid. Akupesa luuk Kõrguse reguleerimise kang Lugege kasutusjuhendit. Tagumise väljalaske luuk KIRJELDUS Turvavõti EESMÄRK Akuvabastusnupp See seade on mõeldud muru niitmiseks E. Multšimise sulgur kodumajapidamises. Lõiketera peab olema maapinnaga PAIGALDUS enamvähem paralleelne.
Eesti keel ETTEVAATUST TÜHJENDAGE MURUKOGUJA Kasutage ainult heakskiidetud varuosi. 1. Peatage seade. 2. Eemaldage turvavõti. ETTEVAATUST 3. Eemaldage akuplokk. Vältige pidurivedelike, bensiini ja naftapõhiste materjalide kokkupuudet seadme plastikosadega. 4. Avage tagumise väljalaske luuk ja hoidke seda. Kemikaalid võivad plastikut kahjustada ja selle 5.
Eesti keel • Enne hoiustamist puhastage seade. Probleem Võimalik põh- Lahendus • Enne seadme hoiustamist veenduge, et mootor ei ole kuum. Mootori võll on 1. Kontrollige • Kontrollige, et seadme osad ei ole lahti tulnud või paindunud. kahjustusi. kahjustunud. Vajadusel järgige neid juhiseid. 2.
WA.d (Täielikud garantiitingimused on leitavad Greenworks veebilehel https://www.greenworkstools.eu ) Kaasatud teavitatud asutus: . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele Nimi: Intertek Deutschland GmbH (teavitatud asutus (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. 0905) Garantii kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode remontida või välja vahetada.
Need help?
Do you have a question about the 2516107 and is the answer not in the manual?
Questions and answers