Page 1
TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE 30.05.2023 - / G EDIENUNGSANLEITUNG ÜHL EFRIERKOMBINATION NSTRUCTION ANUAL RIDGE REEZER KG314ENFIX Deutsch Seite English Page www.pkm-online.de...
Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
Page 3
5.7 Stromausfall ......................38 5.8 Der Kühlbereich ....................39 5.9 Der Gefrierbereich ....................40 5.9.1 Bedeutung der *-Kennzeichnung von Gefrierbereichen ......42 5.10 Lagerung von Lebensmitteln ................43 6. Umweltschutz ....................... 48 6.1 Umweltschutz: Entsorgung .................. 48 6.2 Umweltschutz: Energie sparen ................48 6.3 Betriebsparameter ....................
Technische Änderungen bzw. Druckfehler bleiben vorbehalten. EG - K ONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte entsprechen sämtlichen harmonisierten Anforderungen. Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über den Produktverkäufer angefordert werden. 1. Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH.
Erlauben Sie niemandem, der mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut ist, das Gerät zu benutzen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Page 6
3. Die Stromspannung Leistungsfrequenz Stromversorgung muss den auf dem Typenschild angegebenen Werten entsprechen. 4. Verändern Sie niemals den mit dem Gerät mitgelieferten Netzstecker. Falls dieser nicht für Ihre Netzsteckdose geeignet sein sollte, lassen Sie die Netzsteckdose immer von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ersetzen (Keine Garantieleistung).
Page 7
3. Falls es im Aufstellungsraum zum Austritt eines brennbaren Gases kommen sollte: a) Öffnen Sie alle Fenster zur Belüftung. b) Ziehen Sie nicht den Stecker aus der Steckdose und benutzen Sie nicht die Bedienelemente des Gerätes. c) Berühren Sie nicht das Gerät, bis sämtliches Gas abgezogen ist.
Page 8
gefährlichen Unfällen oder einer Beschädigung des Gerätes kommen. Das Gerät muss ordnungsgemäß geerdet sein. 15. Achten Sie darauf, dass sich das Netzanschlusskabel nicht unter dem Gerät befindet oder durch das Bewegen des Gerätes beschädigt wird. 16. Die technischen Daten Ihrer elektrischen Versorgung müssen den auf dem Typenschild angegebenen Werten entsprechen.
Page 9
32. Das Berühren von Gefriergut, Eis und Metallteilen im Inneren des Gefrierbereichs kann an der Haut verbrennungsähnliche Symptome hervorrufen. 33. Kinder dürfen niemals mit dem Gerät spielen. 34. Achten Sie auch bei einer zeitweiligen Außerbetriebnahme des Gerätes darauf, dass keine Kinder in das Innere des Gerätes gelangen können.
Page 10
4. Wenn Sie das Gerät bewegen, halten Sie es immer am unteren Ende fest und heben Sie es vorsichtig an. Halten Sie das Gerät dabei aufrecht. 5. Wenn Sie das Gerät auf den Rollen (Ausstattung abhängig vom Modell) bewegen, führen Sie nur Bewegungen nach vorne oder nach hinten aus.
19. Überfüllen Sie die Regale / Schubladen / Türablagen nicht, da diese sonst nachhaltig beschädigt werden können. 20. Reinigen Sie das Gerät mindestens einmal im Monat (s. Kapitel EINIGUNG UND FLEGE 21. Dieses Gerät ist nicht für den Einbau geeignet. 22.
3.1 Entpacken und Wahl des Standortes WARNUNG! Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen. ERSTICKUNGS- GEFAHR! VERLETZUNGSGEFAHR! 1. Dieses Gerät ist nicht für den Einbau geeignet. 2.
3.2 Raumbedarf und Belüftung Beachten Sie die Angaben für eine ordnungsgemäße Belüftung des Gerätes. 3.2.1 Raumbedarf AUMBEDARF DES ERÄTES BEI GESCHLOSSENEN ÜREN A = H / B = B / C = T ÖHE REITE IEFE 1853 mm 595 mm 635 mm...
AUMBEDARF DES ERÄTES BEI GEÖFFNETEN ÜREN Beachten Sie bitte den zusätzlichen vorderen und seitlichen Platzbedarf der geöffneten Tür(en) entsprechend des Türöffnungswinkels Ihres Gerätes (s. Abb. unten). B 1 = B / C 1 = T / X = T REITE IEFE ÜRÖFFNUNGSWINKEL mind.
Page 15
AUMBEDARF DES ERÄTES INKL INDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE ELÜFTUNG BEI GESCHLOSSENEN ÜREN A = H / B = B / C = T ÖHE REITE IEFE mind. 1953 mm mind. 635 mm mind. 655 mm Wand...
Page 16
AUMBEDARF DES ERÄTES INKL INDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE ELÜFTUNG BEI GEÖFFNETEN ÜREN B 1 = B / C 1 = T / X = T REITE IEFE ÜRÖFFNUNGSWINKEL mind. 1076 mm mind. 1265 mm Beachten Sie bitte den zusätzlichen vorderen und seitlichen Platzbedarf der geöffneten Tür(en) entsprechend des Türöffnungswinkels Ihres Gerätes.
Um eine optimale Effizienz des Gerätes zu ermöglichen, empfiehlt der Hersteller folgende Mindestabstände. Rückseite ↔ Wand mind. 100 mm Beide Seiten ↔ Möbelstück / Wand mind. 100 mm Kopffreiheit mind. 300 mm Diese Angaben können unterschritten werden, jedoch kann sich der Stromverbrauch dadurch erhöhen.
Für den ordnungsgemäßen Betrieb muss sich das Gerät in einer stabilen und ebenen Position befinden. Damit das Gerät nicht wackelt müssen die 2 vorderen Standfüße und die 2 hinteren Rollen fest auf dem Boden stehen. Justieren Sie die Standfüße dementsprechend. Der feste Kontakt der Standfüße und der Rollen mit dem Boden stellt außerdem sicher, dass das Gerät nicht vibrieren, unbeabsichtigt wegrollen oder sich bewegen kann.
Page 19
HINWEIS! Richten Sie die Türen ordnungsgemäß aus, bevor Sie beim Umbau die Scharniere fest anziehen. Die Dichtungen müssen ordnungsgemäß anliegen. HINWEIS! Kippen Sie das Gerät nicht über einen Winkel von 45° hinaus. ORBEREITENDE AßNAHMEN Leeren Sie das Gerät vorher. ...
Page 20
4. Entfernen Sie die obere Türscharnierabdeckung (A) und Schraubenloch- abdeckung (A 1 / s. Abb. unten). BERE ÜRSCHARNIERABDECKUNG BERE CHRAUBENLOCHABDECKUNG 5. Schrauben Sie das obere Türscharnier (B) ab (s. Abb. unten). Halten Sie währenddessen die Kühlschranktür mit der Hand fest, damit sie nicht herabfällt. BERES ÜRSCHARNIER 6.
Page 21
7. Schrauben Sie den Scharnierbolzen (B 1) des oberen Türscharniers (B) ab und entnehmen Sie ihn. 8. Drehen Sie das obere Türscharnier um 180° (s. Abb. unten). 9. Installieren Sie nun den Scharnierbolzen (B 1) wieder am oberen Türscharnier (B). BERES ÜRSCHARNIER CHARNIERBOLZEN...
Page 22
Abb. ähnlich: Abb. dient nur als Beispiel. 12. Entfernen Sie die mittleren Schraubenlochabdeckungen (D) von der linken Seite des Gerätes und installieren Sie sie wieder auf der rechten Seite des Gerätes (s. Abb. unten.) ITTLERE CHRAUBENLOCHABDECKUNG 13. Es ist notwendig, dass das Gerät nach hinten gekippt wird. Lehnen Sie das Gerät dabei gegen eine feste und unverrückbare Fläche, damit es nicht wegrutschen kann.
Page 23
15. Schrauben Sie den Scharnierbolzen (E 1) des unteren Türscharniers (E) ab und entnehmen Sie ihn. 16. Drehen Sie das untere Türscharnier um 180° (s. Abb. unten). 17. Installieren Sie nun den Scharnierbolzen (E 1) wieder am unteren Türscharnier (E). (um 180°...
Page 24
21. Installieren Sie die Gefrierschranktür am unteren Türscharnier. Setzen Sie dazu den Scharnierbolzen (E 1) des unteren Türscharniers (E) vorsichtig in die untere Scharnieröffnung der Gerätetür ein. Halten Sie die Tür in Position. 22. Richten Sie das mittlere Türscharnier (C) ordnungsgemäß an den vorbereiteten Schraubenlöchern auf der linken Seite des Gerätes aus (s.
Page 25
HINWEIS! Richten Sie die Tür ordnungsgemäß aus, bevor Sie das Scharnier fest anziehen. Die Dichtung muss ordnungsgemäß anliegen. BERES ÜRSCHARNIER CHARNIERBOLZEN 29. Installieren Sie die obere Türscharnierabdeckung (A) auf der linken Seite des Gerätes und die Schraubenlochabdeckung (A 1) auf der rechten Seite (s. Abb. unten).
HINWEIS! Richten Sie die Türen ordnungsgemäß aus. Die Dichtungen müssen ordnungsgemäß anliegen! 4. Beschreibung des Gerätes / Bedienfelds 4.1 Beschreibung des Gerätes Abb. dient ausschließlich als Beispiel. Modifikationen sind möglich. ÜHLBEREICH (insgesamt 3) LASABLAGEN mit bruchsicherer Glasabdeckung EMÜSESCHUBLADE (insgesamt 3) ÜRABLAGEN EFRIERBEREICH (insgesamt 3)
4.2 Bedienfeld: Bedientasten und Anzeigen des Displays WARNUNG Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. Betreiben Sie das Gerät entsprechend der im Folgendem beschriebenen Anweisungen über die Steuerung der Funktionen und Modi. ...
Page 28
EDIENFELD EDIENTASTEN UND NZEIGEN DES ISPLAYS EDIENTASTEN « K » - T ÜHLBEREICH ASTE Bedienfeld: = F RIDGE UPER Taste zur T des Kühlbereichs. EMPERATUREINSTELLUNG Taste zur Aktivierung des S CHNELLKÜHLEN ODUS Siehe auch Kapitel 5.3 T EMPERATUREINSTELLUNG ...
« E » - T ASTE Bedienfeld: = E NERGY SAVING Taste zur Aktivierung des E ODUS Siehe auch Kapitel 5.4.3 E ODUS « S » - T PERREN NTSPERREN ASTE Bedienfeld: = L NLOCK Taste zur Aktivierung / Deaktivierung der T ASTEN SPERRE ...
Page 30
die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen. ERSTICKUNGS- GEFAHR! VERLETZUNGSGEFAHR! HINWEIS! Lassen Sie das Gerät für mindestens 4 - 6 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann. HINWEIS! Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder es längere Zeit von der Stromversorgung getrennt war, lassen Sie es für ca.
RSTMALIGE NBETRIEBNAHME Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, ist der E ODUS werkseitig voreingestellt: Die Temperaturen des Kühl- und Gefrierbereichs stellen sich automatisch nach der Umgebungstemperatur ein (s. Kapitel 5.4.3 ODUS Lassen Sie das Gerät ca. 3 - 4 Stunden unbeladen arbeiten: mit den werkseitig eingestellten Temperaturen oder dem werkseitig eingestellten Modus (modellabhängig).
2. Die Betriebsanzeige der T « » ASTENSPERRE leuchtet auf. 3. Die Bedientasten des Displays sind gesperrt. EAKTIVIERUNG DER ASTENSPERRE 1. Um die T zu deaktivieren, drücken und ASTENSPERRE halten Sie die « S » -T PERREN NTSPERREN ASTE ) für 3 Sekunden. 3 Sekunden drücken LOCK UNLOCK...
Die eingestellten Temperaturen des Kühl- / Gefrierbereichs können je nach Bedarf geändert werden. Bei sehr hohen sommerlichen Temperaturen ist es empfehlenswert, die Temperaturen des Kühl- / Gefrierbereichs nach Bedarf auf eine kältere Einstellung zu stellen. Stellen Sie im Falle sehr starker Eisbildung die Temperaturen wieder auf eine wärmere Einstellung zurück.
5.3.2 Gefrierbereich: Einstellung der Gefriertemperatur VORSICHT! Lagern Sie niemals Getränke in Flaschen oder Dosen (weder mit noch ohne Kohlensäure) im Gefrierbereich des Gerätes, da diese explodieren könnten. Der einstellbare Temperaturbereich liegt zwischen - 15 °C und - 24 °C. INSTELLUNG DER EFRIERTEMPERATUR 1.
5.4.1 Schnellkühlen - Modus (nur Kühlbereich) Die Temperatur des Kühlbereichs wird automatisch auf +2 °C eingestellt. Nach 120 Minuten schaltet sich der S automatisch CHNELLKÜHLEN ODUS ab und die Kühltemperatur wird auf die vorherige Einstellung zurückgesetzt. Bei aktiviertem S wird die Temperatur des CHNELLKÜHLEN ODUS...
Der S senkt die Gefriertemperatur sehr rasch ab und CHNELLGEFRIEREN ODUS sorgt dafür, dass Lebensmittel schneller als üblich gefrieren. Dadurch bleiben die Vitamine und Nährstoffe der frischen Lebensmittel für eine längere Zeit erhalten. Verwenden Sie diesen Modus, wenn Sie frisches Fleisch oder frischen Fisch für längere Zeit einfrieren möchten.
) einmal kurz, um den 2. Drücken Sie die « E » - T ASTE ENERGY SAVING zu aktivieren. ODUS » leuchtet auf. 3. Die Betriebsanzeige des E « ODUS erneut 4. Um den E zu deaktivieren, drücken Sie die « E »...
: Da der Kühlbereich des Gerätes ausgeschaltet war, ITTE BEACHTEN kann es nach dem Wiedereinschalten eine Zeitlang dauern, bis er die eingestellte Temperatur erreicht. Damit der Kühlbereich die eingestellte Temperatur so schnell wie möglich erreicht, können Sie -nach erfolgter Temperatureinstellung- den S aktivieren (s.
ICHTIGER INWEIS Um den Kompressor des Gerätes im Falle eines kurzzeitigen Stromausfalls (d.h. weniger als 5 Minuten) vor Schäden zu schützen, wird der Kompressor nicht sofort nach Wiederherstellung der Stromversorgung gestartet, sondern erst nach Ablauf einer gewissen Zeit. 5.8 Der Kühlbereich Der Kühlbereich eignet sich nicht zur Langzeitlagerung frischer Lebensmittel.
Für Lebensmittel geeignete Behälter aus Kunststoff / Glas / Keramik. Lagern Sie frische, verpackte Lebensmittel auf den Regalen, frisches Obst und Gemüse im Gemüsefach. Lagern Sie frisches Fleisch für maximal 2 Tage nur in Schutzfolie verpackt ein. ...
Page 41
Verpacken Sie einzufrierende Lebensmittel in Aluminiumfolie, Frischhaltefolie, luftdichte und wasserdichte Plastikbeutel, Polyethylen-Behälter oder sonstige zum Einfrieren geeignete Kunststoffbehälter mit Deckel. Lassen Sie zur Aufrechterhaltung der Luftzirkulation genügend Freiraum zwischen den einzelnen Gefriergut-Einheiten. Lebensmittel sind nach 24 Stunden komplett gefroren (Angaben zu maximales Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie im Kapitel TECHNISCHE ATEN...
5.9.1 Bedeutung der *-Kennzeichnung von Gefrierbereichen 1- (*), 2- (**), und 3-Sterne (***) Gefrierbereiche eignen sich nicht für das Einfrieren frischer Lebensmittel. 2-Sterne (**) und 3-Sterne (***) Gefrierbereiche eignen sich zur Lagerung von Tiefkühlkost (vorgefroren) und Eis oder zur Herstellung von Eis und Eiswürfeln.
TERNE IELSPEICHER EEIGNETE EREICHE TEMPERATUR EBENSMITTEL Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasser- Fleischprodukte. Empfohlene Lagerdauer: ≤ -6 °C EFRIERBEREICH 1 Monat Nicht geeignet Einfrieren von frischen Lebensmitteln. Geeignet für frische Fleischprodukte (Schwein, Rind, Huhn etc.) verarbeitete Lebensmittel, innerhalb desselben Tages oder höchstens innerhalb der nächsten 3...
Page 44
UFBEWAHRUNG VON EBENSMITTELN IM ÜHLBEREICH Der Kühlbereich hilft, die Lagerzeiten für frische verderbliche Lebensmittel zu verlängern. IE RICHTIGE AGERUNG VON FRISCHEN EBENSMITTELN SORGT FÜR BESTE RGEBNISSE Lagern Sie nur Lebensmittel, die sehr frisch und von guter Qualität sind. ...
Page 45
EFLÜGEL Frische, ganze Vögel sollten mit kaltem, fließendem Wasser von innen und außen gespült, getrocknet und abgedeckt auf einen Teller gelegt werden. Geflügelstücke sollten auf die gleiche Weise gelagert werden. Ganzes Geflügel sollte erst unmittelbar vor dem Kochen gefüllt werden, um Lebensmittelvergiftungen zu vermeiden.
Page 46
INFRIEREN UND UFBEWAHREN VON EBENSMITTELN IM EFRIERBEREICH Lagern von Tiefkühlkost. Eiswürfel herstellen. Lebensmittel einfrieren. HINWEIS! Stellen Sie sicher, dass die Tür des Gefrierbereichs immer ordnungsgemäß geschlossen ist. IEFKÜHLKOST KAUFEN Die Verpackung darf nicht beschädigt sein. Achten Sie auf das Mindesthaltbarkeitsdatum oder das „zu verwenden bis“- Datum.
Page 47
Fertiggerichte und Speisereste wie Suppen, Eintöpfe, gekochtes Fleisch und Fisch. Kartoffelgerichte und Aufläufe. Desserts. OLGENDE EBENSMITTEL SIND ZUM INFRIEREN NICHT GEEIGNET Gemüsesorten, die normalerweise roh verzehrt werden, z. B. Salat oder Radieschen. Eier mit Schale. ...
UFBEWAHRUNGS EBENSMITTEL ZEIT Nicht fettiger Fisch, Schalentiere, Pizza Gebäck und 3 Monate Muffins Schinken, Kuchen, Kekse, Rinder- und Lammkoteletts, 4 Monate Geflügelstücke Butter, Gemüse (blanchiert), Eier und Eigelb, gekochte 6 Monate Flusskrebse, Hackfleisch (roh), Schweinefleisch (roh) Obst (trocken oder in Sirup), Eiweiß, Rindfleisch (roh), 12 Monate ganzes Huhn, Lammfleisch (roh), Obstkuchen ICHTIGE...
Page 49
Legen Sie die Gefrierschubladen / Gefrierregale nicht mit Aluminiumfolie, Wachspapier oder Papierlagen aus, weil Sie dadurch die Zirkulation der Kaltluft beeinträchtigen und das Gerät nicht mehr effektiv arbeiten kann. Bereits gekochtes Essen kann im Gerät frisch gehalten werden. Lassen Sie es dazu vorher auf Zimmertemperatur abkühlen.
HINWEIS! Um Energie zu sparen, sollte ein längeres Öffnen der Tür(en) vermieden werden. 6.3 Betriebsparameter Das Gerät kann die entsprechenden Temperaturen nur dann erzeugen, wenn: 1. die durchschnittliche Umgebungstemperatur der Klimaklasse entspricht. 2. die Türen ordnungsgemäß schließen. 3. Sie die Türen nicht oft und zu lange öffnen. 4.
Page 51
2. Staubablagerungen am Kondensator erhöhen den Energieverbrauch. Reinigen Sie deshalb zweimal im Jahr den Kondensator an der Rückwand des Gerätes mit einem Staubsauger oder einem weichen Pinsel. 3. Legen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten alle Ringe an Ihren Fingern sowie allen Armschmuck ab; ansonsten können Sie die Oberflächen des Gerätes beschädigen.
7.1 Glasablagen im Kühlbereich Die Glasablagen können dem Gerät entsprechend entnommen werden. Entfernen Sie vor der Entnahme alle Lebensmittel von den entsprechenden Ablagen. Die Glasablagen können bei Bedarf in unterschiedlichen Höhen positioniert werden. LASABLAGE ENTNEHMEN EINSETZEN 1. Ziehen Sie die Glasablage vorsichtig auf den Führungsschienen nach vorne, bis Sie sie herausnehmen können (eventuell müssen Sie die Glasablage...
7.3 Abtauen ÜHLBEREICH Das Abtauen des Kühlbereichs erfolgt automatisch (NoFrost). EFRIERBEREICH Das Abtauen des Gefrierbereichs erfolgt automatisch (NoFrost). EFRIERBEREICH (optionales Vorgehen, falls sich Eisablagerungen gebildet haben sollten) WARNUNG Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden.
Betriebstemperatur erreicht hat, können diese Lebensmittel auftauen und / oder verderben. 7.4 Austausch der Leuchtmittel WARNUNG! LED - Leuchtmittel dürfen nur durch eine fachkundige Person ausgewechselt werden. Falls ein LED - Leuchtmittel beschädigt ist, wenden Sie sich an eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) / (keine Garantieleistung!).
Page 55
EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN OMPRESSOR ARBEITET NICHT 1. Fehlerhafte Energieversorgung. 1. Überprüfen Energieversorgung. OMPRESSOR LÄUFT ZU LANGE 1. Gerät war kürzlich ausgeschaltet. 1. Das Gerät benötigt einige Zeit zum Erreichen der Kühltemperatur. 2. Zu viele oder zu heiße Lebensmittel 2. Entfernen heißen im Gerät.
Page 56
EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN ASSER LÄUFT AUF DEN ODEN 1. Der Behälter (hintere Seite des 1. Sie müssen das Gerät von der Wand Gehäuses, unten) ist vielleicht nicht wegziehen, um Ablauföffnung und ordnungsgemäß ausgerichtet, oder Behälter zu überprüfen. Ablauföffnung nicht ordnungsgemäß...
ONDENSWASSER IM ERÄT kann bei hoher Luftfeuchtigkeit / sehr warmen Außentemperaturen entstehen. LICKEN ist immer dann zu hören, wenn sich der Kompressor ein- oder ausschaltet. UMMEN wird vom Kompressor verursacht, während er arbeitet. LOPFEN NACKEN kann durch Ausdehnung und Schrumpfung der Bestandteile des Kühlsystems entstehen und wird infolge von Temperaturschwankungen vor und nach dem Einschalten des Kompressors ausgelöst.
c. lagern Sie alle dafür geeigneten Lebensmittel im Gefrierbereich. WENN IE DAS ERÄT BEWEGEN WOLLEN 1. Sichern Sie alle herausnehmbaren Teile und den Inhalt des Gerätes. Verpacken Sie diese getrennt, falls nötig. 2. Transportieren Sie das Gerät ausschließlich in einer aufrechten Position. In jeder anderen Position kann der Kompressor beschädigt werden.
Page 59
Kompressor Kältemittel / Gesamtmenge in g R600a / 46 Wechselbarer Türanschlag Griff integriert Innenbeleuchtung: Kühlbereich ja / LED Innenbeleuchtung: Gefrierbereich Glasablagen im Kühlbereich Gemüseschublade mit bruchsicherer Glasabdeckung Türablagen im Kühlbereich Gefrierschubladen Abtauverfahren Kühlen NoFrost Abtauverfahren Gefrieren NoFrost Verstellbare Standfüße ja / 2, vorne Abmessungen Gerät: H*B*T in cm 185,30*59,50*63,50...
11. Entsorgung 1. Bitte entsorgen Sie das Gerät unter Beachtung der jeweiligen Gesetzgebung hinsichtlich explosiver Gase. Kühlgeräte enthalten in den Kühlsystemen und Isolierungen Kältemittel und Gase, die fachgerecht entsorgt werden müssen. Beschädigen Sie an einem zur fachgerechten Entsorgung vorgesehenen Kühlgerät nicht die Kühlrippen und Rohre. Bei Austritt von Kältemittel besteht BRANDGEFAHR! 2.
5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; 6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Gerätes durch ein PKM-Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei: 1.
Page 62
Ohne diese Angaben kann Ihr Garantieanspruch nicht umgehend bearbeitet werden. ESONDERER INWEIS Bitte fotografieren Sie vor Installation/Aufstellung des Gerätes das Typenschild und speichern Sie die Aufnahme zur möglichen späteren Verwendung. Das Typenschild finden Sie an den folgenden Stellen: 1. Kühlgeräte: im Innenraum oder an der Rückseite 2.
Page 63
Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
Page 64
5.7 Power failure ......................98 5.8 The fridge ....................... 98 5.9 The freezer ......................99 5.9.1 Meaning of the *-labelling of freezers ............101 5.10 Storage of food ....................102 6. Environmental protection ..................107 6.1 Environmental protection: disposal ..............107 6.2 Environmental protection: energy saving ............
Page 65
EU - D ECLARATION OF ONFORMITY The products, which are described in this instruction manual, comply with the harmonised regulations. The relevant documents can be requested from the final retailer by the competent authorities. 1. Safety information READ THE SAFETY INFORMATION AND THE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME.
Page 66
MAKE SURE THAT THIS MANUAL IS AVAILABLE TO ANYONE USING THE APPLIANCE AND MAKE SURE THAT IT HAS BEEN READ AND UNDERSTOOD PRIOR TO USING THE DEVICE. 1.1 Signal words DANGER! WARNING! indicates a hazardous indicates a hazardous situation which, if ignored, will result in situation which, if ignored, could result death or serious injury.
Page 67
8. Never pull the power supply cable to unplug the appliance. Always use the power plug itself to unplug the appliance. RISK OF ELECTRIC SHOCK! 9. Never touch the power plug, the power switch or other electrical components with wet or damp hands. RISK OF ELECTRIC SHOCK! WARNING! To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons.
Page 68
10. Operate the appliance with 220 ~ 240 V / 50 Hz / AC only. All connections and energy-leading components must be replaced by an authorised professional. 11. Do not use a socket board or a multi socket when connecting the appliance to the mains.
Page 69
30. Never use mechanic devices, knives or other sharp-edged items to remove encrusted ice inside the appliance. RISK OF ELECTRIC SHOCK caused by damaging the interior of the appliance. 31. Do not eat food which is still frozen. Children should not eat ice- cream straight from the freezer.
Page 70
5. When you move the appliance using the rollers (depending on model), only move it forwards or backwards as the rollers are not pivotable and do not allow any lateral motion. Lateral motion can damage the appliance and floor seriously. 6.
Page 71
SAVE THESE INSTRUCTIONS. The manufacturer and distributor are not responsible for any damage or injury in the event of failure to comply with these instructions. 2. Climatic classes Look at chap. « T » for information about the ECHNICAL CLIMATIC CLASS your appliance.
Page 72
detergent (see also chapter ). Never remove any CLEANING AND MAINTENANCE components of the back of the appliance! 5. Install the appliance in a suitable position with an adequate distance from sources of heat and cold. 6. If installation near a heat source is unavoidable, use a suitable insulation plate or keep the following minimum distances to the heat source: To another refrigerators: min.
Page 73
3.2 Space and ventilation requirements Observe the required minimum distances for proper ventilation. 3.2.1 Space requirement PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOORS ARE CLOSED / B = / C = HEIGHT WIDTH DEPTH 1853 mm 595 mm 635 mm PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOORS ARE OPEN Please observe the additional front and lateral space requirement of the open door(s) relevant to the door opening angle of your appliance (s.
Page 74
B 1 = / C 1 = / X = WIDTH DEPTH DOOR OPENING ANGLE min. 1056 mm min. 1245 mm 3.2.2 Ventilation Observe the required minimum distances for proper ventilation. INIMUM DISTANCES REQUIRED FOR PROPER VENTILATION Back ↔ wall min.
Page 75
PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOORS ARE CLOSED INCL MINIMUM DISTANCES FOR PROPER VENTILATION / B = / C = HEIGHT WIDTH DEPTH min. 1953 mm min. 635 mm min. 655 mm Wall...
Page 76
PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOORS ARE OPEN INCL MINIMUM DISTANCES FOR PROPER VENTILATION B 1 = / C 1 = / X = WIDTH DEPTH DOOR OPENING ANGLE min. 1076 mm min. 1265 mm Please observe the additional front and lateral space requirement of the open door(s) relevant to the door opening angle of your appliance.
Page 77
These minimum distances may be less, but to do so can increase the power consumption of the appliance. NOTICE! Any damage to the appliance caused by improper ventilation is not subject to the guarantee or the warranty! 3.3 Levelling Use the adjustable supporting feet for proper levelling and for proper air circulation in the lower sectors of the appliance.
Page 78
If you need to move the appliance, set the adjustable feet to minimum position so the appliance can be moved on its rollers easily. Readjust the appliance when transport has been completed. If your appliance model is not equipped with rollers, hold the appliance at its base and lift it carefully (at least 2 people are required).
Page 79
Always remove the doors carefully. Keep the doors in a safe place so that they cannot be damaged. OOLS REQUIRED NOT INCLUDED IN THE SCOPE OF DELIVERY LAT BLADED SCREWDRIVER HILLIPS SCREWDRIVER (without fig.) EXAGON SPANNER OW TO CHANGE THE HINGE POSITION : depending on the model, you may need OTE FOR THE QUALIFIED TECHNICIAN to disconnect the door connection cable from the right side of the refrigerator door...
Page 80
OP DOOR HINGE 6. Lift the fridge door and remove it carefully (s. fig. below). Place the fridge door on a smooth surface with the external cladding facing up. Fig. similar: fig. serves as an example only! 7. Unscrew (anti-clockwise) the hinge pin (B 1) of the top door hinge (B) and remove it (s.
Page 81
OP DOOR HINGE INGE PIN 10. Unscrew the middle door hinge (C / s. fig below). Meanwhile, hold the freezer door with your hand so it cannot drop down. IDDLE DOOR HINGE IDDLE SCREW HOLE COVER 11. Lift the freezer door and remove it carefully (s. fig. below). Place the freezer door on a smooth surface with the external cladding facing up.
Page 82
IDDLE SCREW HOLE COVER 13. It is necessary to tilt the appliance backwards. Lean the appliance against a solid and immovable surface so it will not slip. Do not tilt the appliance more than 45°. 14. Unscrew the bottom door hinge (E) and the adjustable feet (F / s. fig. below). OTTOM DOOR HINGE (2 in total) DJUSTABLE FEET...
Page 83
(turn by 180°) OTTOM DOOR HINGE INGE PIN 18. Align the bottom door hinge (E) with the holes on the bottom left side of the appliance properly and screw it tight (s. fig. below). 19. Reinstall the adjustable feet (F) properly (s. fig. below). OTTOM DOOR HINGE INGE PIN (2 in total)
Page 84
IDDLE DOOR HINGE 25. Install the fridge door on the middle door hinge. For this purpose, insert the hinge pin of the middle door hinge into the bottom hinge hole of the fridge door carefully. Hold the door in position. 26.
Page 85
Fig. similar: modifications are possible. OP DOOR HINGE COVER OP SCREW HOLE COVER 30. Check the door seals. 31. Open the doors of the appliance and reinstall the previously removed door trays / glass shelves / freezer drawers / etc. 32.
Page 86
4. Description of the appliance / control panel 4.1 Description of the appliance Fig. similar: modifications are possible. RIDGE (3 in total) LASS SHELVES incl. break-proof glass cover RISPER (3 in total) OOR TRAYS REEZER LASS SHELF (2 in front) DJUSTABLE FEET...
Page 87
4.2 Control panel: operating buttons and indicators of the display WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. Operate the appliance according to the instructions about the control of the functions and modes described in the following paragraphs.
Page 88
ONTROL PANEL OPERATING BUTTONS AND INDICATORS OF THE DISPLAY Fig. similar: modifications are possible. PERATING BUTTONS OF THE CONTROL PANEL « F » - RIDGE BUTTON Button for the of the fridge. TEMPERATURE SETTING Button for the of the ACTIVATION FAST COOLING...
Page 89
« L » - NLOCK BUTTON Button for the activation and deactivation of the CHILD SAFETY LOCK See also chapter 5.2 C HILD SAFETY LOCK NDICATORS OF THE DISPLAY Operational status indicator of the activated ECO MODE Operational status indicator of the activated CHILD SAFETY LOCK Indicator of the current set temperature...
Page 90
NOTICE! Leave the appliance in an upright position for at least 4 - 6 hours before you connect it to the mains to ensure, that the oil has flowed back into the compressor. NOTICE! If you use the appliance for the first time or the appliance has been disconnected from the mains for a longer period of time, allow the appliance to cool down for 3 until 4 hours on medium temperature setting et seq.) before you place any fresh...
Page 91
Let the empty appliance operate with the factory-set temperature / mode (depending on model) for 3 to 4 hours. Select your desired temperatures of both the fridge and freezer (s. chapter 5.3 et seq.). You can now store food in the appliance. EMPERATURE SETTING 5.2 Child safety lock ...
Page 92
3. The operating buttons of the control panel are released again. If the is activated, none of the following settings below can CHILD SAFETY LOCK be carried out. 5.3 Temperature setting WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device.
Page 93
5.3.1 Temperature setting: fridge The settable temperature range of the fridge is from + 2 °C to + 9 °C. OW TO SET THE COOLING TEMPERATURE 1. To deactivate the , press and hold the « L CHILD SAFETY LOCK »...
Page 94
3. After 5 seconds without using any operating buttons, the set freezing temperature is activated. The temperature indicator of the freezer indicates the newly set freezing temperature. 4. The freezing temperature changes by 1 °C each time you press the «...
Page 95
OW TO ACTIVATE THE FAST COOLING MODE 1. To deactivate the , press and hold the « L CHILD SAFETY LOCK for 3 seconds. The operational status indicator of the » - NLOCK BUTTON « » goes off. CHILD SAFETY LOCK 2.
Page 96
4. After 24 hours the switches off automatically, the FAST FREEZING MODE operational status indicator « » goes off and the temperature of the freezer will be reset to the previous setting. 5.4.3 Eco mode (fridge and freezer) is the default ...
Page 97
OW TO SWITCH OFF ON THE FRIDGE 1. To deactivate the , press and hold the « L CHILD SAFETY LOCK for 3 seconds. The operational status indicator of the » - NLOCK BUTTON « » goes off. CHILD SAFETY LOCK repeatedly until «...
Page 98
If the door remains open, the acoustic warning signal is reactivated after 3 minutes. You must close the door properly to stop the acoustic warning signal permanently. NOTICE! In order to save energy a prolonged opening of the doors should be avoided.
Page 99
ARGET TARS OMPARTMENT STORAGE UITABLE FOOD TEMPERATURE Eggs, ready meals, packaged foods, fruits and vegetables, dairy products, +2 °C - +8 °C RIDGE cakes, drinks and other food that is not suitable for freezing. Food from wheat flour, milk etc. The shelves are removable HELVES for cleaning.
Page 100
WARNING! Contact with frozen food, ice and metal components in the freezer can cause injuries similar to burns. CAUTION! Do not touch the extremely cooled surfaces with wet or damp hands, because your skin may stick on these surfaces. CAUTION! Do not store any bottled or canned beverages (neither still nor carbonated) inside the freezer as their containers could explode.
Page 101
5.9.1 Meaning of the *-labelling of freezers 1- (*), 2- (**), and 3-stars (***) freezers are not suitable for freezing fresh food. 2-stars (**) and 3-stars (***) freezers are suitable for storing frozen food (pre- frozen) and ice or for making ice and ice cubes. TARS ARGET STORAGE OMPARTMENTS...
Page 103
TORING FOOD IN THE FRIDGE COMPARTMENT The fridge helps to extend the storage times of fresh perishable foods. ROPER STORAGE OF FRESH FOOD ENSURES BEST RESULTS Store food that is very fresh and of good quality only. Ensure that food is well wrapped or covered before it is stored. This will help to maintain the freshness of food and prevent it from dehydrating, deteriorating in colour or losing taste It will also prevent odour transfer.
Page 104
ISH AND SEAFOOD Whole fish and fillets should be used on the day of purchase. Until required, they should be stored in the fridge on a plate which is covered with plastic wrap, waxed paper or foil loosely. If storing overnight or longer, take particular care to select very fresh fish. ...
Page 105
If possible, transport deep-frozen food in an insulated bag and place quickly in the freezer compartment. TORING OF FROZEN FOOD Store at -18 °C or colder. Avoid opening the freezer compartment door unnecessarily. REEZING OF FRESH FOOD ...
Page 106
1. Place food in packaging. 2. Remove air. 3. Seal the wrapping. 4. Label packaging with contents and dates of freezing. UITABLE PACKAGING Plastic film, tubular film made of polyethylene, aluminium foil. These products are available from specialist outlets. ECOMMENDED STORAGE TIMES OF FROZEN FOOD IN THE FREEZER COMPARTMENT ...
Page 107
6. Environmental protection 6.1 Environmental protection: disposal Appliances bearing this symbol « » must not be disposed of together with household waste throughout the EU. To prevent potential damage to the environment or human health from uncontrolled waste disposal and to promote the sustainable reuse of material resources, responsibly supply the appliance to a recycling centre.
Page 108
in an electrical oven in a microwave Try opening the door as little as possible, especially when the weather is warm and humid. If you open the door, close it as fast as possible. To reduce energy consumption, drawers, glass shelves, door trays, wire shelves, etc.
Page 109
WARNING! Remove possible dust accumulation at the power plug, at the safety power socket and at all plug connectors regularly. RISK OF FIRE! NOTICE! Clean the appliance at least once a month. NOTICE! Any damage that is caused to the appliance by cleaning products will not be fixed free of charge, even if the guarantee period of the appliance is still valid.
Page 110
7.1 Glass shelves in the fridge The glass shelves can be removed according to the appliance. Remove all stored food of the relevant glass shelves before. The glass shelves can be installed in different positions if required. OW TO REMOVE INSTALL A GLASS SHELF 1.
Page 111
7.3 Defrosting RIDGE The appliance is defrosted in fridge mode automatically (NoFrost). REEZER The appliance is defrosted in freezer mode automatically (NoFrost). REEZER (optional procedure if encrusted ice should have occurred) WARNING! Disconnect the appliance from the mains. To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device.
Page 112
7.4 Replacing of the illuminants WARNING! LED-illuminants must always be replaced by a qualified person only. If a LED-illuminant is damaged, please contact a qualified professional (not covered by the guarantee). NOTICE! Any damage that is caused to your appliance by improper replacement of an illuminant will not be fixed free of charge, even if the guarantee period of the appliance is still valid.
Page 113
ALFUNCTION OSSIBLE CAUSE EASURE HE COMPRESSOR OPERATES FOR TOO LONG 1. The appliance has been switched off 1. The appliance needs some time to for a while. reach the preset temperature. 2. Too much or too hot food in the 2.
Page 114
ALFUNCTION OSSIBLE CAUSE EASURE HE APPLIANCE DOES NOT COOL PROPERLY 1. The temperature is set too high. 1. Decrease the temperature (colder). 2. The environment is too warm. 2. Keep the appliance away from direct sunlight and other sources of heat. Always observe the climatic class of your appliance...
Page 115
8.1 Error codes If the following error codes are indicated on the display of the appliance, disconnect the appliance from the mains and contact the aftersales service immediately: 9. Decommissioning ECOMMISSIONING TEMPORARILY F THE APPLIANCE IS NOT USED FOR A LONGER PERIOD OF TIME 1.
Page 116
5. Follow the advice for the disposal of the appliance in chapter WASTE MANAGEMENT 10. Technical data ECHNICAL DATA Type Fridge-freezer SN / N / ST Climatic class (ambient temperature 10 - 38 °C) NoFrost fridge NoFrost freezer Energy efficiency class** Annual energy consumption in kWh*** Voltage / frequency 220 - 240 V AC / 50 Hz...
Page 117
According to regulation (EU) No. 2019/2016 On a scale from A (highest efficiency) to G (lowest efficiency) according to the new EU standard. Based on standard measurement results within 24 hours. The current energy consumption depends on the way the appliance is used as well as on its site.
Page 118
5. damage caused by non-professional installation and haulage; 6. damage caused by non common household use; 7. damages which have been caused outside the appliance by a PKM-product unless a liability is forced by legal regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: 1.
Page 119
If you do not provide the above data, your guarantee claim cannot be handled immediately. PECIAL NOTE Please photograph the rating plate of the appliance before installation and save the photo for possible later use. You find the rating plate on the following locations. 1.
Need help?
Do you have a question about the KG314ENFIX and is the answer not in the manual?
Questions and answers