Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MURELLE HE 50 R ErP
ES
PT
ENG
Fonderie SIME S.p.A
Cod. 6316495 - 08/2019
INSTRUCCIONES ORIGINALES-INSTRUÇÕES ORIGINAIS-ORIGINAL INSTRUCTIONS

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MURELLE HE 50 R ErP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sime MURELLE HE 50 R ErP

  • Page 1 MURELLE HE 50 R ErP Fonderie SIME S.p.A Cod. 6316495 - 08/2019 INSTRUCCIONES ORIGINALES-INSTRUÇÕES ORIGINAIS-ORIGINAL INSTRUCTIONS...
  • Page 3 PARA EL INSTALADOR INDICE DESCRIPCION DE LA CALDERA ...................... pág. 4 INSTALACION............................. pág. 8 CARACTERISTICAS .......................... pág. 15 USO Y MANTENIMIENTO ........................ pág. 23 CONFORMIDAD Nuestra Compañia declara que las calderas MURELLE HE 50 R ErP son conformes a los requisitos esen- ciales de las siguientes directivas: - Directiva Eficiencia 92/42/CEE - Reglamento Gas 2016/426/CE - Directiva Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE - Directiva Baja Tensión 2014/35/UE - Diseño Ecológico Directiva 2009/125/CE - Reglamento (UE) N. 813/2013 - 811/2013 - Reglamento (UE) 2017/1369 IMPORTANTE En el momento de efectuar el primer encendido de la caldera es conveniente proceder a los controles siguientes: – Controlar que no haya líquidos o materiales inflamables cerca de la caldera. – Controlar que la conexión eléctrica se haya llevado a cabo de manera correcta y que el cable de tierra esté conectado con un buen sistema de puesta a tierra. – Abrir el grifo del gas y controlar la estanqueidad de las conexiones, incluida la que del quemador. – Asegurarse que la caldera esté predispuesta para funcionar con el tipo de gas de la red local. – Controlar que el conducto de evacuación de los productos de la combustión esté libre y/o montado correctamente.
  • Page 4 DESCRIPCION DE LA CALDERA INTRODUCCION modulación de potencia (desde el 20% pendientes unos de otros. hasta el 100% de la potencia) diseñados MURELLE HE 50 R ErP son grupos térmi- para la instalación individual y en siste- Atenerse a las instrucciones de este ma- cos premezclados por condensación solo mas modulares con más generadores nual para la correcta instalación y el per- para la calefacción con amplio campo de conectados en secuencia/cascada inde- fecto funcionamiento del aparato.
  • Page 5 DATOS TECNICOS MURELLE HE 50 R ErP Potencia térmica Nominal (80-60°C) (Pn max) 46,8 Nominal (50-30°C) (Pn max) 51,2 Reducida (80-60°C) (Pn min) Reducida (50-30°C) (Pn min) 10,5 Caudal térmica (*) Nominal (Qn max - Qnw max) 48,0 Reducida (Qn min - Qnw min) Rendimiento útil min/max (80-60°C) 96,9 / 97,5 Rendimiento útil min/max (50-30°C) 109,0 / 106,7 Rendimiento útil 30% de la carga (40-30°C) 108,5 Pérdidas a la parada a 50°C (EN...
  • Page 6 ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO (fig. 2) LEYENDA 1 Válvula gas 2 Sifón descarga condensación 4 Ventilador 5 Sonda ida calefacción (SM) 6 Termóstato de seguridad 100°C 7 Sonda humos (SF) 8 Intercambiador primario 10 Sonda retorno calefacción (SR) 11 Transductor presión agua 12 Purga automática 13 Bomba instalación alta eficiencia 14 Descarga caldera 17 Válvula seguridad 3,5 bar CONEXIONES R Retorno instalación...
  • Page 7 COMPONENTES PRINCIPALES (fig. 3) LEYENDA 1 Panel de mandos 2 Termóstato de seguridad 3 Sonda ida calefacción (SM) 4 Transformador de encendido 5 Electrodo de encendido 6 Intercambiador primario 7 Purga manual 8 Sonda humos (SF) 9 Electrodo detección 10 Ventilador 1 1 Bomba instalación alta eficiencia Fig. 3 PLACA DE DATOS TÉCNICOS MODELO TIPO NÚMERO DE MATRÍCULA CÓDIGO AÑO DE CONSTRUCCIÓN NÚMERO PIN DIRECTIVA DE REFERENCIA CONTENIDO DE AGUA CALDERA...
  • Page 8 LOCAL CALDERA 0.8, a 5000 cm todas las instrucciones y disposiciones lle- vadas en este manual. Las calderas MURELLE HE 50 R ErP se Además, la instalación debe ser efectuada instalan en locales con características INSTALACIÓN en conformidad con las normas actual- dimensionales y requisitos en conformidad mente en vigor. a la normativa vigente. 2.2.1 Caldera individual (fig.
  • Page 9 dual, disponemos de un kit compensador Después del lavado de la instalación, para técnicos de identificación y el tipo de gas cód. 8101541. El kit está preparado para protecciones a largo plazo contra corro- para el cual el módulo está predispuesto. usar una caldera de acumulación de capa- sión y acumulaciones, se recomienda utili- cidad igual o superior a 80 litros. zar productos inhibidores como el Sentinel X100 ó Fernox F1. Es importante compro- 2.3.1 Conexión descarga condensación bar la concentración del inhibidor después 2.2.2 Calderas en secuencia/cascada...
  • Page 10 DESCARGA DE HUMOS calderas tos de aspiración y descarga ø 80 está – El interior de la chimenea debe prote- determinada por las pérdidas de carga gerse del contacto directo con las con- individuales de los accesorios montados y Junto con la caldera se suministra una junta en goma ø 80 de instalar en el con- densaciones de la caldera.
  • Page 11 Tipo C (conductos separados ø 80 y Tipo C (conductos separados ø 80) terminal de descarga coaxial) TABLA DE PÉRDIDAS DE CARGA DE LOS ACCESORIOS Pérdida de carga (mm H Aspiración Descarga Curva de polipropileno de 90° MF 0,80 0,80 Curva de polipropileno de 45° MF 0,45 0,45 Alargador de polipropileno L.1000 0,35 0,45 Alargador de polipropileno L.500 0,15 0,20 Terminal salida techo coaxial + Empalme (pos. 10) 4,00...
  • Page 12 Tipo C (descarga coaxial ø 80/125) Modelo H (m) L (m) Murelle HE 50 R ErP LEYENDA 2 a Alargador ø 80/125 L. 1000 cód. 8096171 2 b Alargador ø 80/125 L. 500 cód. 8096170 Teja con articulación cód. 8091300 4 a Terminal salida techo coaxial cód. 8091205 10 Empalme aspiración/descarga con toma de retiro cód. 8091401 Junta de goma ø 80 (provista con el suministro) 12 Recuperador de condensación ø 80 L. 135 cód. 8092800 13 Descarga coaxial ø 80/125 L. 885 cód. 8091210 14 a Curva de 90° ø 80/125 cód. 8095870 14 b Curva de 45° ø 80/125 cód. 8095970 STAFFA TELAIO CALDAIA Pmin Pmax NOTAS: - En la instalación es obligatorio utilizar el recuperador de condensación (12), que se deberá conectar a un sifón de descarga del agua (aguas oscuras).
  • Page 13 INTERFAZ MODBUS cód. 8092278. REMOTO SIME HOME (opcional) suministra bajo pedido (cód. 8094101), para regular autónomamente el valor de tempe- CONEXION ELECTRICA La caldera está preparada para la conexión ratura de impulsión de la caldera según la a un mando a distancia SIME HOME que temperatura externa. Visualizzazione codice errore La caldera se suministra con un cable se suministra bajo pedido (cód. 8092281). Para el montaje seguir las instrucciones ultima anomalia eléctrico que en caso de sustitución deberá...
  • Page 14 JP1 Seleccione TA2 o 0-10 VDC CÓDIGOS REPUESTOS F1-2 Fusible (4 AT) TA1 Termostato ambiente Zona 1 CONECTORES: TRA Transformador de encendido TA2 Termostato ambiente Zona 2 PI Bomba instalación alta eficiencia SB/SA Sonda calentador L.2000 (opcional) cód. 6319162 Ventilador CR Control remoto SIME HOME (opcional) cód. 6319160 EA Electrodo encendido SE Sonda temperatura externa (opcional) cód. 6319164 ER Electrodo detección OP Reloj programador (opcional) cód. 6316203 EV1-2 Bobina válvula gas Alarma remota cód. 6316200 TS Termostato de seguridad VZ Válvula de zona cód. 6316202...
  • Page 15 3 - TECLAS RESERVADAS AL INSTALADOR ON = Caldera alimentada eléctricamente (acceso parámetros INST y parámetros OEM) OFF = Caldera alimentada eléctricamente pero CONEXIÓN PARA PC no disponible para el funcionamiento. Están Debe ser utilizada exclusivamente con el kit de programa- activas las funciones de protección. ción de SIME y sólo por personal autorizado. No conectar TECLA MODALIDAD VERANO otros dispositivos electrónicos (cámaras fotográficas, Si se pulsa esta tecla, la caldera funciona sólo teléfonos, mp3, etc.). Utilizar una herramienta para sacar cuando hay una solicitud de agua sanitaria (fun- el tapón y volver a colocarlo después del uso. ción no disponible) ATENCIÓN: Puerto de comunicación...
  • Page 16 ACCESO A LA INFORMACIÓN PARA EL INSTALADOR Para acceder a la información para el instalador, pulsar la tecla (3 fig. 12). Cada vez que se pulsa la tecla se pasa a la información siguiente. Si la tecla no se pulsa, el sistema sale automáticamente de la función. Si no está conectada ninguna ficha de expansión (ZONA MIX o SOLAR) no se mostrarán las relativas informaciones. Lista de información: 1. Visualización temperatura externa sólo con 9. Visualización número de revoluciones del ventilador en rpm x 100 (ej. 4.800 y 1850 rpm) 1. Visualizzazione temperatura esterna 9. Visualizzazione numero giri ventilatore in rpm x 100 (es. 4.800 e 1.850 rpm) sonda externa conectada solo con sonda esterna collegata 2. Visualización temperatura sonda ida cale- 2. Visualizzazione temperatura sonda 10. Visualización horas de funcionamiento del quemador en h x 100 (ej. 14.000 y 10) 10. Visualizzazione ore di funzionamento del bruciatore in h x 100 (es. 14.000 e 10) facción (SM) mandata riscaldamento (SM) 3. Visualización temperatura sonda sanitario 3. Visualizzazione temperatura sonda 11. Visualización número de encendidos del quemador x 1.000 (ej. 97.000 y 500) 11. Visualizzazione numero di accensioni del bruciatore x 1.000 (es. 97.000 e 500) sanitario (SS) solo per caldaie istantanee (SS) solo para calderas instantáneas 4. Visualización temperatura sonda auxiliar o 12. Visualización número total de...
  • Page 17 18. Visualización valor sonda retorno calefacción (SR) 18. Visualizzazione valore sonda ritorno riscaldamento (SR) 29. Visualización mando de cierre de las válvulas con tarjeta ZONA MIX 2 (respectivamente ON y OFF) 29. Visualizzazione comando chiusura valvola con schedino ZONA MIX 2 (rispettivamente ON e OFF) 30. Visualizzazione valore temperatura sonda solare S1 19. Visualizzazione valore sonda collettore cascata 19. Visualización valor sonda colector cascada 30. Visualización valor de la temperatura de la sonda solar S1 con tarjeta SOLAR con schedino solare INSOL 20. Visualización valor de solo impulsión instalación mezclada con 31. Visualizzazione valore temperatura sonda solare S2 20. Visualizzazione valore sonda mandata impianto miscelato 31. Visualización valor de la temperatura de la sonda solar S2 con tarjeta SOLAR con schedino solare INSOL con schedino ZONA MIX 1 (ingresso S2) tarjeta ZONA MIX 1 (entrada S2) 32. Visualizzazione valore temperatura sonda solare S3 21. Visualización termostato de seguridad ZONA MIX (entrada S1) 21. Visualizzazione termostato sicurezza ZONA MIX (ingresso S1) 32. Visualización valor de la temperatura de la sonda solar S3 con tarjeta SOLAR con schedino solare INSOL rispettivamente ON e OFF respectivamente ON y OFF 33. Visualizzazione relè solare R1 con schedino solare INSOL 33. Visualización relé solar R1 con tarjeta SOLAR (respectivamente ON y OFF) 22. Visualización bomba tarjeta ZONA MIX 1 (respectivamente ON y 22.
  • Page 18 , y los valores predeter- 6 = Válvula de zona 2 minado se modifican con las teclas y Barra luminosa presencia tensión 0 = Inhabilitado . La visualización estándar vuel- 1 = Habilitado ve automáticamente después de 60 Asignación canales SIME HOME 0 = No asignado 1 = Circuito 1 segundos, o al pulsar una de las teclas e in h x 100 (es. 14.000 e 10) 2 = Circuito de tres zonas de mando (2 fig. 12) excluido la tecla N° rev. ventilador Step Encendido 0,0 ... 81 rpmx100 0,1 de 0,1 a 19,9 RESET.
  • Page 19 CALDERA PAR 2 PARÁMETROS PARA EL INSTALADOR Instantánea con valv. desviadora e indicador de flujo TARJETA EXPANSIÓN Instantánea con valv. desviadora, indicador de flujo y combinación solar PAR DESCRIPCIÓN RANGO UNIDAD PASO VALOR DE MEDIDA PREDET. Hervidor remoto con Número de tarjetas de expansión 0 ... 3 valv. desviadora y sonda hervidor Tiempo carrera válvula mezcla 0 ... 199 10 seg. vers. T (BAJA INERCIA) Prioridad sanitaria sobre zona mezcla 0 = Paralela 1 = Absoluta Hervidor a bordo con Secado losa 0 = Desactivado valv. desviadora y sonda sanitaria 1 = Curva A (BAJA INERCIA) 2 = Curva B Hervidor remoto con 3 = Curva A+B valv. desviadora y term. hervidor Tipo de instalación solar...
  • Page 20 El electrodo está conectado a masa o – Interfaz con los siguientes sistemas El encendido y la detección de llama se muy desgastado: es necesario sustituir- electrónicos: control remoto SIME HOME controlan por dos electrodos puestos en lo. La tarjeta electrónica está averiada. cód. 8092281, termorregulación RVS, el quemador que garantizan la máxima – No hay detección de llama...
  • Page 21 1000 1200 1400 1600 1800 2000 ALTURA DE ELEVACION ción de calefacción está representada, en modulante se ha configurado con un valor DISPONIBLE EN función de la capacidad, del gráfico de la predeterminado (parámetro del instalador LA INSTALACION (fig. 14) fig. 14. PAR 13 = Au). La prevalencia residual para la instala- La velocidad de la bomba instalación...
  • Page 22 SOLUZIONE PER EXPORT “MURELLE HE 50 R ErP” CON KIT COMPENSADOR CÓD. 8101541 Y HERVIDOR (fig. 15) LEYENDA 1 Válvula gas 2 Sifón descarga condensación 3 Bomba calentador (no incluida) 4 Ventilador 5 Sonda ida calefacción (SM) 6 Termostato seguridad 100°C 7 Sonda humos (SF) 8 Intercambiador primario 10 Sonda retorno calefacción (SR)
  • Page 23 TRANSFORMACIÓN A OTRO GAS (fig. 17) Esta operación debe necesariamente ser ejecutada por personal autorizado y con Fig. 17 componentes originales Sime, so pena de pérdida de vigencia de la garantía. La visualización estándar vuelve automáti- 3) Buscar los valores de CO a la poten- Para pasar de gas metano a GLP y vice- camente después de 10 segundos.
  • Page 24 Codice/Code 8113305 ATENCIÓN Modello/Model MURELLE HE 50 R ErP Antes de quitar y volver a Matricola/Serial n. 9999999999 montar el panel frontal de la PAR 1 = 40 (G20) / 45 (G31) caldera hay que abrir la puer- PAR 2 = 5 ta plástica superior.
  • Page 25 sobretemperatura en caso de instalacio- nes a baja temperatura no protegidas. Antes de activar la función deshollinador asegurarse que las válvulas del radia- dor o eventuales válvulas de zona sean abiertas). La prueba se puede ejecutar también en funcionamiento sanitario. Para ello, hay que activar la función lim- piachimeneas y abrir uno o varios grifos de agua caliente.
  • Page 26 4.5.3 Diagnosis y remedio bomba instalación alta eficiencia (fig. 22/a) En la bomba hay un LED de señal que indica: LED color Estado Diagnósticos LED Apagado Falta de alimentación eléctrica Verde Fijo Funcionamiento normal Rojo/Verde Intermitente Anomalía en curso Rojo Intermitente Anomalía en curso Rojo Fijo Parada de bloqueo permanente Color LED Posible anomalía Causa Posible solución El sistema hidráulico de la bomba Funcionamiento turbina está alimentado, pero la bomba no - Compruebe la tensión de suministro tiene tensión de suministro - Compruebe que no haya pérdidas en la Funcionamiento en seco...
  • Page 27 recomienda verificar la estanqueidad efectiva de la instalación de calefacción Circuito (verificar si hay pérdidas). riscaldamento 2 rcuito scaldamento 2 Circuito Apre Fig. 23/1 rcuito riscaldamento 3 scaldamento 3 (impianto tre mpianto tre one) zone) – ANOMALÍA ALTA PRESIÓN AGUA “ALL 03” (fig.
  • Page 28 ta o en cortocircuito, en el display se vi- responden al rango de velocidad pre- “ALL 22” (fig. 23/16) sualiza la anomalía ALL 10. establecido. Si la anomalía dura dos Cuando la tarjeta ZONA MIX resulta co- minutos, la caldera ejecuta una parada nectada a la caldera, la intervención del forzada de treinta minutos. Al término termostato de seguridad apaga la bom- Circuito de la parada forzada, la caldera vuelve a ba de la instalación de la zona mezclada, riscaldamento 2 intentar el encendido. se cierra la válvula mix de zona y en el display aparece la anomalía ALL 22. Du- – ANOMALÍA SONDA EXTERNA “...
  • Page 29 ATENCIÓN: En caso de conexión en se- un contacto limpio de entrada S3 de la reinicia cuando se activa la correcta con- cuencia/cascada en la pantalla del mando placa, en el display aparece la anomalía figuración para instalaciones de 3 zonas. remoto SIME HOME se muestran los códi- ento 2 gos de error 70 y 71: ALL 28. Durante dicha anomalía la calde- ra sigue funcionando normalmente pero para la placa solar por la cual es activa - ALARMA 70 Cuando interviene una anomalía que...
  • Page 30 PARA EL USUARIO ADVERTENCIAS – Desactivar el equipo en caso de rotura y/o mal funcionamiento, absteniéndose de realizar cualquier intento de reparación o de intervención directa. Para esto dirigirse exclusivamente a personale técnico autorizado. – Por motivos de seguridad, el usuario no puede acceder a las partes internas del apa- rato.
  • Page 31 Circuito riscaldamento 3 (impianto tre zone) es elegido automáticamente por el siste- ma, que adecua la temperatura ambiente rápidamente en función de las variaciones de la temperatura externa. Si se desea aumentar o reducir el valor de temperatura establecido por la tarje- ta electrónica, seguir las indicaciones del apartado anterior. El nivel de distinta cor- rección de un valor de temperatura pro- porcional calculado. El display se presen- ta como indica la figura 25/a. APAGADO DE LA CALDERA (fig. 24) En caso de breves ausencias, pulsar la tecla ( ) del panel de mandos (pos. 2).
  • Page 32 – ALL 70 y ALL 71 servicio. Estas alarmas se muestran en la pan- La eliminación diferenciada evita poten- talla del mando remoto SIME HOME. ciales daños al ambiente y a la salud. Solicitar la intervención de personal Permite además recuperar muchos ma- técnico autorizado. teriales reciclables, con un importante ahorro económico y energético.
  • Page 33 PARA O INSTALADOR INDICE DESCRIÇÃO DA CALDEIRA........................pag..34 INSTALAÇÃO............................pag..38 CARACTERÍSTICAS..........................pag..45 USO E MANUTENÇÃO......................... ..pag..53 CONFORMIDADE A.nossa.Companhia.declara.que.as.caldeiras.MURELLE.HE.50.R.ErP.cumprem.os.requisitos.essenciais. das.seguintes.directivas: -.Directiva.Eficiência.92/42/CEE -.Regulamento.Gás.2016/426/CE -.Directiva.Compatibilidade.Eletromagnética.2014/30/UE -.Directiva.Baixa.Tensão.2014/35/UE -.Directiva.Conceção.Ecológica.2009/125/CE -.Regulamento.(UE).N..813/2013.-.811/2013 -.Regulamento.(UE).2017/1369 IMPORTANTE Antes.de.acender.o.aparelho.pela.primeira.vez,.é.conveniente.fazer.os.seguintes.controlos: –. Verifique.que.não.haja.líquidos.ou.materiais.inflamáveis.perto.da.caldeira. –. Certifique-se.que.a.ligação.eléctrica.tehna.sido.efectuada.de.modo.correcto.e.que.o.fio.de.terra.esteja. ligado.a.uma.boa.instalação.de.terra. –. Abra.a.torneira.do.gás.e.verifique.as.uniões,.incluindo.as.do.queimador. –. Certifique-se.que.o.aparelho.esteja.preparado.para.o.tipo.de.gás.correcto. –. Verifique. se. a. conduta. de. evacuação. dos. produtos. de. combustão. esteja. livre. e. tenha. sido. montada. correctamente.
  • Page 34 DESCRIÇÃO DA CALDEIRA INTRODUÇÃO plo.campo.de.modulação.de.potência.(de. tes.um.do.outro..Siga.as.instruções.deste. 20%.a.100%.da.potência).projetados.para. manual. para. uma. correcta. instalação. e. MURELLE HE 50 R ErP são. grupos. tér- a. instalação. individual. e. em. sistemas. um.perfeito.funcionamento.do.aparelho. micos. pré-misturados. a. condensação. modulares.com.mais.geradores.conecta- somente. para. o. aquecimento. com. am- dos. em. sequência/cascata. independen- DIMENSÕES (fig.
  • Page 35 DATOS TECNICOS MURELLE HE 50 R ErP Potência térmica Nominal.(80-60°C).(Pn.max). 46,8 Nominal.(50-30°C).(Pn.max). 51,2 Reduzida.(80-60°C).(Pn.min). Reduzida.(50-30°C).(Pn.min). 10,5 Caudal térmica (*) Nominal.(Qn.max.-.Qnw.max). 48,0 Reduzida.(Qn.min.-.Qnw.min). Rendimento útil mín-máx (80-60°C). 96,9./.97,5 Rendimento útil mín-máx (50-30°C). 109,0./.106,7 Rendimento útil 30% da carga (40-30°C). 108,5 Perdas no apagamento a 50°C (EN 15502).
  • Page 36 ESQUEMA FUNCIONAL (fig. 2) LEGENDA . 1. . Válvula.gás . 2. . Sifão.de.descarga.da.condensação . 4. . Ventilador . 5. . Sonda.ida.aquecimento.(SM) . 6. . Termóstato.de.segurança.100°C . 7. . Sonda.fumos.(SF) . 8. . Permutador.primário .10. . Sonda.retorno.aquecimento.(SR) .11. . Transdutor.pressão.água .12. . Purgador.automático .13.
  • Page 37 COMPONENTES PRINCIPAIS (fig. 3) LEGENDA . 1. Painel.de.comandos . 2. Termóstato.de.segurança . 3. Sonda.ida.aquecimento.(SM) . 4. Transformador.de.acendimento . 5. Eléctrodo.de.acensão . 6. Permutador.primário . 7. Purgador.manual . 8. Sonda.fumos.(SF) . 9. Eléctrodo.relevação 10. . Ventilador Bomba.instalação.de.alta.eficiência . 1 1. Fig..3 PLACA DE DADOS TÉCNICOS NOME TIPO DE APARELHO...
  • Page 38 INSTALAÇÃO A. instalação. deve. enterder-se. fixa. e. deve. LOCAL DA CALDEIRA de.0,8.a.5.000.cm ser. efectuada. exclusivamente. técnicos. especializados. e. qualificados. respeitando. As.caldeiras.MURELLE HE 50 R ErP.devem. INSTALAÇÃO todas. as. instruções. e. disposições. deste. ser.instaladas.em.locais.com.característi- manual,.devendo.a.instalação.ser.efectua- cas. dimensionais. e. requisitos. em. confor- da.cumprindo.rigorosamente.as.normas.e.
  • Page 39 fervidor.com.acúmulo.de.capacidade.igual. Após.a.lavagem.da.instalação,.para.a.pro- identificação.e.o.tipo.de.gás.para.o.qual.a. ou.maior.de.80.litros. teger.por.longo.tempo.contra.corrosões.e. caldeira.está.preparada. depósitos,. recomendamos. a. utilização. de. inibidores. tais. como. o. Sentinel X100 ou 2.2.2 Caldeira sequência/cascata Fernox F1.. É. importante. verificar. sempre. 2.3.1 Ligação da descarga (fig. 4) a.concentração.do.inibidor.após.uma.modi- de condensação ficação. da. instalação. e. cada. vez. que. se. Nas.instalações.em.sequência/cascata.que.
  • Page 40 deira.e.agir.na.válvula.de.purga.(1.fig..5). a. tubos. de. evacuação. de. fumo. já. existen- descarga.coaxial.(fig..8).. tes.. Quando. a. caldeira. trabalha. em. baixa. temperatura. é. possível. utilizar. os. nor- DESCARGA DOS FUMOS mais.tubos.de.evacuação.de.fumo.com.as. 2.5.3 Comprimento máximo utilizável com condutas separadas ø 80 seguintes.condições: Juntamente. com. a. caldeira. é. fornecida. –.
  • Page 41 Tipo C (condutas separadas ø 80 e Tipo C (condutas separadas ø 80) terminal de descarga coaxial) TABELA DE PERDAS DE CARGA ACESSÓRIOS Perda.de.carga (mm.H Aspiração. Descarga Curva.em.polipropileno.a.90°.MF. 0,80. 0,80 Curva.em.polipropileno.a.45°.MF. 0,45. 0,45 Extensão.em.polipropileno.L.1000. 0,35. 0,45 Extensão.em.polipropileno.L.500. 0,15. 0,20 Terminal.saída.teto.coaxial.+.União.(pos..10). 4,00 Terminal.saída.teto.L.1381.
  • Page 42 Tipo C (descarga coaxial ø 80/125) Modelo H (m) L (m) ..Murelle.HE.50.R.ErP. LEGENDA 2.a. Extensão.ø.80/125.L..1000.cód..8096171 2.b. Extensão.ø.80/125.L..500.cód..8096170 Telha.com.articulação.cód..8091300 4.a. Terminal.saída.teto.coaxial.cód..8091205 10.. União.aspiração/descarga. com.tomada.de.retirada.cód..8091401 Guarnição.em.borracha.ø.80.(fornecida.de.série) 12.. Recuperação.da.condensação.ø.80.L..135.cód..8092800 13.. Descarga.coaxial.ø.80/125.L..885.cód..8091210 14.a.. Curva.a.90°.ø.80/125.cód..8095870 STAFFA TELAIO CALDAIA 14.b. Curva.a.45°.ø.80/125.cód..8095970 Pmin Pmax NOTAS: - Na instalação é obrigatório utilizar a recuperação da condensação (12) que deverá ser conectada a um sifão de descarga da água (águas negras).
  • Page 43 NOTA: O aparelho deve ser ligado a uma gás.como.especificado.no.ponto.4.2.2. eficaz rede de ligação à terra. 6..Visualizzazione.temperatura A SIME declina toda a responsabilidade Para.a.montagem. e. o. uso. do. comando. à. 14...Visualizzazione.numero.totale ..riscaldamento.riferita.al.primo.circuito ..delle.anomalie PLAQUETA RS-485 (fig. 9) por danos a pessoas ou a coisas derivan- distância.
  • Page 44 CÓDIGOS DAS PEÇAS F1-2. Fusível.(4.AT) TA1. Termóstato.ambiente.Zona.1 SOBRESSELENTES DOS TRA. Transformador.de.acensão TA2. Termóstato.ambiente.Zona.2 CONECTORES: Bomba.instalação.de.alta.eficiência SB/SA.. Sonda.fervidor.L.2000.(opcional) Ventilador CR.. Comando.à.distância. cód..6319162 Eléctrodo.de.acensão SIME.HOME.(opcional) cód..6319160 Eléctrodo.relevação SE.. Sonda.temperatura.exterior.(opcional) cód..6319164 EV1-2. Bobina.válvula.gás OP.. Relógio.programador.(opcional) cód..6316203 Termóstato.de.segurança AR.. Alarme.remoto cód..6316200 SF.. Sonda.fumos VZ.. Válvula.de.zona cód..6316202...
  • Page 45 (acesso parâmetros INST e parâmetros OEM) TECLA DE FUNÇÃO ON/OFF ON.=.Caldeira.alimentada.electricamente CONEXÃO PARA PC OFF.=.Caldeira.alimentada.electricamente.mas.não. Deve.ser.usada.exclusivamente.com.o.kit.de.programação. disponível. para. o. funcionamento.. Estão. activas. as. de. SIME. e. só. por. pessoal. autorizado.. Não. ligar. outros. funções.de.protecção. dispositivos. electrónicos. (máquinas. fotográficas,. telefo- nes,.leitores.mp.3.etc)..Usar.uma.ferramenta.para.retirar. TECLA MODALIDADE VERÃO a.tampa.e.colocá-la.novamente.após.o.uso. Pressionando.esta.tecla.a.caldeira.funciona.só.para.
  • Page 46 ACESSO ÀS INFORMAÇÕES DO TÉCNICO DE INSTALAÇÃO Para.aceder.às.informações.para.o.técnico.e.instalação.pressionar.a.tecla. .(3.fig...12)..Cada.vez.que.se.pressiona.a.tecla.passa-se. à.informação.seguinte..Se.a.tecla. . não.for.pressionada.o.sistema.sai.automaticamente.da.função..Se.nenhuma.plaqueta.de.expansão. resulta.conectada.(ZONA.MIX.ou.SOLAR),.serão.visualizadas.as.respectivas.info..Lista.das.informações: 1.. Visualização.da.temperatura.exterior. 1...Visualizzazione.temperatura.esterna 9.. Visualização.número.rotações.ventilador.em.rpm.x.100.(ex..4.800.e.1850.rpm) 9...Visualizzazione.numero.giri.ventilatore.in.rpm.x.100.(es..4.800.e.1.850.rpm) ..solo.con.sonda.esterna.collegata só.com.sonda.exterior.ligada 2.. Visualização.da.temperatura. 2...Visualizzazione.temperatura.sonda 10...Visualizzazione.ore.di.funzionamento.del.bruciatore.in.h.x.100.(es..14.000.e.10) 10..Visualização.das.horas.de.funcionamento.do.queimador.em.h.x.100.(ex..14.000.e.10) ..mandata.riscaldamento.(SM) sonda.ida.aquecimento.(SM) 3.. Visualização. da. temperatura. sonda. sanitário. 3..Visualizzazione.temperatura.sonda 11...Visualizzazione.numero.di.accensioni.del.bruciatore.x.1.000.(es..97.000.e.500) 11...Visualização.do.número.de.acendimentos.do.queimador.x.1.000.(ex..97.000.e.500) ..sanitario.(SS).solo.per.caldaie.istantanee (SS).somente.para.caldeiras.instantâneas 4.. Visualização.da.temperatura. 4.
  • Page 47 18..Visualização.valor.da.sonda.retorno.aquecimento.(SR) 29.. Visualização.comando.de.fechamento.da.válvula.com.plaqueta.ZONA.MIX.2. 18. .Visualizzazione.valore.sonda.ritorno.riscaldamento.(SR) 29. .Visualizzazione.comando.chiusura.valvola.con.schedino ..ZONA.MIX.2.(rispettivamente.ON.e.OFF) (respectivamente.ON.e.OFF) 19..Visualização.valor.da.sonda.coletor.cascata 30..Visualização. valor. da. tamperatura. da. sonda. solar. S1. com. plaqueta. 30. .Visualizzazione.valore.temperatura.sonda.solare.S1 19. .Visualizzazione.valore.sonda.collettore.cascata ..con.schedino.solare.INSOL SOLAR 20..Visualização. valor. da. sonda. de. impulsão. sistema. 31..Visualização. valor. da. tamperatura. da. sonda. solar. S12. com. plaqueta. 31...Visualizzazione.valore.temperatura.sonda.solare.S2 20.
  • Page 48 3.=.Carr..automático 4.=.Alarme.remoto.NC 5.=.Bomba.de.calor 00.(es..4.800.e.1.850.rpm) Os.parâmetros.visualizam-se.usando.as. 6.=.Válvula.de.zona.2. teclas. ,.e.os.valores.introduzi- Barra.luminosa.presença.tensão. 0.=.Desactivada. dospor. defeito. modificam-se. com. as. 1.=.Activa teclas. Atribuição.canais.SIME.HOME. 0.=.Não.atribuído. 1.=.Instalação.1. O.retorno.à.visualização.standard.é.feito. 2.=.Instalação.de.três.zonas automaticamente. passados. 60. segun- re.in.h.x.100.(es..14.000.e.10) N°.rotações.ventilador.. 0,0..81. rpmx100. 0,1 de.0,1.a.19,9. dos. ou. pressionando. uma. das. teclas. 1 de.20.a.81 ao.Step.ignição.
  • Page 49 CALDEIRA PAR 2 PARÂMETROS DO TÉCNICO DE INSTALAÇÃO . I nstantânea.com.válvula.de.desvio.. e.fluxómetro PLACA EXPANSÃO . I nstantânea.com.válvula.de.desvio,. . fluxómetro.e.associação.solar PAR. DESCRIÇÃO.. RANGE. UNIDADE.DE. PASSO. SET.DE MEDIDA. DEFAULT . Escaldador.remoto.com.válvula. Número.de.placas.de.expansão. 0..3. . de.desvio.e.sonda.escaldador.. Tempo.curso.válvula.mix. 0..199. 10.sec.. versão.T.(BAIXA.INÉRCIA). Prioridade.sanitária.. 0.=.Paralela. na.zona.misturada.. 1.=.Absoluta Escaldador.a.bordo.com Secagem.betonilha..
  • Page 50 O. electrónicos:. comando. à. distância. eléctrodo. está. em. massa. ou. muito. são. controlados. por. dois. eléctrodos. que. SIME.HOME. cód.. 8092281,. termoregu- se. encontram. no. queimador. e. que. garan- desgastado:.é.necessário.substitui-lo..A. lação. RVS,. conexão. e. uma. placa. de.
  • Page 51 Portata POMPA POMPA MODULANTE A FISSA VELOCITA’ VARIABILE (M) (mbar) (l/h) (mbar) Caso. falte. a. tensão. o. queimador. desliga- de. aquecimento. está. representada,. em. 1000 se.automaticamente,.ao.restabelecer-se.a. função.do.caudal,.no.gráfico.da.fig..14.. 1200 tensão.a.caldeira.entrará.automaticamen- A. velocidade. da. bomba. instalação. 1400 te.em.funcionamento. modulável.é.definida.em.default.(parâme- 1600 tro.instalador.PAR 13 = Au)... 1800 2000 PREVALÊNCIA...
  • Page 52 SOLUZIONE PER EXPORT “MURELLE HE 50 R ErP” COM KIT COMPENSADOR CÓD. 8101541 E FERVIDOR (fig. 15) LEGENDA . 1. . Válvula.de.gás . 2..Sifão.de.descarga.da.condensação . 3..Bomba.fervidor.(não.de.fornecimento) . 4..Ventilador . 5..Sonda.caudal.de.aquecimento.(SM) . 6..Termóstato.de.segurança.100°C . 7..Sonda.fumos.(SF) . 8..Trocador.primário .10..Sonda.retorno.aquecimento.(SR) .11..Transdutor.de.pressão.da.água .12..Purgador.automático .13..Bomba.instalação.de.alta.eficiência .14..Descarga.da.caldeira...
  • Page 53 3). Procurar. os. valores. de. CO . à. potência. mente efectuada por pessoal autorizado e automaticamente.passados.10.segundos. máx..a.seguir.indicados.agindo.no.par- usando componentes originais Sime, sob Na. tabela. a. seguir. estão. indicados. os. cializador.(5.fig..16): pena de perda da garantia. valores. de. SET. a. introduzir. em. todas. as.
  • Page 54 ATENÇÃO Antes de retirar ou montar o Codice/Code 8113305 painel frontal da caldeira abrir a Modello/Model MURELLE HE 50 R ErP porta de plástico superior. Matricola/Serial n. 9999999999 PAR 1 = 40 (G20) / 45 (G31) PAR 2 = 5 Fig..19...
  • Page 55 potência.e.desliga-se.a.80°C.e.reacende-se. a.70°C.(ATENÇÃO: Perigo de temperatura sobrelevada em caso de instalações a baixa temperatura não protegidas. Antes de activar a função limpa-chaminés veri- ficar se as válvulas radiador ou eventuais válvulas de zona estão abertas). A. prova. pode. ser. feita. mesmo. em. funcio- namento.sanitário..
  • Page 56 4.5.3 Diagnóstico e solução bomba instalação de alta eficiência (fig. 22/a) Na.bomba.há.um.LED.de.sinal.que.indica: Cor LED Estado Diagnósticos LED.Desligado Falta.de.eletricidade Verde Fixo Operação.normal Vermelho/ A.piscar Anomalia.em.andamento Verde Vermelho A.piscar Anomalia.em.andamento Vermelho Fixo Bloqueio.permanente Cor LED Eventual anomalia Causa Possível solução Funcionamento.da. O.sistema.hidráulico.da.bomba.está.alimen- -.Verificar.a.tensão.de.rede turbina tado.mas.a.bomba.não.tem.tensão.de.rede...
  • Page 57 car se não há fugas). Circuito Circuito riscaldamento 2 riscaldamento 2 Fig..23/1 Circuito riscaldamento 3 (impianto tre Apre zone) Circuito riscaldamento 3 –. ANOMALIA ALTA PRESSÃO ÁGUA “ALL (impianto tre 03” (fig. 23/2) zone) Circuito riscaldamento 2 Se.a.pressão.determinada.pelo.transdu- tor.é.superior.a.2,8.bar,.a.caldeira.pára.e. no.display.aparece.a.anomalia.ALL.03. Fig..23/5 Circuito Circuito...
  • Page 58 Apre Circuito riscaldamento 2 –. INTERVENÇÃO SONDA FUMOS “ALL 13” –. INTERVENÇÃO TERMÓSTATO DE SEGU- splay. visualiza-se. a. anomalia. . ALL. 23.. (fig. 23/10) RANÇA PRIMEIRA ZONA MISTURADA Durante.tal.anomalia.a.caldeira.continua. “ALL 20” (fig. 23/14) . Caso.intervenha.a.sonda.de.fumos.(SF),. o.funcionamento.normal. a. caldeira. pára. e. no. display. aparece. a. .
  • Page 59 é. SIME HOME visualiza o alarme 71. Veri- Circuito . Durante. tal. anomalia. a. caldeira. conti- visualizada.a.anomalia..ALL.33..A.caldei- ficar a anomalia na cascata.
  • Page 60 PARA O UTENTE ADVERTÊNCIAS – Em caso de defeito e/ou mal funcionamento do aparelho, desactivá-lo, sem fazer nenhuma tentativa de consertá-lo. Dirigir-se exclusivamente ao pessoal técnico autorizado. – Por motivos de segurança o Utilizador não pode aceder às partes internas do aparel- ho.
  • Page 61 riscaldamento 3 (impianto tre zone) aquecimento. 2.. Pressionando. a. terceira. vez.a.tecla.selecciona-se.o.SET.do.circuito. de.aquecimento.3.(Três.zonas). O.display.apresenta-se.como.indicado.na. figura..Modificar.os.valores.usando.as.te- clas.. O.retorno.à.visualização.standard.é.feito. pressionando.a.tecla. .ou.não.pressio- nando.nenhuma.tecla.por.10.segundos. Regulação com sonda exterior ligada (fig. 25/a) Se.estiver.montada.uma.sonda.exterior,. o.valor.da.temperatura.de.ida.é.escolhi- do. automaticamente. pelo. sistema,. que. adequará. rapidamente. a. temperatura. ambiente. em. função. das. variações. da. Fig..25/a temperatura.exterior.
  • Page 62 –. ALL 70 e ALL 71 Estes alarmes são visualizados no display do comando remoto SIME HOME. Pedir a intervenção de pessoal técnico autorizado. LED VERDE DA BOMBA INSTALAÇÃO DE ALTA EFICIÊNCIA (fig. 28) No. caso. de. ausência. do. sinal. LED. ou. Fig..28...
  • Page 63 INSTALLER INSTRUCTIONS CONTENTS 1  DESCRIPTION OF THE BOILER......................pag..64 2  INSTALLATION............................pag..67 3  CHARACTERISTICS..........................pag..74 4  USE AND MAINTENANCE........................pag..82 CONFORMITY Our.Company.declares.that.MURELLE.HE.50.R.ErP.boilers.comply.with.the.essential.requirements.of.the. following.directives: -.Boiler.Efficiency.Directive.92/42/EEC -.Gas.Regulation.2016/426/EC -.Electromagnetic.Compatibility.Directive.2014/30/UE -.Low.Voltage.Directive.2014/35/UE -.Ecodesign.Directive.2009/125/EC -.Regulation.(EU).N..813/2013.-.811/2013 -.Regulation.(EU).2017/1369 IMPORTANT When.carrying.out.commissioning.of.the.boiler,.you.are.highly.recommended.to.perform.the.following. checks: –. Make.sure.that.there.are.no.liquids.or.inflammable.materials.in.the.immediate.vicinity.of.the.boiler. –. Make.sure.that.the.electrical.connections.have.been.made.correctly.and.that.the.earth.wire.is.con- nected.to.a.good.earthing.system. –. Open.the.gas.tap.and.check.the.soundness.of.the.connections,.including.that.of.the.burner. –.
  • Page 64: Description Of The Boiler

    1  DESCRIPTION OF THE BOILER 1.1   INTRODUCTION wide. range. of. power. modulation. (from. quence/cascade. and. independent. from. 20%.to.100%.of.power).designed.for.sin- each.other..For.optimum.installation.and. MURELLE  HE  50  R  ErP  are. premixed. gle. installation. and. in. modular. systems. operation,.always.follow.the.instructions. gas. condensation. for. heating. only. with. with.several.generators.connected.in.se- provided.in.this.manual. 1.2  DIMENSIONS (fig. 1) FIXTURES R..
  • Page 65 1.3  TECHNICAL FEATURES     MURELLE HE 50 R ErP Heat output Nominal.(80-60°C).(Pn.max). 46.8 Nominal.(50-30°C).(Pn.max). 51.2 Reduced.(80-60°C).(Pn.min). Reduced.(50-30°C).(Pn.min). 10.5 Heat input (*)  Nominal.(Qn.max.-.Qnw.max). 48.0 Reduced./Qn.min.-.Qnw.min). Min/max useful yield (80-60°C). 96.9./.97.5 Min/max useful yield (50-30°C). 109.0./.106.7 Useful yield at 30% of the load (40-30°C). 108,5 Losses after shutdown to 50°C (EN 15502)  Supply voltage. V-Hz. 230-50 Adsorbed power consumption (Qn max - Qn min). 141.-.90 Electrical protection grade. Energy efficiency Seasonal.energy.efficiency.class.of.the.heating.system. Seasonal.energy.efficiency.of.the.heating.system. Sound.power.of.the.heating.system..dB.(A). C.H. setting range. °C. 20/80. Water content boiler. 2.3. Maximum water head (PMS).
  • Page 66 1.4  FUNCTIONAL DIAGRAM (fig. 2) . 1. . Gas.valve . 2. . Condensate.drain.tap . 4. . Fan. . 5. . C.H..flow.sensor.(SM) . 6. . Safety.thermostat.100°C . 7. . Sensor.fumes.(SF) . 8. . Primary.exchanger .10. . C.H.return.sensor.(SR) .11. . Water.pressure.transducer .12. . Air.release.vent .13. . Pump.high.efficiency .14.
  • Page 67: Installation

    2  INSTALLATION The. boiler. must. be. installed. in. a. fixed. 2.1  BOILER ROOM installed. in. the. outer. walls. for. room. location. and. only. by. specialized. and. ventilation.. qualified. firms. in. compliance. with. all. The. boilers. MURELLE HE 50 R  ErP. can. instructions.contained.in.this.manual.. be. installed. in. boiler. rooms. whose. size. 2.2 ...
  • Page 68 The. kit. is. for. use. on. an. accumulating. FERNOX.COOKSON.ELECTRONICS. An. adhesive. data. plate. is. sticked. insi- boiler. with. capacity. equal. to. or. greater. For. long-term. protection. agains. cor- de. the. front. panel;. it. contains. all. the. than.80.litres. rosion. and. deposits,. the. use. of. inhibi- technical.
  • Page 69 exhaust  flues  is  determined  by  the  load  2.5.3  Maximum usable length  to. allow. air. bubbles. to. escape. through. the.air.vents. losses of the single accessories installed    for separate ø 80 flues and should not exceed 16 mmH The  maximum  overall  length  of  ø  80  2.4.1  System draining (fig. 5) suction and exhaust flues is determined  The. exhaust. pipe. can. be. connected. to. existing.chimneys.. by  the  load  losses  of  the  single  acces- To.
  • Page 70 Type C (separate ø 80 flues and Type C (separate ø 80 flues)             coaxial exhaust terminal) TABLE OF LOAD LOSSES OF ACCESSORIES Load.loss   (mm.H Inlet. Exhaust 90°.MF.polypropylene.curve. 0,80. 0,80 45°.MF.polypropylene.curve. 0,45. 0,45 Polypropylene.extension.L..1000. 0,35. 0,45 Polypropylene.extension.L..500. 0,15. 0,20 Coaxial.roof.exit.terminal.+.Fitting.(pos..10). 4,00 Roof.exit.terminal..L..1381. 1,30 Exhaust.terminal. 1,50 Air.inlet.terminal.. 0,20. Polypropylene.extension.L..250.with.socket. 0,10 Coaxial.exhaust.L..885.+.Fitting.(pos..10). 5,00 STAFFA TELAIO Condensation.recovery.L..135. 1,80. CALDAIA Pmin Pmax WARNING: ...
  • Page 71 Type C (ø 80/125 coaxial exhaust)   Model  H (m)  L (m) ..Murelle.HE.50.R.ErP. 2.a. Extension.ø.80/125.L..1000.code.8096171 2.b. Extension.ø.80/125.L..500.code.8096170 Hinged.tile.code.8091300 4.a. Coaxial.roof.exit.terminal.code.8091205 10.. Inlet/exhaust.fitting.with.test.outlet.code.8091401 Rubber.gasket.ø.80.(supplied.as.standard) 12.. Condensation.recovery.ø.80.L..135.code.8092800 13.. Coaxial.exhaust.ø.80/125.L..885.code.8091210 14.a.. 90°.curve.ø.80/125.code.8095870 14.b. 45°.curve.ø.80/125.code.8095970 STAFFA TELAIO CALDAIA Pmin NOTES:  -  Installation requires the use of a condensation recovery (12) that must be  Pmax connected to a water drain siphon (waste water). -  The installation of the coaxial roof exit terminal (4a) requires the removal  of the two ø 60 and ø 100 reducers. -  Before installing accessories, lubricate the internal part of gaskets with  silicon-based products. Avoid using oils and greases.  -   Inserting each supplementary 90° elbow reduces the available segment  by ...
  • Page 72 The. electric. power. supply. to. the. boiler. The. boiler. is. designed. for. connection. to. in. the. package.. It. is. possible. to. make. must.be.230V.-.50Hz.single-phase.throu- a. remote. control. unit. SIME.HOME,. sup- corrections.to.the.values.read.by.the.drill. gh. a. fused. main. switch,. with. at. least. 3. plied.on.request.(code.8092281)..
  • Page 73 Fuse.(4.AT) TA1. Zone.1.environment.thermostat PART CODES: TRA. Ignition.transformer TA2. Zone.2.environment.thermostat CN1  code.6319162 Pump.high.efficiency SB/SA. D.H.W..sensor.L..2000.(optional) CN2  code.6319160 Remote.control. CN3  code.6319164 EA.. Ignition.electrode SIME.HOME.(optional) CN4  code.6316203 ER.. Detection.electrode External.sensor.(optional) CN5  code.6316200 EV1-2. Gas.valve.coil Programming.clock.(optional) CN6  code.6316202 Safety.thermostat Remote.alarm CN7  code.6316204 SF.. Sensor.fumes Zone.valve CN9 ...
  • Page 74: Characteristics

    INTEGRATIVE SOURCES ICON  2 - DESCRIPTION OF CONTROLS 3 - KEYS RESERVED FOR THE INSTALLER ON/OFF KEYS (access to INST and OEM parameters) ON.=.. Electricity.supply.to.boiler.is.on PC CONNECTION OFF.=.Electricity.supply.to.boiler.is.on.but.nor.ready. To.be.used.only.with.the.SIME.programming.kit.and.only. for.functioning..However,.the.protection.fun- by.authorised.personnel..Do.not.connect.other.electronic. ctions.are.active. devices. (cameras,. telephones,. mp3. players,. etc.). Use. a. SUMMER MODE KEY tool.to.remove.the.cap.and.reinsert.after.use. When.this.key.is.pressed,.the.boiler.functions.only. ATTENTION: Communication port ...
  • Page 75 3.2  ACCESS TO INSTALLER’S INFORMATION For.access.to.information.for.the.installer,.press.the.key. .(3.fig...14)..Every.time.the.key.is.pressed,.the.display.moves.to.the.next. item.of.information..If.the.key. .is.not.pressed,.the.system.automatically.quits.the.function..If.there.is.no.expansion.board.(ZONA.MIX. or.SOLAR).the.relative.info.shall.not.be.displayed..List.of.information: 1.. Visualisation. of. external. temperature,. 9.. Visualisation.fan.speed.in.rpm.x.100.(e.g..4.800.and.1850.rpm) 1...Visualizzazione.temperatura.esterna 9...Visualizzazione.numero.giri.ventilatore.in.rpm.x.100.(es..4.800.e.1.850.rpm) only.with.external.sensor.connected ..solo.con.sonda.esterna.collegata 2...Visualizzazione.temperatura.sonda 2.. Visualisation.of.C.H..flow.sensor.(SM) 10..Visualisation.of.hours.of.functioning.of.the.burner.in.h.x.100.(e.g..14000.and.10) 10...Visualizzazione.ore.di.funzionamento.del.bruciatore.in.h.x.100.(es..14.000.e.10) ..mandata.riscaldamento.(SM) 3.. Visualisation. of. D.H.W.. temperature. sen- 3..Visualizzazione.temperatura.sonda 11...Visualisation.of.number.of.times.the.burner.has.ignited.x.1000.(e.g..97000.and.500) 11...Visualizzazione.numero.di.accensioni.del.bruciatore.x.1.000.(es..97.000.e.500) ..sanitario.(SS).solo.per.caldaie.istantanee sor.(SS).only.for.instantaneous.boilers 4.. Visualisation. of. auxiliary. temperature. 4. .Visualizzazione.temperatura.sonda 12..
  • Page 76 18..Visualisation.C.H..return.sensor.value.(SR) 29.. Visualisation.valve.closing.opening.control.with.board.ZONA.MIX. 18. .Visualizzazione.valore.sonda.ritorno.riscaldamento.(SR) 29. .Visualizzazione.comando.chiusura.valvola.con.schedino ..ZONA.MIX.2.(rispettivamente.ON.e.OFF) 2..(respectively.ON.and.OFF) 30..Visualisation. solar. probe. temperature. value. S1. with. 30. .Visualizzazione.valore.temperatura.sonda.solare.S1 19..Visualisation.collector.probe.value 19. .Visualizzazione.valore.sonda.collettore.cascata ..con.schedino.solare.INSOL SOLAR.board 31..Visualisation. solar. probe. temperature. value. S2. with. 31...Visualizzazione.valore.temperatura.sonda.solare.S2 20..Visualisation. delivery. probe. value. mixed. with. board. 20. .Visualizzazione.valore.sonda.mandata.impianto.miscelato ..con.schedino.solare.INSOL ..con.schedino.ZONA.MIX.1.(ingresso.S2) SOLAR.board ZONA.MIX.1.(input.S2) 32..Visualisation. solar. probe. temperature. value. S3. with. 32. .Visualizzazione.valore.temperatura.sonda.solare.S3 21..Visualisation.
  • Page 77 6.=.Zone.2.valve. with.the.keys. . and. Luminous.bar.indicating.presence. 0.=.Disabled. The.standard.visualisation.returns.auto- of.voltage. 1.=.Enabled matically. after. 60. seconds,. or. by. pres- Allocation.of.SIME.HOME.channels... 0.=.Not.assigned. 1.=.Circuit.1. sing. one. of. the. control. keys. (2. fig.. 12). es..14.000.e.10) 2.=.Three-zone.circuit excluded.the.key.RESET. Fan.rpm.Step.ignition. 0,0..81. rpmx100. 0,1 from.0,1.to.19,9.
  • Page 78     BOILER  PAR 2 PARAMETERS INSTALLER     Instant.with.deviator.valve.. and.flowmeter EXPANSION CARD Instant.with.deviator.valve,.. .flowmeter.and.solar.combination PAR.DESCRIPTION... RANGE. UNIT.OF. INC/DEC.. DEFAULT MEASUREMENT. UNIT. SETTING D.H.W..tank.with. Number.of.expansion.boards.. 0..3. .deviator.valve.and.boiler.sensor.. Mix.valve.stroke.time. 0..199. 10.sec.. vers..T.(LOW.INERTIA). Priority.of.D.H.W..over.mixed.zone. 0.=.Paralle. 1.=.Absolute On.board.D.H.W..tank.with Floor.drying. 0.=.No.activated. .deviator.valve.and.D.H.W..sensor... (LOW.INERTIA). 1.=.Curve.A 2.=.Curve.B . R emote.D.H.W..tank.with.deviator. 3.=.Curve.A+B .
  • Page 79 –. Interface. with. the. following. elec- –. The electrode does not discharge. 1.669 tronic. systems:. remote. control. . In.the.boiler,.only.the.opening.of.the. SIME.HOME. code. 8092281,. ther- gas. to. the. burner. can. be. detected.. mal. regulator. RVS,. connected. to. a. After. 10. seconds. the. anomaly. is. 3.7  ELECTRONIC IGNITION management.
  • Page 80 Portata POMPA POMPA MODULANTE A FISSA VELOCITA’ VARIABILE (M) (mbar) (l/h) (mbar) 1000 nected. to. the. earth. or. badly. worn. 3.8  HEAD  AVAILABLE  TO  SYSTEM  parameter..PAR 13 = Au).. 1200 and. must. be. replaced.. The. electro- (fig. 14) 1400 nic.board.is.faulty. 1600 Residual. head. for. the. heating. system. is. 1800 2000 In.
  • Page 81 SOLUZIONE PER EXPORT 3.9  “MURELLE HE  50 R ErP” WITH KIT COMPENSATOR CODE 8101541 AND TANK (fig. 15) . 1. . Gas.valve . 2. . Condensation.drain.siphon . 3. . Boiler.pump.(not.supplied) . 4. . Fan . 5. . C.H..flow.sensor.(SM) . 6. . Safety.thermostat.100°C . 7. . Sensor.fumes.(SF) . 8. . Primary.exchanger .10. . C.H..return.sensor.(SR) .11.
  • Page 82: Use And Maintenance

    Downstream.pressure.intake Shutter OFF-SET Fig..16 4.2  GAS CONVERSION (fig. 17) This  operation  must  be  performed  by  Fig..17 authorised  personnel  using  original  Sime components. To. convert. from. natural. gas. to. LPG. or. return.after.10.seconds...The.table.below. 3). Identify.the.CO .values.at.max..power. vice. versa,. perform. the. following. ope- shows.the.SET.settings.to.enter.when.the. by.adjusting.the.shutter.(5.fig..16): rations type.of.gas.fuel.is.changed.
  • Page 83 ATTENTION Before  removing  or  refitting  the  front  panel  of  the  boiler,  open  the  small  upper  plastic  Codice/Code 8113305 door. Modello/Model MURELLE HE 50 R ErP Matricola/Serial n. 9999999999 PAR 1 = 40 (G20) / 45 (G31) PAR 2 = 5 Fig..19 pletely. remove. the. shell,. as. shown. in. depends.on.the.type.of.appliance.and.the. figure.19.. installation.and.usage.conditions..In.any. Turn.the.control.panel.to.move.it.forward. case,.it.should.be.inspected.at.least.once. and.be.able.to.access.the.internal.com- a.year.by.a.qualified.technician. ponents.of.the.boiler. During  maintenance  operations,  it  is  important ...
  • Page 84 4.5.1  Chimney sweep function (fig. 21) To. check. boiler. combustion,. press. the. installer’s. key. for. a. few. seconds.. The. chimney.sweep.function.will.switch.on.and. will.continue.for.15.minutes. From. that. moment,. the. boiler. will. start. working. in. heating. mode. at. maximum. power,.with.cut.off.at.80°C.and.re-ignition. at. 70°C. (ATTENTION!  Temperature  may  reach excessive values when using unpro- tected  low  temperature  plants.  Before  activating ...
  • Page 85 4.5.3  Pump high efficiency diagnose and remedy (fig. 22/a) On.the.pump.there.is.a.signal.LED.which.indicates: Colour LED Status Diagnostics LED.off Electrical.power.failure Green Steady Normal.operation Red/Green Flashing Fault.in.progress Flashing Fault.in.progress Steady Permanent.lockout Colour of LED Possible fault Cause Possible solution The.hydraulic.system.of.the.pump.is. Turbine.operation powered,.but.the.pump.has.no.mains. -.Check.the.mains.voltage voltage Flashing. Idle.operation Air.in.the.pump -.Check.that.there.are.no.leaks.in.the.system Red-Green The.motor.runs.with.difficulty..The. -.Check.the.mains.voltage number.of.revolutions.is.lower.com- -.Check.the.system.flow.rate/pressure Overload pared.to.normal -.Check.the.characteristics.of.the.water.in.the. operation system;.remove.debris.from.the.system Under/overvoltage Supply.voltage.too.low/high...
  • Page 86 4.6  FUNCTIONING ANOMALIES Apre Circuito When.there.is.a.functioning.anomaly,.an. Circuito riscaldamento 2 alarm. appears. on. the. display. and  the  riscaldamento 2 blue luminous bar becomes red. Descriptions.of.the.anomalies.with.relati- ve.alarms.and.solutions.are.given.below: Circuito riscaldamento 2 –. LOW  WATER  PRESSURE  ANOMALY  ALARM 02 (fig. 23/1) Circuito Circuito riscaldamento 3 If. the. pressure. detected. by. the. riscaldamento 3 (impianto tre Fig..23/1 transducer. is. lower. than. 0.5. bar,. the. (impianto tre zone) zone)
  • Page 87 Apre –. SAFETY/LIMIT    THERMOSTAT  ANO- MALY ALARM 07 (fig. 23/6) If.the.connection.with.the.safety.ther- Circuito mostat/limit. thermostat. is. interrup- riscaldamento 2 ted,.the.boiler.will.stop;.the.flame.con- trol.will.remain.waiting.to.be.switched. off.for.one.minute,.keeping.the.system. pump. on. for. that. period.. If,. the. ther- mostat. connection. is. restored. within. the. minute,. the. boiler. will. start. up. Circuito Circuito working. normally. again,. otherwise. it. riscaldamento 3 riscaldamento 2 will.stop.and.the.display.will.show.the.
  • Page 88 (impianto tre zone) Apre Circuito –. “ALL 15” FAN ERROR (fig. 23/12) –. SAFETY  THERMOSTAT  INTERVEN- –. AUXILIARY  SENSOR ANOMALY  (S3)  riscaldamento 2 Circuito TION  SECOND MIXED ZONE “ALL 22”  . The.fan.speed.does.not.fall.within.the. “ALL 26” (fig. 23/20) riscaldamento 2 rated.speed.range.. (fig. 23/16) When.the.solar.probe.is.open.or.short. . If.the.error.conditions.persists.for.two. . When.it.results.that.the.ZONA.MIX.bo- circuited,. on. the. display. the. anomaly. minutes,. the. boiler. activates. a. forced. ard.is.connected.to.the.boiler.
  • Page 89 Apre CAUTION:  In  the  event  of  sequence/ca- . The. boiler. restarts. when. the. boiler. three-zone.system.configuration.is.ac- scade connection, error codes 70 and 71  tivated will  appear  on  the  SIME HOME  remote  control display: -   ALARM 70   When  an  anomaly  affects  cascade  operation  (cascade  delivery  sensor  Circuito riscaldamento 2 ALL  31),  SIME HOME  remote  control ...
  • Page 90 USER INSTRUCTIONS WARNINGS –  In case of failure or malfunction of the equipment, contact authorised technical staff. –  For safety reasons, the User cannot access the internal parts of the appliance. All opera- tions involving the removal of protections or otherwise the access to dangerous parts of  the appliance must be performed by qualified personnel. –  The appliance can be used by children under 8 years and by persons with reduced physical,  sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, provided they are un- der supervision or after they have been given instructions concerning the safe handling of  the appliance and the understanding of the dangers inherent to it. Never let children play  Apre with the appliance. Children without supervision must not carry out cleaning and mainte- nance meant to be carried out by the user. Apre LIGHTING AND OPERATION BOILER IGNITION (fig. 24) The.first.ignition.of.the.boiler.must.be.carri- ed.out.by.qualified.technical.personnel. Successively,.if.it.is.necessary.to.start.up.the. boiler.again,.adhere.strictly.to.the.following. Circuito riscaldamento 2 instructions:. open. the. gas. tap. to. allow. the. flow.of.the.fuel.and.move.the.main.switch.of. the.system.to.“ON”.. When.fuel.is.fed.to.the.boiler,.a.sequence.of. Circuito checks. will. be. carried. out. and. the. display. riscaldamento 3 (impianto tre shows.
  • Page 91 . Request  assistance  from  qualified  tech- sing.or.decreasing.that.calculated.automati- (impianto tre Apre cally.by.the.electronic.card,.proceed.as.indi- nical personnel. zone) cated.in.the.preceding.paragraph..The.level. –. ALL 70 and ALL 71 of.various.correction.of.a.value.of.tempera- ture.proportional.calculated..The.display.will. These alarms appear on the SIME HOME  be.as.shown.in.fig..25/a. remote  control  display.  Request  assi- Fig..27/c stance  from  qualified  technical  person- nel. TO SWITCH OFF THE BOILER (fig. 24) –. ALL 07 (fig. 27/d) . Press.the.key. of.the.controls.(2).to. GREEN LED PUMP HIGH  In.the.case.of.a.short.absence,.press.the.key.
  • Page 92 APPENDIX DETALLES DEL PRODUCTO / DETALHES DO PRODUTO / PRODUCT DETAILS Murelle HE 50 R ErP Classe efficienza energetica stagionale riscaldamento Clase de eficiencia energética estacional en calefacción Classe de eficiência energética do aquecimento ambiente sazonal C.H. energy efficiency class Potenza termica (kW) Potencia térmica (kW) Potência calorífica (kW) Heat output (kW) Consumo annuo di energia riscaldamento (GJ) Consumo anual de energía en calefacción (GJ)
  • Page 93 Daily fuel consumption Recapiti / Datos de contacto Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Elementos de contacto / Contact details a. Regime ad alta temperatura: temperatura di ritorno di 60°C all’entrata e 80°C di temperatura di fruizione all’uscita dell’apparecchio b.
  • Page 94 NOTE...
  • Page 96 Fonderie.Sime.S.p.A..-..Via.Garbo,.27..-..37045.Legnago.(Vr). Tel..+39.0442.631111..-..Fax.+39.0442.631292..-..www.sime.it...