Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ISO 9001: 2000
CERTIFIED COMPANY
MURELLE HE 50 R (M)
ES
PT
ENG
Fonderie SIME S.p.A
Cod. 6316166 - 05/2012

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MURELLE HE 50 R and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sime MURELLE HE 50 R

  • Page 1 ISO 9001: 2000 CERTIFIED COMPANY MURELLE HE 50 R (M) Fonderie SIME S.p.A Cod. 6316166 - 05/2012...
  • Page 3: Para El Instalador

    – El instalador debe instruir al usuario sobre el funcionamiento de la caldera y los dispositivos de seguridad. FONDERIE SIME S.p.A ubicada en Vía Garbo 27 - Legnago (VR) - Italia declara que sus propias calderas de agua caliente, marcadas CE de acuerdo a la Directiva Gas 90/396/CEE están dotadas de termóstato de seguridad cali- brado al máximo de 110°C, están excluidas del campo de aplicación de la Directiva PED 97/23/CEE porque sati-...
  • Page 4 2009/142/CE, 2004/108/CE, MURELLE HE 50 R (M) son grupos térmi- modulares con más generadores conecta- 2006/95/CE y 92/42/CE. cos premezclados por condensación solo dos en secuencia/cascada independientes Atenerse a las instrucciones de este para la calefacción con amplio campo de...
  • Page 5: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS MURELLE HE 50 R (M) Potencia térmica Nominal (80-60°C) 46,8 Nominal (50-30°C) 51,2 Reducida (80-60°C) Reducida (50-30°C) 10,5 Caudal térmica nominal 48,0 Caudal térmica reducida Rendimiento útil min/max (80-60°C) 96,9/97,5 Rendimiento útil min/max (50-30°C) 109,0/106,7 Rendimiento útil 30% de la carga (40-30°C) Rendimiento energético (Directiva CEE 92/42)
  • Page 6 ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO (fig. 2) LEYENDA 1 Válvula gas 2 Sifón descarga condensación 4 Ventilador 5 Sonda ida calefacción (SM) 6 Termóstato de seguridad 95°C 7 Sonda humos (SF) 8 Intercambiador primario 10 Sonda retorno calefacción (SR) 11 Transductor presión agua 12 Purga automática 13 Bomba instalación 14 Descarga caldera...
  • Page 7 COMPONENTES PRINCIPALES (fig. 3) LEYENDA Panel de mandos Termóstato de seguridad Sonda ida calefacción (SM) Transformador de encendido Electrodo de encendido Intercambiador primario Purga manual Sonda humos (SF) Electrodo detección Ventilador 11a Bomba instalación fija 11b Bomba instalación modulante Fig. 3...
  • Page 8: Instalación

    0.8, a 5000 cm hacerse exclusivamente por personal espe- Las calderas “MURELLE HE 50 R (M)” se cializado y cualificado respetando todas las instalan en locales con características instrucciones y disposiciones llevadas en dimensionales y requisitos en conformidad INSTALACIÓN...
  • Page 9 disponemos de un kit compensador cód. - PAR 1 = 6 (si la caldera es de gas META- tarjeta se encuentra en la parte posterior 8101541. El kit está preparado para usar NO G20) del panel de mandos. Acceda a la tarjeta o una caldera de acumulación de capacidad - PAR 1 = 14 (si la caldera es de gas PRO- seleccione la modalidad de funcionamiento...
  • Page 10 Modalidad MODBUS (fig. 4/c) dera individual MURELLE HE 50 R (M). - Elegir la configuración de comunicación En este caso seguir los siguientes pasos: adecuada a la red MODBUS presente La ficha RS-485 puede utilizarse también - Configurar el DIP SWITCH de la ficha RS- (PAR 17 INST) según cuanto descrito en...
  • Page 11 COMUNICAZIONE MODBUS DIP SWITCH CONNETTORE MODBUS COMMUNICATION CABLATO CN10 (cod. 6319165) WIRED CONNECTOR CN10 (code 6319165) – – SCHEDINO RS-485 RS-485 BOARD CONFIGURACIÓN DE LOS PARÁMETROS DEL INSTALADOR: PAR 16 DIRECCIÓN MODBUS -- = No habilitado 1...31 = Slave de 1 a 31 (ATENCIÓN: Evitar denominar la caldera con el mismo número ya asignado a otros aparatos) PAR 17...
  • Page 12 TABELLA DELLE VARIABILI MODBUS / MODBUS BOILER VARIABLES LIST Descrizione / Function Variable description Digital variables Boiler CH Enable/Request D R/W Richiesta riscaldamento zona 1 Request CH zone 1 Boiler DHW Enable D R/W Abilitazione preparazione ACS Enable DHW preparation Not used Boiler Water Filling Function D R/W...
  • Page 13 Modalidad CASCADA+MODBUS (fig. 4/d) CONNETTORE CABLATO Esta modalidad permite la comunicación en (cod. 6319173) MODBUS de al menos dos calderas en WIRED CONNECTOR cascada y se efectúa solicitando una segun- (cod 6319173) da ficha RS-485 suministrada en el kit cód. 8092244.
  • Page 14 CONEXION INSTALACION de interceptación suministrados en el kit mediante un tubo que tiene una pendiente bajo pedido. mínima de 5 mm por metro. Para proteger la instalación térmica con- ATENCIÓN: No efectuar el lavado de la Son idóneas para transportar la conden- tra corrosiones perjudiciales, incrustacio- instalación térmica y la añadidura de un sación hacia la descarga cloacal de la...
  • Page 15 DESCARGA DE HUMOS calderas tos de aspiración y descarga ø 80 está – El interior de la chimenea debe proteger- determinada por las pérdidas de carga Junto con la caldera se suministra una junta se del contacto directo con las conden- individuales de los accesorios montados y en goma ø...
  • Page 16 Tipo C (conductos separados ø 80 y Tipo C (conductos separados ø 80) terminal de descarga coaxial) TABLA DE PÉRDIDAS DE CARGA DE LOS ACCESORIOS Pérdida de carga (mm H Aspiración Descarga Curva de polipropileno de 90° MF 0,80 0,80 Curva de polipropileno de 45°...
  • Page 17 Alargador ø 80/125 L. 500 cód. 8096170 Modelo H (m) L (m) Teja con articulación cód. 8091300 Murelle HE 50 R (M) Terminal salida techo coaxial cód. 8091205 Empalme aspiración/descarga con toma de retiro cód. 8091401 Junta de goma ø 80 (provista con el suministro) Recuperador de condensación ø...
  • Page 18: Conexion Electrica

    2.6.4 Conexión de la tierra. SONDA EXTERNA (opcional) NOTA: SIME declina toda responsabilidad NOTA: Programar parámetro instalador por daños a personas o cosas causados PAR 10 = 2. La calder a es t á pr epar ada par a la de la no instalación de la toma de tierra de...
  • Page 19 ESQUEMA ELÉCTRICO (fig. 11) SR (5 VDC) SF (5 VDC) SM (5 VDC) TS (24 VDC) SE (5 VDC) cd. 6301480 SB/SA (5 VDC) TA1 (24 VRAC) TA2 (24 VRAC) (24 VAC) RS-485 (24 VAC) LEYENDA Seleccione TA2 o 0-10 VDC CÓDIGOS REPUESTOS F1-2 Fusible (4 AT)
  • Page 20 Están activas Debe ser utilizada exclusivamente con el kit de progra- las funciones de protección. mación de SIME y sólo por personal autorizado. No TECLA MODALIDAD VERANO conectar otros dispositivos electrónicos (cámaras foto- Si se pulsa esta tecla, la caldera funciona sólo gráficas, teléfonos, mp3, etc.).
  • Page 21 ACCESO A LA INFORMACIÓN PARA EL INSTALADOR Para acceder a la información para el instalador, pulsar la tecla (3 fig. 12). Cada vez que se pulsa la tecla se pasa a la información siguien- te. Si la tecla no se pulsa, el sistema sale automáticamente de la función. Si no está conectada ninguna ficha de expansión (ZONA MIX o INSOL) no se mostrarán las relativas informaciones.
  • Page 22 18. Visualización valor sonda retorno calefacción (SR) 29. Visualización mando de cierre de las válvulas con tarjeta ZONA MIX 2 (respectivamente ON y OFF) 18. Visualizzazione valore sonda ritorno riscaldamento (SR) 29. Visualizzazione comando chiusura valvola con schedino ZONA MIX 2 (rispettivamente ON e OFF) 19.
  • Page 23 ACCESO A LOS PARÁMETROS PARÁMETROS PARA EL INSTALADOR PARA EL INSTALADOR CONFIGURACIÓN RÁPIDA PAR DESCRIPCIÓN RANGO UNIDAD PASO VALOR Para acceder a los parámetros para el DE MEDIDA PREDET. instalador, pulsar simultáneamente las Configuración combustión -- = ND “- -” teclas durante 2 segundos (3 1 ...
  • Page 24 CALDERA PAR 2 PARÁMETROS PARA EL INSTALADOR Instantánea con valv. desviadora e indicador de flujo TARJETA EXPANSIÓN Instantánea con valv. desviadora, indicador de flujo y combinación solar PAR DESCRIPCIÓN RANGO UNIDAD PASO VALOR DE MEDIDA PREDET. Hervidor remoto con Número de tarjetas de expansión 0 ...
  • Page 25 SONDA EXTERNA CONECTADA (fig. 13) En caso de presencia de sonda externa, los ajustes de calefacción se obtienen de las curvas climáticas en función de la tempera- tura externa, y de todos modos se mantie- nen dentro del rango indicado en 3.3 (pará- metros PAR 22 para la zona 1, PAR 25 para la zona 2 y PAR 28 para la zona 3).
  • Page 26 ALTURA DE ELEVACION de calefacción está representada, en fun- terminado (parámetro del instalador PAR DISPONIBLE EN ción de la capacidad, del gráfico de la fig. 14. 13 = - -). LA INSTALACION (fig. 14) La velocidad de la bomba instalación modu- La prevalencia residual para la instalación lante se ha configurado con un valor prede- POMPA MODULANTE...
  • Page 27 “MURELLE HE 50 R (M)” CON KIT COMPENSADOR CÓD. 8101541 Y HERVIDOR SERIE “BT” OPCIONAL (fig. 15) LEYENDA 1 Válvula gas 2 Sifón descarga condensación 3 Bomba calentador (no incluida) 4 Ventilador 5 Sonda ida calefacción (SM) 6 Termostato seguridad 95°C...
  • Page 28: Uso Y Mantenimiento

    Sime, so pena de stando el parcializador (5 fig. 16): pérdida de vigencia de la garantía. Para pasar de gas metano a GLP y vicever- Potencia MÁX.
  • Page 29 Codice/Code 8111201 ATENCIÓN Modello/Model MURELLE HE 50 R (M) Antes de quitar y volver a mon- Matricola/Serial n. 9999999999 tar el panel frontal de la caldera PAR 1 = 5 (G20) / 13 (G31) hay que abrir la puerta plástica PAR 2 = 5 superior.
  • Page 30: Anomalías De Funcionamiento

    Antes de activar la función deshollinador asegurarse que las válvulas del radiador o eventuales válvulas de zona sean abier- tas). La prueba se puede ejecutar también en funcionamiento sanitario. Para ello, hay que activar la función limpia- chimeneas y abrir uno o varios grifos de agua caliente.
  • Page 31 se recomienda verificar la estanquei- dad efectiva de la instalación de cale- facción (verificar si hay pérdidas). Fig. 23/1 – ANOMALÍA ALTA PRESIÓN AGUA “ALL 03” (fig. 23/2) Si la presión medida por el transductor es superior a 2,8 bar, la caldera se para Fig.
  • Page 32 se visualiza la anomalía ALL 10. la caldera ejecuta una parada forzada de Cuando la tarjeta ZONA MIX resulta treinta minutos. Al término de la parada conectada a la caldera, la intervención forzada, la caldera vuelve a intentar el del termostato de seguridad apaga la encendido.
  • Page 33 anomalía ALL 25. Durante dicha ano- INSOL reulta falla o no comunica la pan- ficha de caldera y la ficha RS-485 en malía la caldera sigue funcionando nor- t alla mues tr a la anomalía ALL 29. modalidad MODBUS durante al menos malmente pero pierde la función solar Durante esta anomalía la caldera con- cuatro minutos la caldera se para y en la...
  • Page 34: Para El Usuario

    PARA EL USUARIO ADVERTENCIAS – Desactivar el equipo en caso de rotura y/o mal funcionamiento, absteniéndose de realizar cualquier intento de repa- ración o de intervención directa. Para esto dirigirse exclusivamente a personale técnico autorizado . – La instalación de la caldera y cualquier intervención de asistencia o mantenimiento deben ser ejecutadas por perso- nal calificado conforme a la norma CEI 64-8.
  • Page 35: Anomalías Y Soluciones

    Modificar los valores con las teclas . La visualización estándar vuelve al pulsar la tecla o al cabo de 10 segun- dos si no se pulsa ninguna tecla. Regulación con sonda externa conectada (fig. 25/a) Cuando hay una sonda externa instalada, el valor de la temperatura de impulsión es ele- gido automáticamente por el sistema, que adecua la temperatura ambiente rápida-...
  • Page 36: Mantenimiento

    La caldera se suministra con un cable dos (2) para volver a activar la caldera. eléctrico que en caso de sustitución Si la anomalía persiste, solicitar la deberá ser suministrado por SIME. intervención de personal técnico auto- rizado. Fig. 27/e –...
  • Page 37 – O instalador deverá instruir o utilizador sobre o funcionamento da caldeira e sobre os dispositivos de segu- rança. A FONDERIE SIME S.p.A com sede em Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Itália declara que as suas caldeiras a água quente, com marca CE nos termos da Directiva Gás 90/396/CEE e equipadas com termóstato de segurança calibrado no máximo para 110°C, não estão incluídas no campo de aplicação da Directiva PED 97/23/CEE...
  • Page 38 2009/142/CE, 2004/108/CE, lação individual e em sistemas modulares 2006/95/CE e 92/42/CE. MURELLE HE 50 R (M) são grupos térmi- com mais gerador es conect ados em cos pré-misturados a condensação somen- sequência/cascata independentes um do Siga as instruções deste manual para uma te para o aquecimento com amplo campo outro.
  • Page 39 DATOS TECNICOS MURELLE HE 50 R (M) Potência térmica Nominal (80-60°C) 46,8 Nominal (50-30°C) 51,2 Reduzida (80-60°C) Reduzida (50-30°C) 10,5 Caudal térmica nominal 48,0 Caudal térmica reduzida Rendimento útil mín-máx (80-60°C) 96,9/97,5 Rendimento útil mín-máx (50-30°C) 109,0/106,7 Rendimento útil 30% da carga (40-30°C) Rendimento energético (Directriz CEE 92/42)
  • Page 40 ESQUEMA FUNCIONAL (fig. 2) LEGENDA 1 Válvula gás 2 Sifão de descarga da condensação 4 Ventilador 5 Sonda ida aquecimento (SM) 6 Termóstato de segurança 95°C 7 Sonda fumos (SF) 8 Permutador primário 10 Sonda retorno aquecimento (SR) 11 Transdutor pressão água 12 Purgador automático 13 Bomba instalação 14 Descarga caldeira...
  • Page 41 COMPONENTES PRINCIPAIS (fig. 3) LEGENDA Painel de comandos Termóstato de segurança Sonda ida aquecimento (SM) Transformador de acendimento Eléctrodo de acensão Permutador primário Purgador manual Sonda fumos (SF) Eléctrodo relevação Ventilador Bomba instalação fixa 11b Bomba instalação modulante Fig. 3...
  • Page 42 (fig. 4 - fig. 4/a) 2. 1 LOCAL DA CALDEIRA INSTALAÇÃO Nas instalações em sequência/cascata As caldeiras MURELLE HE 50 R (M) 2.2. 1 Caldeira individual (fig. 4) que utilizam o coletor de fumos em polipro- devem ser instaladas em locais com carac- pileno com válvula de clapeta é...
  • Page 43 MODBUS - PAR 1 = 14 (se a caldeira funciona com nando o DIP SWITCH da plaqueta como de cada caldeira MURELLE HE 50 R (M). gás PROPANO G31). indicado na figura 4/a. Neste caso proceder da seguinte forma: Para aceder à...
  • Page 44 Fig. 4/b...
  • Page 45 COMUNICAZIONE MODBUS DIP SWITCH CONNETTORE MODBUS COMMUNICATION CABLATO CN10 (cod. 6319165) WIRED CONNECTOR CN10 (code 6319165) – SELEÇÃO PARÂMETROS INSTALADOR: – SCHEDINO RS-485 PAR 16 ENDEREÇO MODBUS RS-485 BOARD -- = Não habilitado 1...31 = Slave de 1 a 31 (ATENÇÃO: Evitar de atribuir à...
  • Page 46 TABELLA DELLE VARIABILI MODBUS / MODBUS BOILER VARIABLES LIST Descrizione / Function Variable description Digital variables Request CH zone 1 Boiler CH Enable/Request D R/W Richiesta riscaldamento zona 1 Abilitazione preparazione ACS Enable DHW preparation Boiler DHW Enable D R/W Not used Boiler Water Filling Function D R/W...
  • Page 47 Modalidade CASCATA+MODBUS (fig. 4/d) CONNETTORE CABLATO Esta modalidade permite a comunicação (cod. 6319173) em MODBUS de pelo menos duas caldeiras WIRED CONNECTOR em cascata e efetua-se requerendo uma (cod 6319173) segunda plaqueta RS-485 fornecida no kit cód. 8092244. ATENÇÃO: A comunicação será efetuada somente com a caldeira MASTER, (caldei- ra com PAR 15 = 0), interpretando a cascata como um único gerador de calor...
  • Page 48 LIGAÇÃO DO APARELHO circuito fornecidas com o kit opcional. nação mínima de 5 mm por metro. ATENÇÃO: A não lavagem da instalação térmi- Para preservar a instalação térmica con- ca e a não adição de um inibidor adequado Somente as tubagens em plástico dos tra as corrosões, incrustações ou depósi- invalidam a garantia do aparelho.
  • Page 49 DESCARGA DOS FUMOS – O tubo de evacuação de fumo não deve de aspiração e descarga ø 80 é determi- ser utilizado por outras caldeiras. nado pelas perdas de carga de cada um Juntamente com a caldeira é fornecida – O interior do tubo de evacuação de fumo dos acessórios inseridos e não deverá...
  • Page 50 Tipo C (condutas separadas ø 80 e Tipo C (condutas separadas ø 80) terminal de descarga coaxial) TABELA DE PERDAS DE CARGA ACESSÓRIOS Perda de carga (mm H Aspiração Descarga Curva em polipropileno a 90° MF 0,80 0,80 Curva em polipropileno a 45° MF 0,45 0,45 Extensão em polipropileno L.
  • Page 51 Extensão ø 80/125 L. 500 cód. 8096170 Modelo H (m) L (m) Telha com articulação cód. 8091300 Murelle HE 50 R (M) Terminal saída teto coaxial cód. 8091205 União aspiração/descarga com tomada de retirada cód. 8091401 Guarnição em borracha ø 80 (fornecida de série) Recuperação da condensação ø...
  • Page 52: Ligação Eléctrica

    A placa electrónica continuará a gerir a PAR 10 porque placa da caldeira já está tuição, deverá ser pedido à SIME. visualização das informações, a configu- configurada por defeito para o funciona- A alimentação deverá ser efectuada com ração sanitária e do aquecimento o segun-...
  • Page 53 ESQUEMA ELÉCTRICO (fig. 11) SR (5 VDC) SF (5 VDC) SM (5 VDC) TS (24 VDC) SE (5 VDC) cd. 6301480 SB/SA (5 VDC) TA1 (24 VRAC) TA2 (24 VRAC) (24 VAC) RS-485 (24 VAC) LEGENDA Selecione TA2 ou 0-10 VDC CÓDIGOS DAS PEÇAS F1-2 Fusível (4 AT)
  • Page 54 OFF = Caldeira alimentada electricamente mas não Deve ser usada exclusivamente com o kit de progra- disponível para o funcionamento. Estão activas as mação de SIME e só por pessoal autorizado. Não ligar funções de protecção. outros dispositivos electrónicos (máquinas fotográficas, telefones, leitores mp 3 etc).
  • Page 55 ACESSO ÀS INFORMAÇÕES DO TÉCNICO DE INSTALAÇÃO Para aceder às informações para o técnico e instalação pressionar a tecla (3 fig. 12). Cada vez que se pressiona a tecla passa-se à infor- mação seguinte. Se a tecla não for pressionada o sistema sai automaticamente da função. Se nenhuma plaqueta de expansão resulta conectada (ZONA MIX ou INSOL), serão visualizadas as respectivas info.
  • Page 56 18. Visualização valor da sonda retorno aquecimento (SR) 29. Visualização comando de fechamento da válvula com plaqueta ZONA MIX 2 18. Visualizzazione valore sonda ritorno riscaldamento (SR) 29. Visualizzazione comando chiusura valvola con schedino (respectivamente ON e OFF) ZONA MIX 2 (rispettivamente ON e OFF) 30.
  • Page 57 ACESSO AOS PARÂMETROS PARÂMETROS DO TÉCNICO DE INSTALAÇÃO DO TÉCNICO DE INSTALAÇÃO CONFIGURAÇÃO RÁPIDA PAR DESCRIÇÃO RANGE UNIDADE DE PASSO SET DE MEDIDA DEFAULT Para aceder aos parâmetros para o técni- Configuração combustão -- = ND “- -” co de instalação pressionar contempora- 1 ...
  • Page 58 CALDEIRA PAR 2 PARÂMETROS DO TÉCNICO DE INSTALAÇÃO Instantânea com válvula de desvio e fluxómetro PLACA EXPANSÃO Instantânea com válvula de desvio, fluxómetro e associação solar PAR DESCRIÇÃO RANGE UNIDADE DE PASSO SET DE MEDIDA DEFAULT Escaldador remoto com válvula Número de placas de expansão 0 ...
  • Page 59 SONDA EXTERIOR LIGADA (fig. 13) Em caso de presença de sonda exterior os SET de aquecimento são determinados pelas curvas climáticas em função da temperatura exterior e limitados pelos valor de range descritos no ponto 3.3 (parâmetros PAR 22 para a zona 1, PAR 25 para a zona 2 e PAR 28 para a zona 3).
  • Page 60 desgastado: é necessário substitui-lo. PREVALÊNCIA vel é definida em default (parâmetro insta- A placa electrónica está defeituosa. DISPONÍVEL (fig. 14 ) lador PAR 13 = - - ). Caso falte a tensão o queimador desliga- A prevalência residual para o circuito de se automaticamente, ao restabelecer-se aqueciment o es t á...
  • Page 61 “MURELLE HE 50 R (M)” COM KIT COMPENSADOR CÓD. 8101541 E FERVIDOR SÉRIE “BT” OPCIONAL (fig. 15) LEGENDA 1 Válvula de gás 2 Sifão de descarga da condensação 3 Bomba fervidor (não de fornecimento) 4 Ventilador 5 Sonda caudal de aquecimento (SM) 6 Termóstato de segurança 95°C...
  • Page 62: Uso E Manutenção

    Esta operação deverá ser obrigatoriamente 2) Pressionar por alguns segundos o botão efectuada por pessoal autorizado e usando componentes originais Sime, sob pena de perda da garantia. 3) Procurar os valores de CO à potência Para passar de gás metano para GPL e vice- máx.
  • Page 63 ATENÇÃO Antes de retirar ou montar o Codice/Code 8111201 painel frontal da caldeira abrir Modello/Model MURELLE HE 50 R (M) a porta de plástico superior. Matricola/Serial n. 9999999999 PAR 1 = 5 (G20) / 13 (G31) PAR 2 = 5 Fig.
  • Page 64 dos a tecla para o técnico de instalação A função limpa-chaminés activa-se e mantém-se por 15 minutos. A partir desse momento a caldeira iniciará a funcionar em aquecimento à máxima potência e desliga-se a 80°C e reacende-se a 70°C (ATENÇÃO: Perigo de temperatu- ra sobrelevada em caso de instalações a baixa temperatura não protegidas.
  • Page 65 car se não há fugas). Fig. 23/1 – ANOMALIA ALTA PRESSÃO ÁGUA “ALL 03” (fig. 23/2) Se a pressão determinada pelo transdu- tor é superior a 2,8 bar, a caldeira pára e no display aparece a anomalia ALL 03. Fig. 23/5 Fig.
  • Page 66 – INTERVENÇÃO SONDA FUMOS “ALL – INTERVENÇÃO TERMÓSTATO DE display visualiza-se a anomalia ALL 23. 13” (fig. 23/10) SEGURANÇA PRIMEIRA ZONA MISTU- Durante tal anomalia a caldeira continua Caso intervenha a sonda de fumos (SF), RADA “ALL 20” (fig. 23/14) o funcionamento normal.
  • Page 67 somente a função antigelo colector. – ANOMALIA CONFIGURAÇÃO INSTA- LAÇÃO TRÊS ZONAS “ALL 32” (fig. – ANOMALIA COERÊNCIA ENTRADA 23/w) (S3) SOMENTE POR SISTEMA 7 “ALL Quando as plaquetas conectadas RS-485 28” (fig. 23/22) são em número insuficiente, e/ou pelo Fig.
  • Page 68 PARA O UTENTE ADVERTÊNCIAS – Em caso de defeito e/ou mal funcionamento do aparelho, desactivá-lo, sem fazer nenhuma tentativa de consertá-lo. Dirigir-se exclusivamente ao pessoal técnico autorizado. – A instalação da caldeira e qualquer outra intervenção de assistência e de manutenção devem ser feitas por pessoal qualificado em conformidade com a norma CEI 64-8.
  • Page 69: Anomalias E Soluções

    figura. Modificar os valores usando as teclas O retorno à visualização standard é feito pressionando a tecla ou não pressio- nando nenhuma tecla por 10 segundos. Regulação com sonda exterior ligada (fig. 25/a) Se estiver montada uma sonda exterior, o valor da temperatura de ida é...
  • Page 70 – ALL 13 (fig. 27/e) A caldeira tem um cabo eléctrico de ali- Pressionar a tecla do comando (2) mentação que, em caso de substituição, para iniciar a caldeira. deverá ser pedido exclusivamente ao con- Se a anomalia permanece, pedir a strutor.
  • Page 71: Installer Instructions

    FONDERIE SIME S.p.A. of Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Italy declares that its hot water boilers, which bear the CE mark under Gas Directive 90/396/CEE and are fitted with a safety thermostat calibrated to a maximum of 110°C, are not subject to application of PED Directive 97/23/CEE as they meet the requirements of article 1 paragraph 3.6 of the Directive.
  • Page 72: Description Of The Boiler

    2004/108/CE, 2006/95/CE and generators connected in sequence/casca- 92/42/CE. MURELLE HE 50 R (M) are premixed gas de and independent from each other. condensation for heating only with wide For optimum installation and operation,...
  • Page 73: Technical Features

    TECHNICAL FEATURES MURELLE HE 50 R (M) Heat output Nominal (80-60°C) 46.8 Nominal (50-30°C) 51.2 Reduced (80-60°C) Reduced (50-30°C) 10.5 Heat input nominal 48.0 Heat input reduced Max/min useful yield (80-60°C) 96.9/97.5 Max/min useful yield (50-30°C) 109.0/106.7 Useful yield at 30% of the load (40-30°C) Termal efficiency (CEE 92/42 directive) Losses after shutdown to 50°C (EN 483)
  • Page 74 FUNCTIONAL DIAGRAM (fig. 2) Gas valve Condensate drain tap C.H. flow sensor (SM) Safety thermostat 95°C Sensor fumes (SF) Primary exchanger C.H return sensor (SR) Water pressure transducer Air release vent Pump system Boiler discharge Safety valve 3.5 bar CONNECTIONS C.H.
  • Page 75: Installation

    A single function compensator kit is availa- installation parameters modified: The boilers MURELLE HE 50 R can be ble upon request: cod. 8101541. - PAR 1 = 6 (for G20 NATURAL GAS boi-...
  • Page 76 Refer to section 3.3 to access the INSTAL- of the control panel. Access the board and MODBUS mode (fig. 4/c) LER PARAMETERS section. chose the desired operating mode (CASCA- DE or MODBUS) by selecting the DIP SWIT- The RS-485 board can be used for MOD- ATTENTION: In sequence/cascade instal- CH of the board as indicated in figure 4/a.
  • Page 77 Fig. 4/b...
  • Page 78: Modbus Address

    COMUNICAZIONE MODBUS DIP SWITCH CONNETTORE MODBUS COMMUNICATION CABLATO CN10 (cod. 6319165) WIRED CONNECTOR CN10 (code 6319165) – INSTALLER PARAMETER SETTING: – SCHEDINO RS-485 PAR 16 MODBUS ADDRESS RS-485 BOARD -- = Not enabled 1...31 = Slave from 1 to 31 (ATTENTION: Avoid calling the boi- ler with the same number assigned to either appliances)
  • Page 79 TABELLA DELLE VARIABILI MODBUS / MODBUS BOILER VARIABLES LIST Descrizione / Function Variable description Digital variables Boiler CH Enable/Request D R/W Richiesta riscaldamento zona 1 Request CH zone 1 Boiler DHW Enable D R/W Abilitazione preparazione ACS Enable DHW preparation Not used Boiler Water Filling Function D R/W...
  • Page 80 CASCADE+MODBUS mode (fig. 4/d) CONNETTORE CABLATO This mode allows for MODBUS communica- (cod. 6319173) tion of at least two boilers in cascade and is WIRED CONNECTOR performed by requesting another RS-485 (cod 6319173) board provided in the kit code 8092244. ATTENTION: Communication will occur only with the MASTER boiler, (boiler with PAR 15 = 0), interpreting the cascade as...
  • Page 81: Connecting Up System

    CONNECTING UP SYSTEM system or add an adequate inhibitor inva- The plastic pipes normally used for civil lidates the device’s warranty. drains are the only type of pipe which is To protect the heat system from damaging Gas connections must be made in accor- appropriate for conveying condensation corrosion, incrustation or deposits, before dance with current standards and regula-...
  • Page 82 EXHAUST following conditions: the load losses of the single accessories – The chimney must not be used by other ins t alled and should no t exceed 16 The boiler is supplied with a 80 mm gasket, boilers. which must be fitted over the exhaust termi- –...
  • Page 83 Type C (separate ø 80 flues and Type C (separate ø 80 flues) coaxial exhaust terminal) TABLE OF LOAD LOSSES OF ACCESSORIES Load loss (mm H Inlet Exhaust 90° MF polypropylene curve 0,80 0,80 45° MF polypropylene curve 0,45 0,45 Polypropylene extension L.
  • Page 84: Electrical Connection

    14 a 90° curve ø 80/125 code 8095870 14 b 45° curve ø 80/125 code 8095970 Model H (m) L (m) Murelle HE 50 R (M) Fig. 8 ELECTRICAL CONNECTION 2.6.2 Climatic regulator CR 53 of the boiler, except release of the boiler.
  • Page 85 BOILER ELECTRICAL (fig. 11) SR (5 VDC) SF (5 VDC) SM (5 VDC) TS (24 VDC) SE (5 VDC) cd. 6301480 SB/SA (5 VDC) TA1 (24 VRAC) TA2 (24 VRAC) (24 VAC) RS-485 (24 VAC) Selection TA2 or 0-10 VDC CONNECTOR SPARE PART CODES: F1-2 Fuse (4 AT)
  • Page 86: Characteristics

    ON = Electricity supply to boiler is on PC CONNECTION OFF = Electricity supply to boiler is on but nor ready for To be used only with the SIME programming kit and only functioning. However, the protection functions by authorised personnel. Do not connect other electro- are active.
  • Page 87: Access To Installer's Information

    ACCESS TO INSTALLER'S INFORMATION For access to information for the installer, press the key (3 fig. 14). Every time the key is pressed, the display moves to the next item of information. If the key is not pressed, the system automatically quits the function. If there is no expansion board (ZONA MIX or INSOL) the relative info shall not be displayed.
  • Page 88 18. Visualisation C.H. return sensor value (SR) 29. Visualisation valve closing opening control with board ZONA MIX 2 18. Visualizzazione valore sonda ritorno riscaldamento (SR) 29. Visualizzazione comando chiusura valvola con schedino (respectively ON and OFF) ZONA MIX 2 (rispettivamente ON e OFF) 30.
  • Page 89 ACCESS TO PARAMETERS INSTALLER INSTALLER'S FAST CONFIGURATION PARAMETERS PAR DESCRIPTION RANGE UNIT OF INC/DEC DEFAULT MEASUREMENT UNIT SETTING For access to the installer's parameters, Combustion configuration -- = ND “- -” press simultaneously the keys 1 ... 31 or 2 seconds (3 fig. 12). Hydraulic configuration -- = ND “- -”...
  • Page 90 BOILER PAR 2 PARAMETERS INSTALLER Instant with deviator valve and flowmeter EXPANSION CARD Instant with deviator valve, flowmeter and solar combination PAR DESCRIPTION RANGE UNIT OF INC/DEC DEFAULT MEASUREMENT UNIT SETTING D.H.W. tank with Number of expansion boards 0 ... 3 deviator valve and boiler sensor Mix valve stroke time 0 ...
  • Page 91: Electronic Ignition

    EXTERNAL SENSOR (fig. 13) If there is an external sensor, the heating settings SET can be taken from the climatic curves according to the external tempera- ture and, in any case, limited to with the range values described in point 3.3 (para- meters PAR 22 for zone 1, PAR 25 for zone 2 and PAR 28 for zone 3).
  • Page 92: Head Available To System

    points. The electrode is connected to start up again. shown as a function of rate of flow in the the earth or badly worn and must be graph in fig. 14. replaced. The electronic board is faulty. The speed of the modulating pump system HEAD AVAILABLE TO SYSTEM is set as default (installation parameter In the case of a sudden lack of voltage, the...
  • Page 93 “MURELLE HE 50 R (M)” WITH KIT COMPENSATOR CODE 8101541 AND “BT” BOILER OPTIONAL (fig. 15) 1 Gas valve 2 Condensation drain siphon 3 Boiler pump (not supplied) 4 Fan 5 C.H. flow sensor (SM) 6 Safety thermostat 95°C 7 Sensor fumes (SF) 8 Primary exchanger 10 C.H.
  • Page 94: Use And Maintenance

    GAS CONVERSION (fig. 17) necessary to set SET 13, by pressing the few seconds This operation must be performed by authorised personnel using original Sime 2) Press the button for a few seconds components. 3) Identify the CO values at max. power by To convert from natural gas to LPG or vice adjusting the shutter (5 fig.
  • Page 95 Before removing or refitting the front panel of the boiler, open the small upper plastic Codice/Code 8111201 door. Modello/Model MURELLE HE 50 R (M) Matricola/Serial n. 9999999999 PAR 1 = 5 (G20) / 13 (G31) PAR 2 = 5 Fig. 19 Turn the control panel to move it forward once a year by a qualified technician.
  • Page 96 installer's key for a few seconds. The chimney sweep function will switch on and will continue for 15 minutes. From that moment, the boiler will start working in heating mode at maximum power, with cut off at 80°C and re-ignition at 70°C (ATTENTION! Temperature may reach excessive values when using unpro- tected low temperature plants.
  • Page 97 FUNCTIONING ANOMALIES When there is a functioning anomaly, an alarm appears on the display and the blue luminous bar becomes red. Descriptions of the anomalies with relative alarms and solutions are given below: – LOW WATER PRESSURE ANOMALY ALARM 02 (fig. 23/1) If the pressure detected by the transdu- Fig.
  • Page 98 – SAFETY/LIMIT THERMOSTAT ANO- MALY ALARM 07 (fig. 23/6) If the connection with the safety thermo- stat/limit thermostat is interrupted, the boiler will stop; the flame control will remain waiting to be switched off for one minute, keeping the system pump on for that period.
  • Page 99 – “ALL 15” FAN ERROR (fig. 23/12) – SAFETY THERMOSTAT INTERVENTION – AUXILIARY SENSOR ANOMALY (S3) The fan speed does not fall within the SECOND MIXED ZONE “ALL 22” (fig. “ALL 26” (fig. 23/20) rated speed range. 23/16) When the solar probe is open or short If the error conditions persists for two When it results that the ZONA MIX circuited, on the display the anomaly ALL...
  • Page 100 – HEATING RETURN SENSOR ANOMALY – RS-485 BOARD COMMUNICATION “ALL 30” (fig. 23/24) ANOMALY IN CASCADE MODE “ALL When the heating return sensor (SR) is 34” (fig. 23/28) open or shor t ed, ALL 30 shall be When PAR 15 is different from “- -” and displayed.
  • Page 101: Lighting And Operation

    USER INSTRUCTIONS WARNINGS – In case of fault and/or incorrect equipment operation, deactivate it, without making any repairs or taking any direct action. Apply only to qualified technical personnel. – Boiler installation and any other assistance and/or maintenance activity must be carried out by qualified personnel per- suant to Standard CEI 64-8.
  • Page 102: Gas Conversion

    Regulation of the external sensor (fig. – ALL 06 (fig. 27/c) re-start the boiler. 25/a) Press the key f the controls (2) to If the anomaly persists, request assi- re-start the boiler. stance from qualified technical person- If an external sensor is installed, the value If the anomaly persists, request assi- nel.
  • Page 104 Fonderie Sime S.p.A - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) Tel. + 39 0442 631111 - Fax +39 0442 631292 - www.sime.it...

This manual is also suitable for:

Murelle he 50 r m