Cramer RM2700 Operator's Manual

Cramer RM2700 Operator's Manual

Robotic lawnmower
Hide thumbs Also See for RM2700:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Anschluss des Netzteils
    • Installation des Begrenzungsdrahts
    • Montage
    • Erläuterung der Symbole am Mäher
    • Lesen des Bedienungshandbuchs
    • Produktsicherheit
    • Betriebssicherheit
    • Schutz der Umwelt
    • Anzeige-Leds am Mäher
    • Brüche IM Begrenzungsdraht und Führungsdraht
    • Fehlerbehebung
    • Technische Daten
    • EG-Konformitätserklärung
  • Español

    • Conexión de la Fuente de Alimentación
    • Instalación
    • Instalación del Cable Delimitador
    • Explicación de Los Símbolos en el Cortacésped
    • Lectura del Manual del Operario
    • Seguridad del Producto
    • Seguridad Operativa
    • Protección Medioambiental
    • Leds Indicadores en el Cortacésped
    • Roturas en el Cable Delimitador y el Cable de Guía
    • Solución de Problemas
    • Datos Técnicos
    • Declaración de Conformidad CE
  • Italiano

    • Collegamento Dell'alimentatore
    • Installazione
    • Installazione del Cavo Perimetrale
    • Leggere Il Manuale DI Istruzioni
    • Sicurezza del Prodotto
    • Spiegazione Dei Simboli Presenti Sul Tosaerba
    • Funzionamento Sicuro
    • Protezione Ambientale
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Rottura del Cavo Perimetrale E del Cavo Guida
    • Spie LED Sul Tosaerba
    • Specifiche Tecniche
    • Dichiarazione DI Conformità CE
  • Français

    • Connexion D'alimentation Électrique
    • Installation
    • Installation de Fil Périphérique
    • Explication des Symboles Sur la Tondeuse
    • Lecture du Manuel Opérateur
    • Sécurité du Produit
    • Sécurité Opérationnelle
    • Protection Environnementale
    • Casse du Fil Périphérique ou du Fil de Guidage
    • Dépannage
    • Indicateurs LED Sur la Tondeuse
    • Données Techniques
    • Déclaration de Conformité CE
  • Português

    • Instalar O Fio de Delimitação
    • Instalação
    • Ligar a Fonte de Alimentação
    • Explicação Dos Símbolos sobre O Corta-Relva
    • Leitura Do Manual Do Operador
    • Segurança Do Produto
    • Segurança Operacional
    • Proteção Ambiental
    • Indicadores LED no Corta-Relva
    • Quebras no Fio de Delimitação E Fio-Guia
    • Resolução de Problemas
    • Características Técnicas
    • Declaração de Conformidade CE
  • Dutch

    • De Begrenzingsdraad Installeren
    • Installatie
    • Op de Stroomvoorziening Aansluiten
    • De Gebruikershandleiding Lezen
    • Productveiligheid
    • Verklaring Van de Symbolen Op de Grasmaaier
    • Operationele Veiligheid
    • Milieubescherming
    • Breuk in de Begrenzingsdraad en Begeleidingsdraad
    • Led-Controlelampjes Op de Grasmaaier
    • Probleemoplossing
    • Technische Gegevens
    • EU-Conformiteitsverklaring
  • Русский

    • Монтаж
    • Подключение Адаптера
    • Установка Пограничного Провода
    • Безопасность Продукта
    • Объяснение Символов На Газонокосилке
    • Чтение Руководства Оператора
    • Эксплуатационная Безопасность
    • Защита Окружающей Среды
    • Выявление И Устранение Неисправностей
    • Индикаторный Светодиод На Газонокосилке
    • Разрыв Пограничного Или Направляющего Проводов
    • Технические Данные
    • Декларация Соответствия ЕС
  • Suomi

    • Asennus
    • Rajalangan Asentaminen
    • Verkkolaitteen Yhdistäminen
    • Käyttöoppaan Lukeminen
    • Ruohonleikkurin Symbolien Selitykset
    • Tuoteturvallisuus
    • Käyttöturvallisuus
    • Ympäristönsuojelu
    • Rajalangan Ja Ohjauslangan Katkeaminen
    • Ruohonleikkurin LED-Merkkivalot
    • Vianmääritys
    • Tekniset Tiedot
    • CE-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Svenska

    • Ansluta Strömförsörjningen
    • Installation
    • Installera Begränsningskabeln
    • Förklaring Av Symboler På Klipparen
    • Läsa Användarhandboken
    • Produktsäkerhet
    • Driftsäkerhet
    • Miljöskydd
    • Brott På Begränsningskabeln Och Guidekabeln
    • Felsökning
    • LED-Indikatorer På Klipparen
    • Tekniska Data
    • CE-Deklaration Om Överensstämmelse
  • Norsk

    • Installasjon
    • Installere Grensekabelen
    • Koble Til Strømforsyningen
    • Lese Brukerhåndboken
    • Produktsikkerhet
    • Symbolforklaring
    • Sikker Drift
    • Miljøvennlig Produksjon
    • Brudd I Grense- Og Ledekabel
    • LED-Lamper På Gressklipperen
    • Problemløsning
    • Tekniske Data
    • CE-Samsvarserklæring
  • Dansk

    • Installation
    • Tilslutning Af Strømforsyning
    • Udlægning Af Afgrænsningskabel
    • Forklaring Af Symboler På Plæneklipperen
    • Læs Brugervejledningen
    • Produktsikkerhed
    • Driftsmæssig Sikkerhed
    • Miljøvenlig Produktion
    • Brud På Afgrænsningskabel Og Styrekabel
    • Fejlfinding
    • Indikator-Led'er På Plæneklipperen
    • Tekniske Data
    • EF-Overensstemmelseserklæring
  • Polski

    • Instalacja
    • Instalowanie Przewodu Granicznego
    • Podłączenie Zasilania
    • Bezpieczeństwo Urządzenia
    • Czytanie Instrukcji Obsługi
    • Wyjaśnienie Symboli Widniejących Na Kosiarce
    • Bezpieczeństwo Podczas Użytkowania
    • Ochrona Środowiska
    • Kontrolka LED Na Kosiarce
    • Przerwania Przewodu Granicznego I Przewodu Prowadzącego
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Dane Techniczne
    • Deklaracja ZgodnośCI WE
  • Čeština

    • Instalace
    • Nstalace OhraničujíCího Drátu
    • Připojení Napájení
    • Bezpečnost Výrobku
    • Prostudování Návodu K Obsluze
    • Vysvětlení Symbolů Na Sekačce
    • Provozní Bezpečnost
    • Ochrana Životního Prostředí
    • Indikátory LED Na Sekačce
    • Popraskaný OhraničujíCí Drát a Vodicí Drát
    • Řešení ProbléMů
    • Technické Údaje
    • Prohlášení O Shodě
  • Slovenčina

    • Inštalácia
    • Inštalácia Hraničného Kábla
    • Pripojenie Napájacieho Zdroja
    • Bezpečnosť Výrobku
    • Vysvetlenie Symbolov Na Kosačke
    • Čítanie Návodu Na Obsluhu
    • Prevádzková Bezpečnosť
    • Ochrana Životného Prostredia
    • LED Kontrolky Na Kosačke
    • Prerušenie Hraničného a Vodiaceho Kábla
    • Riešenie Problémov
    • Technické Údaje
    • Vyhlásenie O Zhode CE
  • Slovenščina

    • Namestitev
    • Namestitev Mejne Žice
    • Priključitev Napajalnika
    • Branje Priročnika Za Upravljavcal
    • Razlaga Simbolov Na Kosilnici
    • Varnost Proizvoda
    • Varno Delovanje
    • Okoljski Pogoji Proizvodnje
    • Indikatorske Lučke LED Na Kosilnici
    • Lomi Mejne in Vodilne Žice
    • Odpravljanje Težav
    • Tehnični Podatki
    • Izjava CE O Skladnosti
  • Hrvatski

    • Postavljanje Granične Žice
    • Priključivanje Električnog Napajanja
    • Ugradnja
    • Objašnjenja Simbola Na Kosilici
    • Sigurnost Uređaja
    • Čitanje Priručnika Za Rukovatelje
    • Sigurnost Pri Radu
    • Zaštita Okoliša
    • Otklanjanje Problema
    • Prekidi Granične Žice I Žice Vodilice
    • Svjetlosne Diode Indikatori Na Kosilici
    • Tehnički Podaci
    • CE Izjava O Sukladnosti
  • Magyar

    • A Határolóhuzal Telepítése
    • A Hálózati Tápellátás Csatlakoztatása
    • Telepítés
    • A Fűnyírón LéVő Szimbólumok Magyarázata
    • A KezelőI Kézikönyv Elolvasása
    • Termékbiztonság
    • Üzemeltetési Biztonság
    • Környezetvédelem
    • A Fűnyíró LED KijelzőI
    • A Határolóhuzal És a Vezetőhuzal Törései
    • Hibaelhárítás
    • Műszaki Adatok
    • CE Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Română

    • Conectarea la Sursa de Alimentare
    • Instalarea
    • Instalarea Firului de Delimitare
    • Citirea Manualului de Instrucțiuni
    • Semnificația Simbolurilor de Pe Robot
    • Siguranța Produsului
    • Siguranța Utilizării
    • Protecția Mediului
    • Depanare
    • Indicatoarele LED de Pe Robot
    • Întreruperi Ale Firului Delimitator ȘI Ale Firului de Ghidare
    • Date Tehnice
    • Declarație de Conformitate CE
  • Български

    • Инсталиране На Ограничаващия Проводник
    • Монтаж
    • Свързване Към Електрозахранването
    • Безопасност На Продукта
    • Прочитане На Ръководството За Оператора
    • Разяснение На Символите На Косачката
    • Експлоатационна Безопасност
    • Защита На Околната Среда
    • Индикаторни Светодиоди На Косачката
    • Отстраняване На Неизправности
    • Скъсване На Ограничаващия Проводник И Направляващия Проводник
    • Технически Данни
    • Декларация За Съответствие ЕО
  • Lietuvių

    • Kontūro Kabelio Paklojimas
    • Maitinimo Šaltinio Prijungimas
    • Įrengimas
    • Gaminio Sauga
    • Naudotojo Vadovo Skaitymas
    • Simbolių Ant Roboto Vejapjovės Paaiškinimas
    • Darbo Sauga
    • Aplinkos Apsauga
    • Kontūro Kabelio Ir Gido Kabelio Nutrūkimai
    • LED Indikatoriai Ant Roboto Vejapjovės
    • TrikčIų Šalinimas
    • Techniniai Duomenys
    • CE Atitikties Deklaracija
  • Latviešu

    • Barošanas Avota Savienošana
    • Robežvada UzstāDīšana
    • UzstāDīšana
    • IzstrāDājuma Drošība
    • Operatora Rokasgrāmatas Lasīšana
    • Zāles PļāVēja Simbolu Skaidrojums
    • Ekspluatācijas Drošība
    • Vides Aizsardzība
    • Problēmu Novēršana
    • Robežvada un Virzošā Vada Pārrāvumi
    • Zāles PļāVēja LED Indikatori
    • Tehniskie Dati
    • ES Atbilstības Deklarācija

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

RM1000 / RM1500 / RM2000 / RM2700
EN
Robotic Lawnmower
DE
Rasenmähroboter
ES
Cortacésped robótico
Gogo Tosaerba
IT
FR
Tondeuse à gazon robotique
PT
Corta-relva robótico
Robotmaaier
NL
Роботизированная газонокосилка
RU
FI
Robottiruohonleikkuri
SV
Robotgräsklippare
Robotklipper
NO
Robotplæneklipper
DA
Robokosiarka
PL
Robotická sekačka na trávu
CS
SK
Robotická kosačka
SL
Robotska kosilnica
HR
Robotska kosilica
HU
Robotfűnyíró
RO
Robot de tuns iarba
BG
Роботизирана ливадна косачка
LT
Robotas vejapjovė
LV
Robotizēts zāles pļāvējs
ET
Robotmuruniiduk
Original instructions/Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen/Traducción de las instrucciones originales/Tradu-
zione delle istruzioni originali/Traduction des instructions d'origine/Tradução das instruções originais/Vertaling van de
originele gebruiksaanwijzing/Перевод оригинальных инструкций/Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös/Översättning
av originalanvisningarna/Oversettelse av den originale bruksanvisningen/Oversættelse af den originale instruktions-
bog/Tłumaczenie oryginalnej instrukcji/Překlad originálního návodu/Preklad originálneho návodu/Prevod izvirnih navo-
dil/Prijevod izvornih uputa/Az eredeti utasítás fordítása/Traducere a instrucţiunilor originale/Превод на оригиналните
инструкции/ Originalių instrukcijų vertimas/ Oriģinālie norādījumi/ Originaalkasutusjuhend
OPERATOR'S MANUAL
BEDIENUNGSHANDBUCH
MANUAL DEL OPERARIO
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUEL OPÉRATEUR
MANUAL DO OPERADOR
GEBRUIKERSHANDLEIDING
РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА
KÄYTTÖOPAS
ANVÄNDARHANDBOK
BRUKERHÅNDBOK
BRUGERVEJLEDNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
PRIROČNIK ZA UPRAVLJAVCA
PRIRUČNIK ZA RUKOVATELJE
KEZELŐI KÉZIKÖNYV
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА
OPERATORIAUS VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
KASUTUSJUHEND

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Cramer RM2700

  • Page 1 RM1000 / RM1500 / RM2000 / RM2700 Robotic Lawnmower OPERATOR’S MANUAL Rasenmähroboter BEDIENUNGSHANDBUCH Cortacésped robótico MANUAL DEL OPERARIO Gogo Tosaerba MANUALE DI ISTRUZIONI Tondeuse à gazon robotique MANUEL OPÉRATEUR Corta-relva robótico MANUAL DO OPERADOR Robotmaaier GEBRUIKERSHANDLEIDING Роботизированная газонокосилка РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА...
  • Page 2: Table Of Contents

    The following pages contain safety instructions,servicing and maintenance. For the operation please see the quick guide supplied with the machine. Carefully read and review all safety instructions, warnings and cautions contained in this manual and the quick guide. Failure to read and follow these instructions, warnings and cautionary statements may result in severe injury or death to persons and pets or damage to personal property.
  • Page 3: Installation

    Installation >1.5m 35cm >1.5m >3m Connecting the Power Supply Connect the power supply in a cool, dry environment; out of direct sunlight. If the power supply is connected to an electrical socket outdoors, it must be approved for outdoor use. The low voltage cable can cross the operating area if it is stapled down or buried.
  • Page 4: Product Safety

    Product Safety As a complement to this operator manual, more information is available on the website: www.cramertools.com Explanation of Symbols on the Mower This is a dangerous power tool. Use care when operating and follow all safety instructions and warnings. Read the operator manual carefully before operating the mower.
  • Page 5 Product Safety IMPORTANT READ CAREFULLY BEFORE USE! KEEP FOR FUTURE REFERENCE! Safe operating practices Training WARNING! Automatic lawnmower! Keep away from the machine! Supervise children! • Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the proper use of the machine. •...
  • Page 6: Operational Safety

    Product Safety Operational safety This operator manual contains all of the basic information concerning the safe operation and maintenance of the mower. Carefully read all the safety precautions and instructions in this operator manual before operating the mower. Save this operator manual for future reference. Follow manufacturer instructions regarding installation, operation, maintenance, and repair.
  • Page 7: Maintenance

    Replacing the Battery WARNING! In the event of electrolyte leakage, flush with water/neutralizing agent and seek medical care if electrolyte comes in contact with the eyes. Only charge the battery in the original charging station. Incorrect use may result in electric shock, overheating, or leakage of corrosive liquid from the battery.
  • Page 8: Troubleshooting

    Troubleshooting This section also presents some symptoms that can guide you if the mower does not work as expected. Indicator LEDs on Mower Status Meaning Action 1. Operating Flashing Recovery mode Place the robot in charging station for up to 5 (Green) hours and wait for the green LED to stop flash.
  • Page 9: Technical Data

    Technical Data RM1000 RM1500 RM2000 RM2700 Dimensions: Height 26 cm 26 cm 26 cm 26 cm Length 62 cm 62 cm 62 cm 62 cm Width 50 cm 50 cm 50 cm 50 cm Weight 11 kg 11 kg 11 kg...
  • Page 10: Ce Declaration Of Conformity

    Address: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden Herewith we declare that the product: Category: Robotic Lawnmower Model: RM1000/ RM1500/ RM2000 / RM2700 Serial number: See product rating label. Year of Construction See product rating label. • Is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive 2006/42/EC •...
  • Page 11: Declaration Of Conformity (Uk)

    Address: First, Floor, 3a Groveley Road, Christchurch, Dorset, BH23 3HB, Here with we declare that the product Category: Robotic Lawnmower Model: RM1000/ RM1500/ RM2000 / RM2700 Serial number: See product rating label. Year of construction: See product rating label. •...
  • Page 12 Die folgenden Seiten behandeln Sicherheitshinweise, die Wartung und die Instandhaltung. Die Bedienung entnehmen Sie bitte der mit dem Gerät gelieferten Kurzanleitung. Lesen und überprüfen Sie sorgfältig alle Sicherheitshinweise, Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen in diesem Handbuch und in der Kurzanleitung. Das Nichtbeachten dieser Anweisungen, Sicherheits- und Warnhinweise kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod von Personen und Haustieren oder zu Beschädigung von persönlichem Eigentum führen.
  • Page 13: Montage

    Montage ANSCHLUSS DES NETZTEILS Schließen Sie das Netzteil in einer kühlen, trockenen Umgebung >1.5m außerhalb direkter Sonneneinstrahlung an. 35cm Wird das Netzteil an eine Steckdose im Freien angeschlossen, muss diese für den Außeneinsatz zugelassen sein. Das Niederspannungskabel für die Stromversorgung kann den >1.5m Mähbereich durchqueren.
  • Page 14: Produktsicherheit

    Produktsicherheit Ergänzend zu diesem Bedienungshandbuch finden Sie weitere Informationen auf der Website: www.cramertools.com ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE AM MÄHER Dies ist ein gefährliches Elektrowerkzeug. Seien Sie bei der Bedienung vorsichtig und befolgen Sie alle Sicherheitshinweise und Warnungen. Lesen Sie das Bedienungshandbuch sorgfältig durch, bevor Sie den Mäher in Betrieb nehmen.
  • Page 15 Produktsicherheit WICHTIG VOR GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN! ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUFBEWAHREN! Einführung WARNUNG! Kinder beaufsichtigen! • Lesen Sie die Anleitung aufmerksam durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch der Maschine vertraut. • Lassen Sie niemals Personen, die mit diesen Anweisungen nicht vertraut sind, oder Kinder die Maschine benutzen. Lokale Vorschriften können das Alter für den Betrieb der Maschine einschränken.
  • Page 16: Betriebssicherheit

    Produktsicherheit Betriebssicherheit Dieses Bedienungshandbuch enthält alle grundlegenden Informationen über den sicheren Betrieb und die Wartung des Mähers. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Mähers alle Sicherheitshinweise und Anweisungen in diesem Bedienungshandbuch sorgfältig durch. Bewahren Sie dieses Bedienungshandbuch zum späteren Nachschlagen auf. Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers bezüglich Installation, Betrieb, Wartung und Reparatur.
  • Page 17: Schutz Der Umwelt

    Auswechseln des akkus WARNUNG! Bei Austreten von Elektrolyt, mit Wasser/ Neutralisierungsmittel spülen. Suchen Sie einen Arzt auf, wenn die Augen mit Elektrolyt in Berührung gekommen sind. Laden Sie den Akku nur in der Original-Ladestation. Unsachgemäße Verwendung kann zu Stromschlag, Überhitzung oder Austreten von korrosiver Flüssigkeit aus der Batterie führen.
  • Page 18: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung In diesem Abschnitt werden auch einige Problemlösungen vorgestellt, die Ihnen weiterhelfen können, wenn der Mäher nicht wie erwartet funktioniert. Anzeige-LEDs am Mäher Status Bedeutung Maßnahme Wiederherstellungsmodus 1. In Betrieb Blinken Setzen Sie den Roboter für bis zu 5 Stunden (Grün) auf die Ladestation und warten Sie, bis die grüne LED aufhört zu blinken.
  • Page 19: Technische Daten

    Technische Daten RM1000 RM1500 RM2000 RM2700 Abmessungen: Höhe 26 cm 26 cm 26 cm 26 cm Länge 62 cm 62 cm 62 cm 62 cm Breite 50 cm 50 cm 50 cm 50 cm Gewicht 11 kg 11 kg 11 kg...
  • Page 20: Eg-Konformitätserklärung

    Unterlagen berechtigt ist: Name: Micael Johansson Anschrift: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden Hiermit erklären wir, dass das Produkt: Kategorie: Rasenmähroboter Modell: RM1000/ RM1500/ RM2000/ RM2700 Seriennummer: Siehe Produktetikett. Seriennummer Siehe Produktetikett. • den einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht •...
  • Page 21 Las siguientes páginas contienen instrucciones de seguridad, así como de servicio y mantenimiento. Para el funcionamiento, consulte la guía rápida que se suministra con la máquina. Lea detenidamente y repase todas las instrucciones, advertencias y precauciones de seguridad que contiene este manual y la guía rápida.
  • Page 22: Instalación

    Instalación CONEXIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Conecte la fuente de alimentación en un entorno fresco y seco; fuera de >1.5m la luz solar directa. 35cm Si la fuente de alimentación está conectada a una toma eléctrica en el exterior, debe estar aprobada para uso en exteriores. El cable de baja tensión puede cruzar la superficie de trabajo si está...
  • Page 23: Seguridad Del Producto

    Seguridad del producto Como complemento de este manual del operario, dispone de información adicional en el sitio web: www.cramertools.com EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS EN EL CORTACÉSPED Esta es una herramienta eléctrica peligrosa. Tenga cuidado al utilizarla y siga todas las instrucciones y advertencias de seguridad.
  • Page 24 Seguridad del producto IMPORTANTE ¡LEA DETENIDAMENTE ANTES DEL USO! ¡CONSERVE PARA SU CONSULTA POSTERIOR! Formación ¡ADVERTENCIA! ¡Supervise a los niños! • Lea detenidamente las instrucciones. Familiarícese con los controles y el uso correcto de la máquina. • Nunca permita que utilicen la máquina personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones ni tampoco niños.
  • Page 25: Seguridad Operativa

    Seguridad del producto SEGURIDAD OPERATIVA Este manual del operario contiene toda la información básica relativa al funcionamiento y mantenimiento seguro del cortacésped. Lea detenidamente todas las precauciones e instrucciones de seguridad de este manual del operario antes de utilizar el cortacésped. Conserve este manual del operario para su consulta posterior.
  • Page 26: Protección Medioambiental

    Sustitución de la batería ¡ADVERTENCIA! En caso de fugas de electrolito, lave con agua/agente neutralizante y acuda al médico inmediatamente si el electrolito entra en contacto con los ojos. Cargue la batería únicamente en la estación de carga original. El uso incorrecto puede provocar descargas eléctricas, sobrecalentamiento o fugas de líquido corrosivo de la batería.
  • Page 27: Solución De Problemas

    Solución de problemas Esta sección también presenta algunos síntomas que pueden guiarle si el cortacésped no funciona según lo esperado. LEDS INDICADORES EN EL CORTACÉSPED ESTADO SIGNIFICADO ACCIÓN 1. En Intermitente Modo de recuperación Coloque el robot en la estación de carga hasta 5 horas funcionamiento y espere a que el LED verde deje de parpadear.
  • Page 28: Datos Técnicos

    Datos técnicos RM1000 RM1500 RM2000 RM2700 Dimensiones: Altura 26 cm 26 cm 26 cm 26 cm Longitud 62 cm 62 cm 62 cm 62 cm Ancho 50 cm 50 cm 50 cm 50 cm Peso 11 kg 11 kg 11 kg 11 kg Sistema eléctrico:...
  • Page 29: Declaración De Conformidad Ce

    Dirección: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden Por la presente declaramos que el producto: Categoría: Cortacésped robótico Modelo: RM1000/ RM1500/ RM2000/ RM2700 Número de serie: Véase la etiqueta de clasificación del producto. Nº de serie Véase la etiqueta de clasificación del producto.
  • Page 30 Le seguenti pagine contengono istruzioni per la sicurezza, la manutenzione e la riparazione dell’apparecchio. Le istruzioni per l’uso sono contenute nella guida rapida fornita insieme all’apparecchio. Leggere attentamente e studiare tutte le avvertenze di sicurezza contenute in questo manuale e nella guida rapida. Il mancato rispetto delle istruzioni e delle avvertenze di sicurezza comporta il rischio di lesioni gravi o mortali per persone e animali e danni a proprietà.
  • Page 31: Installazione

    Installazione COLLEGAMENTO DELL’ALIMENTATORE >1.5m Collegare l’alimentatore in un ambiente fresco e asciutto, evitando l`esposizione diretta al sole. 35cm Si la presa elettrica a cui è collegato l’alimentatore è all’aperto, deve essere idonea per ambienti esterni. Il cavo a bassa tensione può attraversare l’area di lavoro solo se fissato al terreno o interrato.
  • Page 32: Sicurezza Del Prodotto

    Sicurezza del prodotto In aggiunta a questo manuale di istruzioni, sono disponibili ulteriori informazioni sul sito Web: www.cramertools.com SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI PRESENTI SUL TOSAERBA Apparecchio elettrico pericoloso. Prestare attenzione durante il funzionamento e seguire tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza. Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima di utilizzare il tosaerba.
  • Page 33 Sicurezza del prodotto IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO! CONSERVARE PER CONSULTAZIONI FUTURE! Addestramento all’uso AVVERTENZA! Sorvegliare i bambini! • Leggere attentamente le istruzioni. Prendere dimestichezza con i comandi e l’uso corretto dell’apparecchio. • Non permettere mai a persone che non hanno dimestichezza con queste istruzioni o ai bambini di utilizzare l’apparecchio.
  • Page 34: Funzionamento Sicuro

    Sicurezza del prodotto SICUREZZA DI FUNZIONAMENTO Questo manuale contiene tutte le istruzioni di base sull’uso sicuro e la manutenzione del tosaerba. Leggere attentamente tutte le precauzioni di sicurezza e le istruzioni in questo manuale prima di utilizzare l’apparecchio. Conservare questo manuale di istruzioni per consultazioni future. Seguire le istruzioni del costruttore relative all’installazione, il funzionamento, la manutenzione e la riparazione.
  • Page 35: Protezione Ambientale

    Sostituzione della batteria AVVERTENZA! In caso di perdite di elettrolita, lavare con abbondante acqua/agente neutralizzante. Consultare un medico se il liquido entra in contatto con gli occhi. Caricare la batteria soltanto nella stazione di ricarica originale. L ’uso scorretto può provocare scosse elettriche, surriscaldamento o perdita di liquido corrosivo dalla batteria.
  • Page 36: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Questa sezione presenta anche alcuni sintomi che possono aiutare a identificare l’origine di eventuali problemi di funzionamento del tosaerba. SPIE LED SUL TOSAERBA STATO SIGNIFICATO AZIONE 1. In funzione Lampeggiante Modalità di recupero Mettere il robot nella stazione di ricarica per un (verde) massimo di 5 ore e attendere che il LED verde smetta di lampeggiare.
  • Page 37: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche RM1000 RM1500 RM2000 RM2700 Dimensioni: Altezza 26 cm 26 cm 26 cm 26 cm Lunghezza 62 cm 62 cm 62 cm 62 cm Larghezza 50 cm 50 cm 50 cm 50 cm Peso 11 kg 11 kg 11 kg...
  • Page 38: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Nome: Micael Johansson Indirizzo: Propellergatan 1, 21115 Malmö, Sweden Con la presente si dichiara che il prodotto Categoria: Robot tosaerba Modello: RM1000/ RM1500/ RM2000/ RM2700 Numero di serie: Consultare la targa del prodotto N. di serie Consultare la targa del prodotto •...
  • Page 39 Les pages suivantes comportent des instructions de sécurité, d’entretien et de maintenance. Pour le fonctionnement, consultez le guide rapide accompagnant la machine. Vous devez lire et passer en revue attentivement l’ensemble des instructions de sécurité, avertissements et précautions contenus dans ce manuel et dans le guide rapide. À...
  • Page 40: Installation

    Installation >1.5m 35cm CONNEXION D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Connectez l’alimentation électrique dans un environnement fraîche et >1.5m sec, protégé de la lumière directe du soleil. >3m Si l’alimentation électrique est connectée à une prise électrique à extérieur, la prise doit être agréée pour un usage à l’extérieur. Le câble basse tension peut traverser la zone de travail s’il est fixé...
  • Page 41: Sécurité Du Produit

    Sécurité du produit Pour compléter ce manuel opérateur, vous retrouvez davantage d’informations sur le site web : www.cramertools.com EXPLICATION DES SYMBOLES SUR LA TONDEUSE Cet outil électrique est dangereux. Soyez prudent en l'utilisant et respectez l'ensemble des avertissements et instructions de sécurité. Lisez attentivement le manuel opérateur avant d'utiliser la tondeuse.
  • Page 42 Sécurité du produit IMPORTANT LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT USAGE ! CONSERVEZ POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE ! Formation AVERTISSEMENT ! Maintenez à l’écart de la machine ! Supervisez les enfants ! • Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l’usage approprié de la machine.
  • Page 43: Sécurité Opérationnelle

    Sécurité du produit SÉCURITÉ OPÉRATIONNELLE Ce manuel opérateur contient l’ensemble des informations essentielles concernant le fonctionnement et la maintenance en toute sécurité de la tondeuse. Lisez attentivement l'ensemble des précautions et instructions relatives à la sécurité de ce manuel opérateur avant d'utiliser la tondeuse. Conservez ce manuel opérateur pour référence ultérieure.
  • Page 44: Protection Environnementale

    Remplacement de batterie AVERTISSEMENT ! En cas de fuite d'électrolyte, rincez avec de l'eau /agent de neutralisation et faites appel à un médecin en cas de contact d'électrolyte avec les yeux. Chargez la batterie uniquement dans la station de charge d'origine. Un usage incorrect peut entraîner une décharge électrique, une surchauffe ou une fuite de liquide corrosif de la batterie.
  • Page 45: Dépannage

    Dépannage Cette section présente aussi quelques symptômes pouvant vous guider si la tondeuse ne fonctionne pas comme prévu. INDICATEURS LED SUR LA TONDEUSE ÉTAT SIGNIFICATION ACTION 1. Marche (Vert) Clignotement Mode récupération Placez le robot dans la station de charge pendant 5 heures au maximum et attendez que l’indicateur LED vert cesse de clignoter.
  • Page 46: Données Techniques

    Données techniques RM1000 RM1500 RM2000 RM2700 Dimensions : Hauteur 26 cm 26 cm 26 cm 26 cm Longueur 62 cm 62 cm 62 cm 62 cm Largeur 50 cm 50 cm 50 cm 50 cm Poids 11 kg 11 kg 11 kg 11 kg Système électrique :...
  • Page 47: Déclaration De Conformité Ce

    Adresse : Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden Nous déclarons ici que le produit : Catégorie : Tondeuse à gazon robotique Modèle : RM1000/ RM1500/ RM2000/ RM2700 Numéro de série : Voir étiquette de caractéristiques du produit. Nº série Voir étiquette de caractéristiques du produit.
  • Page 48 As páginas seguintes contêm instruções de segurança, reparação e manutenção. Quanto ao funcionamento, leia o guia de início rápido fornecido com a máquina. Leia atentamente e reveja todas as instruções de segurança, avisos e cuidados apresentados neste manual e no guia de início rápido.
  • Page 49: Instalação

    Instalação >1.5m 35cm LIGAR A FONTE DE ALIMENTAÇÃO >1.5m Ligue a fonte de alimentação em um ambiente fresco e seco; fora da luz >3m direta do sol. Se a fonte de alimentação estiver ligada a uma tomada elétrica ao ar livre, deve ser aprovada para uso ao ar livre.
  • Page 50: Segurança Do Produto

    Segurança do produto Como complemento deste manual do operador, estão disponíveis mais informações no site: www.cramertools.com EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS SOBRE O CORTA-RELVA Esta é uma ferramenta perigosa. Tenha cuidado quando operar e siga todas as instruções de segurança e avisos. Leia atentamente o manual do operador antes de operar o corta-relva.
  • Page 51 Segurança do produto IMPORTANTE LEIA COM ATENÇÃO ANTES DA UTILIZAÇÃO. GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA! Formação AVISO! Corta-relva automático! Supervisione as crianças! • Leia atentamente as instruções. Familiarize-se com os controlos e o uso adequado da máquina. • Nunca permita que pessoas não familiarizadas com essas instruções ou crianças usem o aparelho. Os regulamentos locais podem restringir a idade do operador.
  • Page 52: Segurança Operacional

    Segurança do produto SEGURANÇA OPERACIONAL Este manual de operador contém todas as informações básicas sobre a operação segura e manutenção do corta-relva. Leia atentamente todas as instruções deste manual do operador e as precauções de segurança antes de operar o corta-relva. Guarde este manual de operador para referência futura. Siga as instruções do fabricante sobre a instalação, operação, manutenção e reparação.
  • Page 53: Proteção Ambiental

    Substituir a bateria AVISO! Em caso de fuga de eletrólitos, lave com água/agente de neutralização e procure cuidados médicos se eletrólitos entrarem em contacto com os olhos. Só carregue a bateria na estação de carregamento original. O uso incorreto pode resultar em choque elétrico, sobreaquecimento ou vazamento de líquido corrosivo da bateria.
  • Page 54: Resolução De Problemas

    Resolução de Problemas Esta secção também apresenta alguns sintomas que podem orientá-lo se o corta-relva não funcionar como esperado. INDICADOR LED DO CORTA-RELVALIGADO DÍODO EMISSOR ESTADO SIGNIFICADO AÇÃO DE LUZ 1. A funcionar A piscar Modo de recuperação Coloque o robô na estação de carregamento (verde) durante até...
  • Page 55: Características Técnicas

    Dados Técnicos RM1000 RM1500 RM2000 RM2700 Dimensões: Altura 26 cm 26 cm 26 cm 26 cm Comprimento: 62 cm 62 cm 62 cm 62 cm Largura: 50 cm 50 cm 50 cm 50 cm Peso 11 kg 11 kg 11 kg 11 kg Sistema elétrico:...
  • Page 56: Declaração De Conformidade Ce

    Morada: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden Declaramos por este meio que o produto Categoria: Corta-relva robótico Modelo: RM1000/ RM1500/ RM2000/ RM2700 Número de série: Consulte a etiqueta das especificações do produto Nº de série Consulte a etiqueta das especificações do produto •...
  • Page 57 De volgende bladzijden bevatten veiligheidsinstructies en informatie over reparatie en onderhoud. Zie voor het gebruik de beknopte handleiding die met deze machine wordt meegeleverd. Lees en begrijp alle veiligheidsinstructies, waarschuwingen en opmerkingen die in deze handleiding en de beknopte handleiding zijn vermeld. Het niet lezen en volgen van deze instructies, waarschuwingen en opmerkingen kunnen leiden tot ernstig letsel of de dood van personen of huisdieren en schade aan persoonlijke eigendommen.
  • Page 58: Installatie

    Installatie >1.5m 35cm OP DE STROOMVOORZIENING AANSLUITEN >1.5m Steek de stekker in een stopcontact dat zich in een koele en droge omgeving en >3m buiten het bereik van direct zonlicht bevindt. Als de stekker in een buitenstopcontact wordt gestoken, zorg dat het voor gebruik buitenshuis goedgekeurd is.
  • Page 59: Productveiligheid

    Productveiligheid Naast deze gebruikershandleiding is er tevens meer informatie te vinden op onze website: www.cramertools.com VERKLARING VAN DE SYMBOLEN OP DE GRASMAAIER Dit is gevaarlijk elektrisch gereedschap. Wees voorzichtig wanneer u het gebruikt en volg alle veiligheidsinstructies en waarschuwingen. Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig door voordat u de grasmaaier in gebruik neemt.
  • Page 60 Productveiligheid BELANGRIJK LEES GRONDIG VOOR GEBRUIK! BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING! Opleiding WAARSCHUWING! Automatische grasmaaier! Blijf uit de buurt van de machine! Houd altijd toezicht op kinderen! • Lees de instructies goed door. Maak uzelf vertrouwd met de bedieningsknoppen en het juiste gebruik van de machine.
  • Page 61: Operationele Veiligheid

    Productveiligheid OPERATIONELE VEILIGHEID Deze gebruikershandleiding bevat alle basisinformatie voor een veilige werking en onderhoud van de grasmaaier. Lees alle veiligheidsvoorschriften en instructies in deze gebruikershandleiding door voordat u de grasmaaier gebruikt. Bewaar deze gebruikershandleiding voor latere raadpleging. Volg de instructies van de fabrikant voor een juiste installatie, werking, onderhoud en reparatie van de machine.
  • Page 62: Milieubescherming

    De accu vervangen WAARSCHUWING! In geval van lekkage van het elektrolyt, spoel overvloedig met water/ neutraliserend middel en raadpleeg een arts als het met de ogen in contact komt. Laad de accu alleen op met het originele laadstation. Een verkeerd gebruik kan leiden tot een elektrische schok, oververhitting of het lekken van accuvloeistof.
  • Page 63: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Deze sectie biedt enkele oplossingen die u kunnen helpen wanneer de grasmaaier niet werkt zoals het hoort. LED-CONTROLELAMPJES OP DE GRASMAAIER STATUS BETEKENIS HANDELING 1. In gebruik Knipperend Herstelmodus Plaats de robot gedurende max. 5 uur in het (groen) laadstation en wacht totdat de groene led stopt met knipperen.
  • Page 64: Technische Gegevens

    Technische gegevens RM1000 RM1500 RM2000 RM2700 Afmetingen: Hoogte 26 cm 26 cm 26 cm 26 cm Lengte 62 cm 62 cm 62 cm 62 cm Breedte 50 cm 50 cm 50 cm 50 cm Gewicht 11 kg 11 kg 11 kg...
  • Page 65: Eu-Conformiteitsverklaring

    Naam: Micael Johansson Adres: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden Wij verklaren hierbij dat het product: Categorie: Robotmaaier Model: RM1000/ RM1500/ RM2000/ RM2700 Serienummer: Zie typeplaatje van product. Serienr. Zie typeplaatje van product. • Is in overeenstemming is met de relevante bepalingen inzake de machinerichtlijn 2006/42/EC •...
  • Page 66 На последующих страницах содержатся инструкции по ТБ, сервисному и техническому обслуживанию устройства. Для эксплуатации устройства обратитесь к комплектному руководству. Изучите все инструкции по ТБ, предупреждения и предостережения, содержащиеся в настоящем руководстве и кратком руководстве. Несоблюдение данных инструкций, предупреждений и предостережений может привести к серьезным травмам или...
  • Page 67: Монтаж

    Монтаж >1.5m 35cm ПОДКЛЮЧЕНИЕ АДАПТЕРА Разместите адаптер в прохладном, сухом и закрытом от прямых >1.5m солнечных лучей месте. >3m Подключать к сетевой розетке на открытом воздухе разрешается только одобренный для этого адаптер. Низковольтный кабель может пересекать рабочую зону машины, если проходит под землей или прикреплен к земле скобами. ОСТОРОЖНО!: Запрещается...
  • Page 68: Безопасность Продукта

    Безопасность продукта Дополнительную информацию к настоящему руководству можно найти на веб- сайте: www.cramertools.com ОБЪЯСНЕНИЕ СИМВОЛОВ НА ГАЗОНОКОСИЛКЕ Это опасный электроприбор. При работе с машиной необходимо быть осторожным и соблюдать все указания по ТБ и предупреждения. Перед эксплуатацией газонокосилки внимательно прочтите инструкцию по ее эксплуатации.
  • Page 69 Безопасность продукта ВАЖНО ИЗУЧИТЕ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ! СОХРАНИТЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ! Обучение ВНИМАНИЕ! Автоматическая газонокосилка! Присматривайте за детьми! • Внимательно ознакомьтесь с инструкциями. Ознакомьтесь с органами управления и правилами эксплуатации машины. • Не разрешайте эксплуатировать машину детям или лицам, не ознакомившимся с данными инструкциями.
  • Page 70: Эксплуатационная Безопасность

    Безопасность продукта Эксплуатационная безопасность В настоящем руководстве оператора содержится вся основная информация об эксплуатационной безопасности и обслуживании газонокосилки. Перед началом эксплуатации газонокосилки внимательно изучите все инструкции по ТБ и эксплуатации из данного руководства. Сохраните это руководство оператора для использования в будущем. Соблюдайте инструкции производителя по установке, эксплуатации, обслуживанию...
  • Page 71: Защита Окружающей Среды

    Замена Акб ВНИМАНИЕ! В случае попадания пролившегося электролита в глаза промойте их водой/ нейтрализующим средством и обратитесь за медицинской помощью. Разрешается заряжать АКБ только в оригинальной зарядной станции. Неправильное использование может привести к поражению электротоком, перегреву или выходу электролита из аккумулятора.
  • Page 72: Выявление И Устранение Неисправностей

    Выявление и устранение неисправностей В настоящем разделе также приведены некоторые признаки, позволяющие выявить неисправности в работе газонокосилки. Индикаторный светодиод на газонокосилке СВЕТОДИОД СОСТОЯНИЕ ЗНАЧЕНИЕ ДЕЙСТВИЕ 1. Работает Мигает Режим восстановления Поместите робота на зарядную станцию (зеленый) на срок до 5 часов и подождите, пока зеленый...
  • Page 73: Технические Данные

    Технические данные RM1000 RM1500 RM2000 RM2700 Габариты: Высота 26 cm 26 cm 26 cm 26 cm Длина 62 cm 62 cm 62 cm 62 cm Ширина 50 cm 50 cm 50 cm 50 cm Масса 11 kg 11 kg 11 kg 11 kg Электрическая...
  • Page 74: Декларация Соответствия Ес

    Имя и адрес ответственного составителя документации: Имя : Микаэль Йохансон Адрес : Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden Настоящим свидетельствуем, что продукт: Категория: Роботизированная газонокосилка RM1000/ RM1500/ RM2000/ RM2700 Модель: Серийный номер: См. паспортную табличку продукта. Серийный № См. паспортную табличку продукта.
  • Page 75 Seuraavilla sivuilla on turvallisuusohjeita, huolto- ja kunnossapito-ohjeita. Katso käyttöohjeet koneen mukana tulevasta pikaoppaasta. Lue ja tutustu kaikkiin tässä käyttöoppaassa ja pikaoppaassa oleviin turvallisuusohjeisiin, varoituksiin ja huomiolauseisiin. Näiden ohjeiden, varoitusten ja huomiolauseiden lukematta ja noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vakavia vammoja ihmisille ja eläimille tai omaisuusvahinkoja. Täydellinen käyttöopas on saatavilla osoitteesta verkkosivu: https://url.globetools.systems/599DG QR-koodi:...
  • Page 76: Asennus

    Asennus >1.5m 35cm VERKKOLAITTEEN YHDISTÄMINEN >1.5m >3m Yhdistä verkkolaite viileään, kuivaan ympäristöön, suojaan suoralta auringonvalolta. Jos verkkolaite on yhdistettävä ulkona sijaitsevaan pistorasiaan, pistorasian on oltava hyväksytty ulkokäyttöön. Matalajännitekaapelin voi antaa ylittää työskentelyalueen, jos se on kiinnitetty sinkilöillä tai kaivettu maahan. HUOMIO: Älä...
  • Page 77: Tuoteturvallisuus

    Tuoteturvallisuus Tätä käyttöopasta täydentäviä tietoja löytyy verkkosivustolta: www.cramertools.com RUOHONLEIKKURIN SYMBOLIEN SELITYKSET Tämä on vaarallinen sähkötyökalu. Ole varovainen käyttäessäsi sitä ja noudata kaikkia turvallisuusohjeita ja varoituksia. Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen ruohonleikkurin käyttämistä. Irrota turva-avain ennen kuin työskentelet ruohonleikkurilla tai nostat sitä. Vierasesineiden sinkoutumisvaara käytön aikana.
  • Page 78 Tuoteturvallisuus TÄRKEÄÄ LUE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ! SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN! Harjoittelu VAROITUS! Valvo lapsia! • Lue ohjeet huolellisesti. Tutustu säätimiin ja koneen oikeaan käyttöön. • Älä koskaan anna ohjeisiin perehtymättömien henkilöiden tai lasten käyttää konetta. Paikalliset määräykset voivat rajoittaa käyttäjän ikää. •...
  • Page 79: Käyttöturvallisuus

    Tuoteturvallisuus KÄYTTÖTURVALLISUUS Tämä käyttöopas sisältää kaikki perustiedot ruohonleikkurin turvallisesta käyttämisestä ja kunnossapidosta. Lue kaikki tässä käyttöoppaassa olevat turvallisuusvarotoimet ja ohjeet ennen ruohonleikkurin käyttämistä. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Noudata valmistajan ohjeita asennuksessa, käyttämisessä, kunnossapidossa ja korjauksissa. Tämä ruohonleikkuri on suunniteltu ruohon leikkaamiseen avoimilta ja tasaisilta paikoilta. Käytä valmistajan suosittelemia varusteita.
  • Page 80: Ympäristönsuojelu

    Akun vaihtaminen VAROITUS! Jos elektrolyyttiä pääsee vuotamaan, huuhtele vedellä / neutraloivalla aineella ja hakeudu lääkäriin, jos elektrolyyttiä pääsee silmiin. Lataa akku vain alkuperäisessä latausasemassa. Virheellinen käyttö voi aiheuttaa sähköiskun, ylikuumenemisen tai syövyttävän nesteen vuotamisen akusta. Akku on huoltovapaa, mutta sen käyttöikä on rajallinen 2–4 vuotta riippuen kauden pituudesta ja siitä, miten monta tuntia päivässä...
  • Page 81: Vianmääritys

    Vianmääritys Tässä osiossa on joitakin kuvattu joitakin ongelmia, jotka voivat auttaa, jos ruohonleikkuri ei toimi odotetulla tavalla. RUOHONLEIKKURIN LED-MERKKIVALOT TILA MERKITYS TOIMENPIDE 1. Toiminta Vilkkuu Palautustila Aseta robotti latausasemaan enintään 5 (vihreä) tunniksi ja odota, kunnes vihreä LED-valo lakkaa vilkkumasta. Jos vihreä LED-valo ei lakkaa vilkkumasta, käynnistä...
  • Page 82: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot RM1000 RM1500 RM2000 RM2700 Mitat: Korkeus 26 cm 26 cm 26 cm 26 cm Pituus 62 cm 62 cm 62 cm 62 cm Leveys 50 cm 50 cm 50 cm 50 cm Paino 11 kg 11 kg 11 kg 11 kg Sähköjärjestelmä:...
  • Page 83: Ce-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Sen henkilön nimi ja osoite, joka on valtuutettu kokoamaan teknisen tiedoston: Nimi: Micael Johansson Osoite: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden Täten vakuutamme, että tuote: Luokka: Robottiruohonleikkuri Malli: RM1000/ RM1500/ RM2000/ RM2700 Sarjanumero: Katso tuotteen tyyppikilpi. Sarjanro Katso tuotteen tyyppikilpi. • Täyttää konedirektiivin 2006/42/EY olennaiset vaatimukset •...
  • Page 84 Följande sidor innehåller säkerhetsanvisningar samt anvisningar för service och underhåll. För användning, se snabbstartsguiden som levererades med maskinen. Läs och ta till dig alla säkerhetsanvisningar, varningar och försiktighetsåtgärder i denna handbok och snabbstartsguide. Om du inte läser och följer dessa anvisningar, varningar och försiktighetsåtgärder kan det leda till allvarliga skador eller dödsfall för personer och husdjur samt skador på...
  • Page 85: Installation

    Installation ANSLUTA STRÖMFÖRSÖRJNINGEN Anslut strömförsörjningen på en sval, torr plats utan direkt solljus. >1.5m Om strömförsörjningen ansluts till ett eluttag utomhus måste det vara 35cm godkänt för utomhusbruk. Lågspänningskabeln kan dras tvärs över användningsområdet om den >1.5m trampas eller grävs ned. >3m VAR FÖRSIKTIG: Kapa, skarva eller ändra inte på...
  • Page 86: Produktsäkerhet

    Produktsäkerhet Som komplement till denna användarhandbok kan du hitta mer information på vår webbplats: www.cramertools.com FÖRKLARING AV SYMBOLER PÅ KLIPPAREN Detta är ett farligt elektriskt verktyg. Var försiktig vid drift och följ samtliga säkerhetsanvisningar och varningar. Läs användarhandboken noggrant innan du använder klipparen. Avlägsna säkerhetsnyckeln innan du arbetar på...
  • Page 87 Produktsäkerhet VIKTIGT LÄS NOGGRANT FÖRE ANVÄNDNING! SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS! Träning VARNING! Håll dig undan från maskinen! Ha uppsikt över barn! • Läs anvisningarna noggrant. Bekanta dig med reglagen och hur maskinen ska användas. • Låt aldrig personer som inte känner till dessa anvisningar eller barn använda maskinen. Lokala bestämmelser kan föreskriva en åldersgräns för bruk.
  • Page 88: Driftsäkerhet

    Produktsäkerhet DRIFTSÄKERHET Denna användarhandbok innehåller all grundläggande information om säker drift och säkert underhåll av klipparen. Läs noggrant igenom alla säkerhetsåtgärder och -anvisningar i denna användarhandbok innan du använder klipparen. Spara denna användarhandbok för framtida referens. Följ tillverkarens anvisningar vad gäller installation, drift, underhåll och reparationer. Den här klipparen är konstruerad för att klippa gräs på...
  • Page 89: Miljöskydd

    Byta ut batteriet VARNING! Vid läckage av elektrolyt ska du spola med vatten/ neutraliserande medel. Kontakta läkare om elektrolyt kommer i kontakt med ögonen. Ladda endast batteriet i originalladdstationen. Felaktig användning kan leda till elstötar, överhettning eller läckage av korrosiv vätska från batteriet.
  • Page 90: Felsökning

    Felsökning Detta avsnitt behandlar dessutom några symtom som kan vägleda dig om klipparen inte fungerar som den ska. LED-INDIKATORER PÅ KLIPPAREN STATUS BETYDELSE ÅTGÄRD 1. Igång Blinkar Återhämtningsläge Placera robotgräsklipparen i laddningsstationen i upp (Grön) till fem timmar och vänta på att den gröna LED slutar att blinka.
  • Page 91: Tekniska Data

    Tekniska data RM1000 RM1500 RM2000 RM2700 Mått: Höjd 26 cm 26 cm 26 cm 26 cm Längd 62 cm 62 cm 62 cm 62 cm Bredd 50 cm 50 cm 50 cm 50 cm Vikt 11 kg 11 kg 11 kg...
  • Page 92: Ce-Deklaration Om Överensstämmelse

    Namn:Micael Johansson Adress: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden Härmed försäkrar vi att produkten: Kategori: Robotgräsklippare Modell: RM1000/ RM1500/ RM2000/ RM2700 Serienummer: Se produktens typskylt. Serienr Se produktens typskylt. • är i överensstämmelse med relevanta bestämmelser i maskindirektivet 2006/42/EG •...
  • Page 93 De følgende sidene inneholder sikkerhetsinstruksjoner, service og vedlikehold. For drift, se hurtigveiledningen som fulgte med maskinen. Les og gå nøye gjennom alle sikkerhetsinstruksjoner, advarsler og forsiktighetsregler i denne håndboken. Hvis du ikke følger disse anvisningene, kan det oppstå alvorlige personskader eller dødsfall for personer og kjæledyr eller skader på...
  • Page 94: Installasjon

    Installasjon KOBLE TIL STRØMFORSYNINGEN Koble til strømforsyningen i tørre og kjølige omgivelser uten direkte sollys. Hvis strømforsyningen er tilkoblet en stikkontakt utendørs, må den være >1.5m godkjent for utendørs bruk. 35cm Lavspentkabelen kan krysse manøvreringsflaten hvis den er festet til bakken med plugger eller gravd ned.
  • Page 95: Produktsikkerhet

    Produktsikkerhet Som et tillegg til denne brukerhåndboken finnes det ytterligere informasjon på nettstedet: www.cramertools.com SYMBOLFORKLARING Dette er et farlig elektroverktøy. Vær forsiktig når du betjener verktøyet, og følg alle sikkerhetsinstrukser og advarsler. Les brukerhåndboken nøye før du bruker gressklipperen. Ta ut sikkerhetsnøkkelen før du jobber med gressklipperen eller løfter den. Det er fare for at gjenstander kan kastes ut under drift.
  • Page 96 Produktsikkerhet VIKTIG LESES NØYE FØR BRUK! OPPBEVARES FOR REFERANSE VED BEHOV! Opplæring ADVARSEL! Barn må holdes under oppsyn! • Les instruksene nøye. Gjør deg kjent med betjeningsknappene og riktig bruk av maskinen. • La aldri personer som ikke er kjent med disse instruksjonene, eller barn, bruke maskinen. Lokalt regelverk kan ha krav til aldersgrense for operatøren.
  • Page 97: Sikker Drift

    Produktsikkerhet SIKKER DRIFT Bruksanvisningen inneholder all nødvendig informasjon som gjelder sikker drift og riktig vedlikehold av gressklipperen. Les sikkerhetsforanstaltningene og instruksene i denne håndboken nøye før du tar i bruk gressklipperen. Ta vare på denne håndboken til fremtidig referanse. Følg produsentens instrukser når det gjelder installasjon, drift, vedlikehold og reparasjon.
  • Page 98: Miljøvennlig Produksjon

    Bytte batteriet ADVARSEL! Hvis det skulle oppstå elektrolyttlekkasje, må du skylle med vann/nøytraliserende middel og kontakte lege hvis væsken kommer i kontakt med øynene. Batteriladeren må bare lades i den originale ladestasjonen. Feil bruk kan forårsake elektrisk sjokk, overoppheting eller lekkasje av etsende væske fra batteriet.
  • Page 99: Problemløsning

    Problemløsning Denne delen presenterer noen symptomer som fungerer som veiledning, dersom gressklipperen ikke fungerer som forventet. LED-LAMPER PÅ GRESSKLIPPEREN STATUS BETYDNING HANDLING 1. Drift (grønn) Blinkende Gjenopprettingsmodus Plasser roboten i ladestasjonen i opptil 5 timer og vent til det grønne LED-lyset slutter å blinke. Hvis LED-lyset ikke slutter å...
  • Page 100: Tekniske Data

    Tekniske data RM1000 RM1500 RM2000 RM2700 Dimensjoner: Høyde 26 cm 26 cm 26 cm 26 cm Lengde 62 cm 62 cm 62 cm 62 cm Bredde 50 cm 50 cm 50 cm 50 cm Vekt 11 kg 11 kg 11 kg...
  • Page 101: Ce-Samsvarserklæring

    Navn:: Micael Johansson Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden Vi erklærer herved at produktet: Kategori: Robotklipper Modell: RM1000/ RM1500/ RM2000/ RM2700 Serienummer: Se typeetikett på produkt. Serienummer Se typeetikett på produkt. • I samsvar med de relevante bestemmelsene i maskindirektivet 2006/42/EF •...
  • Page 102 Følgende sider indeholder oplysninger om vejledninger, servicering og vedligeholdelse. Brugsvejledningerne findes i startvejledningen, der følger med maskinen. Læs og gennemgå alle sikkerhedsanvisninger og advarsler og forsigtighedsregler indeholdt i denne manual og startvejledning. Hvis disse anvisninger, advarsler og påbud ikke læses og følges, kan det medføre alvorlig tilskadekomst eller dødsfald for personer eller kæledyr eller skade på...
  • Page 103: Installation

    Installation TILSLUTNING AF STRØMFORSYNING Tilslut strømforsyningen på et køligt, tørt sted, der ikke er i direkte sollys. Hvis strømforsyningen er sluttet til en stikkontakt udendørs, skal den være godkendt til udendørs brug. >1.5m 35cm Lavspændingskablet kan løbe hen over arbejdsområdet, hvis det holdes nede med bøjler eller nedgraves.
  • Page 104: Produktsikkerhed

    Produktsikkerhed Som supplement til denne brugerhåndbog er der flere oplysninger tilgængelige på webstedet: www.cramertools.com FORKLARING AF SYMBOLER PÅ PLÆNEKLIPPEREN Det er et farligt eldrevet værktøj. Udvis forsigtighed når der arbejdes, og følg alle sikkerhedsanvisninger og -advarsler. Læs brugervejledningen omhyggeligt før betjening af plæneklipperen. Tag sikkerhedsnøglen ud, før du begynder at at arbejde på...
  • Page 105 Produktsikkerhed VIGTIGT LÆS GRUNDIGT INDEN BRUG! GEM TIL SENERE BRUG! Undervisning ADVARSEL! Hold opsyn med børn! • Læs anvisningerne grundigt. Bliv fortrolig med alle knapper og håndtag og den korrekte brug af apparatet. • Lad aldrig personer, der ikke kender disse anvisninger, eller børn bruge maskinen. Lokale forskrifter kan sætte aldersgrænser for en operatør.
  • Page 106: Driftsmæssig Sikkerhed

    Produktsikkerhed DRIFTSMÆSSIG SIKKERHED Denne brugervejledning indeholder alle de grundlæggende oplysninger om sikker betjening og vedligeholdelse af plæneklipperen. Læs omhyggeligt alle sikkerhedsadvarsler og -anvisninger i denne vejledning inden brug af plæneklipperen. Gem denne brugervejledning til senere brug. Følg fabrikantens anvisninger vedrørende installation, drift, vedligeholdelse og reparation. Denne plæneklipper er designet til at slå...
  • Page 107: Miljøvenlig Produktion

    Udskiftning af batteriet ADVARSEL! I tilfælde af udsivning af elektrolyt: Skyl med vand eller andet neutraliserende middel. Søg lægehjælp, hvis elektrolytten kommer i øjnene osv. Brug kun den originale ladestation til opladning af batteriet. Forkert brug kan medføre elektrisk stød, overophedning eller udsivning af ætsende væske fra batteriet.
  • Page 108: Fejlfinding

    Fejlfinding I dette afsnit præsenteres også nogle symptomer på fejl, der kan vejlede dig, hvis plæneklipperen ikke fungerer som forventet. INDIKATOR-LED’ER PÅ PLÆNEKLIPPEREN STATUS BETYDNING HANDLING 1. I drift (grøn) Blinker Gendannelsesfunktion Sæt robotten i opladestationen i op til 5 timer og vent indtil den grønne lysindikator holder op med at blinke.
  • Page 109: Tekniske Data

    Tekniske data RM1000 RM1500 RM2000 RM2700 Mål: Højde 26 cm 26 cm 26 cm 26 cm Længde 62 cm 62 cm 62 cm 62 cm Bredde 50 cm 50 cm 50 cm 50 cm Vægt 11 kg 11 kg 11 kg...
  • Page 110: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Navn: Micael Johansson Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden Vi erklærer herved, at produktet: Kategori: Robotplæneklipper Model: RM1000/ RM1500/ RM2000/ RM2700 Serienummer: Se produktets typemærkat. Serienummer Se produktets typemærkat. • Er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektivet 15/EF.
  • Page 111 Na dalszych stronach podane są instrukcje dotyczące obsługi i bezpieczeństwa. W celu obsługi zapoznaj się ze skróconą instrukcją dołączoną do urządzenia. Prosimy uważnie przeczytać i przestudiować wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, ostrzeżenia i uwagi podane w niniejszym podręczniku i skróconej obsługi. W przypadku nieprzeczytania lub nieprzestrzegania instrukcji, ostrzeżeń...
  • Page 112: Instalacja

    Instalacja PODŁĄCZENIE ZASILANIA >1.5m Zasilanie należy podłączać w chłodnym i suchym miejscu, osłoniętym 35cm przed bezpośrednim światłem słonecznym. Jeżeli zasilacz jest podłączony do kontaktu elektrycznego znajdującego >1.5m się na zewnątrz, musi on posiadać zatwierdzenie do używania na >3m dworze. Kabel niskonapięciowy może przecinać strefę koszenia, pod warunkiem jednak, że będzie przytwierdzony do podłoża lub zakopany w ziemi.
  • Page 113: Bezpieczeństwo Urządzenia

    Bezpieczeństwo urządzenia Jako uzupełnienie niniejszej instrukcji obsługi, więcej informacji znaleźć można na stronie: www.cramertools.com WYJAŚNIENIE SYMBOLI WIDNIEJĄCYCH NA KOSIARCE To elektronarzędzie jest niebezpieczne. Podczas użytkowania należy zachowywać ostrożność, należy stosować się do wszystkich instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i ostrzeżeń. Przed rozpoczęciem używania kosiarki należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Przed wykonaniem jakichkolwiek prac przy kosiarce oraz przed podniesieniem kosiarki należy wyjąć...
  • Page 114 Bezpieczeństwo urządzenia WAŻNE PRZED UŻYCIEM UWAŻNIE PRZECZYTAJ! ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ! Szkolenie OSTRZEŻENIE! Kosiarka automatyczna! Pilnuj dzieci! • Prosimy uważnie przeczytać instrukcję. Należy zapoznać się z elementami sterującymi i metodami poprawnej obsługi urządzenia. • Nigdy nie należy pozwalać używać urządzenia osobom nieobeznanym z niniejszą instrukcją lub dzieciom. Przepisy miejscowe mogą...
  • Page 115: Bezpieczeństwo Podczas Użytkowania

    Bezpieczeństwo urządzenia BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS UŻYTKOWANIA Niniejsza instrukcja zawiera wszystkie podstawowe informacje dotyczące bezpiecznego użytkowania i konserwowania kosiarki. Przed przystąpieniem do używania kosiarki należy uważnie przeczytać wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i wskazówki podane w niniejszej instrukcji. Prosimy zachować tę instrukcję na przyszłość. W kwestiach dotyczących instalacji, obsługi, konserwacji i naprawy należy przestrzegać...
  • Page 116: Ochrona Środowiska

    Wymiana akumulatora OSTRZEŻENIE! W przypadku wycieku elektrolitu, zabrudzone miejsce należy przemyć wodą/środkiem neutralizującym, a jeśli elektrolit dostanie się do oczu, należy dodatkowo zasięgnąć porady lekarza. Do ładowania akumulatora należy używać wyłącznie oryginalnej stacji ładowania. Niewłaściwe użytkowanie grozi porażeniem prądem, przegrzaniem lub wyciekiem z akumulatora żrącego elektrolitu. Akumulator jest bezobsługowy, ale ma ograniczony czas działania wynoszący od 2 do 4 lat w zależności od długości sezonu i tego, ile godzin dziennie kosiarka pracuje.
  • Page 117: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów W tej części omówiono wybrane objawy, które mogą stanowić wskazówkę jeżeli kosiarka nie działa zgodnie z oczekiwaniami. KONTROLKA LED NA KOSIARCE STAN ZNACZENIE DZIAŁANIE 1. Działanie Miganie Tryb odzyskiwania Ustaw robot na stacji ładującej na 5 godzin (zielone) maksymalnie i odczekaj, aż...
  • Page 118: Dane Techniczne

    Dane techniczne RM1000 RM1500 RM2000 RM2700 Wymiary: Wysokość 26 cm 26 cm 26 cm 26 cm Długość 62 cm 62 cm 62 cm 62 cm Szerokość 50 cm 50 cm 50 cm 50 cm Ciężar 11 kg 11 kg 11 kg...
  • Page 119: Deklaracja Zgodności We

    Nazwisko: Micael Johansson Adres: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden Niniejszym oświadczamy, że produkt: Kategoria: Robokosiarka Model: RM1000/ RM1500/ RM2000/ RM2700 Numer seryjny: patrz etykieta znamionowa produktu. Nr seryjny: patrz etykieta znamionowa produktu. • Jest zgodna z odnośnymi przepisami dyrektywy maszynowej 2006/42/WE •...
  • Page 120 Následující stránky obsahují pokyny pro bezpečnost, servis a údržbu. Pro provoz viz stručný průvodce dodávaný se strojem. Pečlivě si přečtěte a prostudujte všechny bezpečnostní pokyny, upozornění a varování obsažené v této příručce a v stručném průvodci. Pokud si tyto pokyny, varování a upozornění neprostudujete, může to vést k vážnému zranění nebo smrti osob a zvířat nebo poškození...
  • Page 121: Instalace

    Instalace PŘIPOJENÍ NAPÁJENÍ >1.5m 35cm Připojte napájecí zdroj na chladném a suchém místě; mimo přímé sluneční světlo. Je-li napájecí zdroj připojen k elektrické zásuvce venku, musí být >1.5m schválen pro venkovní použití. Nízkonapěťový kabel může vést přes >3m provozní prostor, pokud je připevněn drátěnou skobou nebo je v zemi. POZOR: Nízkonapěťový...
  • Page 122: Bezpečnost Výrobku

    Bezpečnost výrobku www.cramertools.com Pro doplnění tohoto návodu k obsluze jsou na webu k dispozici další informace: VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ NA SEKAČCE Jde o nebezpečný elektrický přístroj. Při práci postupujte opatrně a dodržujte všechny bezpečnostní pokyny a varování. Před použitím sekačky si pečlivě přečtěte návod k obsluze. Před manipulací...
  • Page 123 Bezpečnost výrobku DŮLEŽITÉ ČTĚTE PEČLIVĚ PŘED POUŽITÍM! USCHOVEJTE PRO NAHLÉDNUTÍ V BUDOUCNU! Školení VAROVÁNÍ! Dohlížejte na děti! • Pozorně si přečtěte návod. Seznamte se s ovládacími prvky a správným používáním stroje. • Osoby, které se neseznámily s tímto návodem, nebo děti nesmí stroj nikdy používat. Místní předpisy mohou stanovovat nejnižší...
  • Page 124: Provozní Bezpečnost

    Bezpečnost výrobku PROVOZNÍ BEZPEČNOST Tento návod k obsluze obsahuje všechny základní informace týkající se bezpečného provozu a údržby sekačky. Před zprovozněním sekačky si pozorně přečtěte všechna bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze. Ponechte si tento návod, abyste do něj mohli v budoucnu nahlédnout. Dodržujte pokyny výrobce týkající...
  • Page 125: Ochrana Životního Prostředí

    Výměna baterie VAROVÁNÍ! V případě úniku elektrolytu vypláchněte postižené části vodou/neutralizačním prostředkem, a pokud dojde ke kontaktu s očima vyhledejte lékařskou pomoc. Baterii nabíjejte pouze v původní nabíjecí stanici. Nesprávné použití může vést k úrazu elektrickým proudem, přehřátí nebo úniku korozivní kapaliny z baterie.
  • Page 126: Řešení Problémů

    Řešení problémů Tato část také obsahuje některé informace o chování sekačky a o tom, co dělat, pokud sekačka nefunguje podle očekávání. INDIKÁTORY LED NA SEKAČCE STAV VÝZNAM ÚKON 1. Provoz Bliká Režim obnovení Umístěte robota do nabíjecí stanice až na 5 (zelená) hodin a počkejte, až...
  • Page 127: Technické Údaje

    Technické údaje RM1000 RM1500 RM2000 RM2700 Rozměry: Výška 26 cm 26 cm 26 cm 26 cm Délka 62 cm 62 cm 62 cm 62 cm Šířka 50 cm 50 cm 50 cm 50 cm Hmotnost 11 kg 11 kg 11 kg 11 kg Elektrický...
  • Page 128: Prohlášení O Shodě

    Název: Micael Johansson Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden Tímto prohlašujeme, že výrobek: Kategorie: Robotická sekačka na trávu Model: RM1000/ RM1500/ RM2000/ RM2700 Výrobní číslo: Viz štítek s jmenovitým výkonem výrobku. Výrobní č. Viz štítek s jmenovitým výkonem výrobku. •...
  • Page 129 Nasledujúce stránky obsahujú pokyny pre bezpečnosť, servis a údržbu. Používanie nájdete v stručnom sprievodcovi dodávanom so strojom. Starostlivo si prečítajte a pochopte všetky bezpečnostné pokyny, varovania a upozornenia obsiahnuté v tomto návode a v stručnom sprievodcovi. Ak si neprečítate a nebudete dodržiavať tieto pokyny, varovania a výstražné upozornenia, môže to viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti osôb a domácich zvierat alebo poškodeniu osobného majetku.
  • Page 130: Inštalácia

    Inštalácia >1.5m PRIPOJENIE NAPÁJACIEHO ZDROJA 35cm Pripojte napájanie v chladnom, suchom prostredí; mimo priameho slnečného žiarenia. >1.5m Ak je napájací zdroj pripojený do elektrickej zásuvky vonku, musí byť >3m schválený pre vonkajšie použitie. Nízkonapäťový kábel môže prechádzať cez pracovnú oblasť, ak je prichytený...
  • Page 131: Bezpečnosť Výrobku

    Bezpečnosť výrobku Ďalšie doplňujúce informácie k tomuto návodu na obsluhu sa nachádzajú na webovej stránke: www.cramertools.com VYSVETLENIE SYMBOLOV NA KOSAČKE Toto je nebezpečné elektrické náradie. Pri prevádzke buďte opatrní a postupujte podľa všetkých bezpečnostných pokynov a upozornení. Pred obsluhou kosačky si pozorne prečítajte návod na obsluhu. Pred prácou alebo zdvíhaním kosačky odstráňte bezpečnostný...
  • Page 132 Bezpečnosť výrobku DÔLEŽITÉ PRED POUŽITÍM SI POZORNE PREČÍTAJTE! ODLOŽTE SI PRE BUDÚCU POTREBU! Školenie VAROVANIE! Dohliadajte na deti! • Prečítajte si pozorne tieto pokyny. Zoznámte sa s ovládacími prvkami a správnym používaním stroja. • Nikdy nedovoľte ľuďom, ktorí nie sú oboznámení s týmito pokynmi alebo deťom, používať stroj. Miestne predpisy môžu obmedzovať...
  • Page 133: Prevádzková Bezpečnosť

    Bezpečnosť výrobku PREVÁDZKOVÁ BEZPEČNOSŤ Tento návod na obsluhu obsahuje všetky základné informácie týkajúce sa bezpečnej prevádzky a údržby kosačky. Pred prácou s týmito strojom si pozorne prečítajte všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny uvedené v tomto návode na obsluhu. Návod na obsluhu si uschovajte pre budúcu potrebu. Dodržujte pokyny výrobcu, ktoré...
  • Page 134: Ochrana Životného Prostredia

    Výmena batérie VAROVANIE! V prípade úniku elektrolytu opláchnite s vodou/ neutralizačným prostriedkom a vyhľadajte lekársku pomoc, ak sa elektrolyt dostane do kontaktu s očami atď. Nabíjajte batériu iba v originálnej nabíjacej stanici. Nesprávne použitie môže viesť k úrazu elektrickým prúdom, prehriatiu alebo úniku korozívnej kvapaliny z batérie.
  • Page 135: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Táto časť obsahuje aj niektoré príznaky, ktoré vám môžu pomôcť, ak kosačka nefunguje podľa očakávania. LED KONTROLKY NA KOSAČKE STAV VÝZNAM AKCIA 1. Prevádzka Bliká Kosačka sa zastavila pomocou tlačidla Stop na kosačke Umiestnite robota do nabíjacej stanice až na (zelená) 5 hodín a počkajte, kým zelená...
  • Page 136: Technické Údaje

    Technické údaje RM1000 RM1500 RM2000 RM2700 Rozmery: Výška 26 cm 26 cm 26 cm 26 cm Dĺžka 62 cm 62 cm 62 cm 62 cm Šírka 50 cm 50 cm 50 cm 50 cm Hmotnosť 11 kg 11 kg 11 kg 11 kg Elektrický...
  • Page 137: Vyhlásenie O Zhode Ce

    Názov: Micael Johansson Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden Týmto prehlasujeme, že výrobok: Skupina: Robotická kosačka Model: RM1000/ RM1500/ RM2000/ RM2700 Výrobné číslo: Pozrite si štítok s označením výrobku. Výrobné č. Pozrite si štítok s označením výrobku. • Je v súlade s príslušnými ustanoveniami smernice o strojných zariadeniach 2006/42/ES •...
  • Page 138 Na naslednjih straneh so navodila za varnost, servisiranje in vzdrževanje. Za delovanje glejte kratek vodnik, priložen stroju. Pozorno preberite in preglejte vsa varnostna navodila, opozorila in previdnostne ukrepe v tem priročniku in v kratkem vodniku. Če ne preberete in upoštevate teh navodil, opozoril in previdnostnih stavkov, lahko pride do hudih telesnih poškodb ali smrti oseb in domačih živalih ali do materialne škode.
  • Page 139: Namestitev

    Namestitev >1.5m 35cm PRIKLJUČITEV NAPAJALNIKA >1.5m Napajalnik priključite v hladnem, suhem okolju, kjer ni neposredne >3m sončne svetlobe. Če je napajalnik priključen na zunanjo električno vtičnico, morata biti odobrena za uporabo v zunanjem prostoru. Nizkonapetostni kabel lahko prehaja delovno območje, če je spet ali zakopan.
  • Page 140: Varnost Proizvoda

    Varnost proizvoda Več informacij je na voljo kot dopolnitev tega priročnika za upravljavca na spletnem mestu: www.cramertools.com RAZLAGA SIMBOLOV NA KOSILNICI To je nevarno električno orodje. Pri upravljanju bodite previdni in upoštevajte vse varnostne napotke in opozorila. Pred uporabo kosilnice pozorno preberite priročnik za upravljavca. Odstranite varnostni ključ, preden začnete delati na kosilnici ali jo začnete dvigati.
  • Page 141 Varnost proizvoda POMEMBNO PRED UPORABO NATANČNO PREBERITE! SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO! Usposabljanje OPOZORILO! Samodejno delujoča kosilnica! Nadzirajte otroke! • Pozorno preberite navodila. Seznanite se s krmilniki in pravilno uporabo naprave. • Nikoli ne dovolite, da napravo uporabljajo osebe, ki niso seznanjene s temi navodili, ali otroci. Lokalni predpisi morda omejujejo starostno mejo upravljavcev.
  • Page 142: Varno Delovanje

    Varnost proizvoda VARNO DELOVANJE V tem priročniku za upravljavca so vse osnovne informacije glede varnega delovanja in vzdrževanja kosilnice. Pred uporabo kosilnice natančno preberite vse informacije o varnostnih ukrepih in navodila v tem priročniku za upravljavca. Ta priročnik za upravljavca shranite za poznejšo uporabo. Upoštevajte navodila proizvajalca glede namestitve, delovanja, vzdrževanja in popravil.
  • Page 143: Okoljski Pogoji Proizvodnje

    Zamenjava baterije OPOZORILO! V primeru iztekanja elektrolita prizadeto mesto sperite z vodo/sredstvom za nevtralizacijo, če pa elektrolit pride v stik z očmi, poiščite zdravniško pomoč. Baterijo polnite le v originalni polnilni postaji. Nepravilna uporaba lahko povzroči električni udar, pregrevanje ali iztekanje jedke tekočine iz baterije.
  • Page 144: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav V tem poglavju so predstavljeni tudi nekateri simptomi, ki so vam lahko v pomoč, če kosilnica ne deluje v skladu s pričakovanji. INDIKATORSKE LUČKE LED NA KOSILNICI Lučka LED STANJE POMEN UKREP 1. Delovanje Utripanje Način za obnovitev Robota vstavite v polnilno postajo, kjer naj (zelena) se polni do 5 ur, in počakajte, da zelena...
  • Page 145: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki RM1000 RM1500 RM2000 RM2700 Mere: Višina 26 cm 26 cm 26 cm 26 cm Dolžina 62 cm 62 cm 62 cm 62 cm Širina 50 cm 50 cm 50 cm 50 cm Teža 11 kg 11 kg 11 kg 11 kg Električni sistem:...
  • Page 146: Izjava Ce O Skladnosti

    Ime: Micael Johansson Naslov: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden S tem izjavljamo, da je izdelek: Kategorija: Robotska kosilnica Model: RM1000/ RM1500/ RM2000/ RM2700 Serijska številka: glejte nalepko s podatki o izdelku.. Serijska št. glejte nalepko s podatki o izdelku.. •...
  • Page 147 Na sljedećim stranicama nalaze se sigurnosne napomene i upute za servisiranje i održavanje. Za rad sa strojem pogledajte brzi vodič isporučen sa strojem. Pozorno i u cijelosti pročitajte i pregledajte sigurnosne napomene, upozorenja i mjere opreza sadržane u ovom priručniku i brzom vodiču. Zanemarivanje čitanja i pridržavanja ovih uputa, upozorenja i mjera opreza može rezultirati teškim ozljedama ili smrću osoba i kućnih ljubimaca ili oštećenjem osobne imovine.
  • Page 148: Ugradnja

    Ugradnja >1.5m 35cm PRIKLJUČIVANJE ELEKTRIČNOG NAPAJANJA Priključite izvor napajanja u hladnom, suhom okruženju, izvan izravnog >1.5m djelovanja sunčevog svjetla. >3m Ako je izvor napajanja uključen u električnu utičnicu na otvorenom, mora biti odobren za upotrebu na otvorenom. Niskonaponski kabel može prelaziti preko radnog područja ako ga se pričvrsti klamericama za tlo ili zakopa.
  • Page 149: Sigurnost Uređaja

    Sigurnost uređaja Kao dodatak ovom priručniku za rukovanje naći ćete dodatne informacije na sljedećim internetskim stranicama: www.cramertools.com OBJAŠNJENJA SIMBOLA NA KOSILICI Riječ je o vrlo moćnom i opasnom alatu. Budite pažljivi kod rukovanja i poštujte sve sigurnosne upute i upozorenja. Prije rada s kosilicom pažljivo pročitajte priručnik za rukovatelje.
  • Page 150 Sigurnost uređaja VAŽNO PAŽLJIVO PROČITAJTE PRIJE UPOTREBE! SAČUVAJTE ZA BUDUĆE POTREBE! Obuka UPOZORENJE! Imajte djecu pod nadzorom! • Pažljivo pročitajte upute. Upoznajte se s upravljačkim elementima i propisnom uporabom stroja. • Nemojte dopustiti da osobe koje nisu upoznate s ovim uputama ili djeca koriste stroj. Lokalni propisi mogu ograničavati starosnu dob rukovatelja.
  • Page 151: Sigurnost Pri Radu

    Sigurnost uređaja SIGURNOST PRI RADU Priručnik za rukovatelja sadrži sve osnovne podatke koji se tiču sigurnog rada i održavanja kosilice. Pažljivo pročitajte sve sigurnosne mjere opreznosti i upute u ovom priručniku za rukovatelja prije rukovanja kosilicom. Čuvajte ovaj priručnik za buduću upotrebu. Postupajte prema proizvođačevim uputama što se tiče instalacije, rukovanja, održavanja i popravka.
  • Page 152: Zaštita Okoliša

    Zamjena baterije UPOZORENJE! U slučaju curenja elektrolita isperite vodom ili neutralizirajućim sredstvom i zatražite liječničku pomoć ako elektrolit dođe u dodir s očima Bateriju punite samo originalnom stanicom za punjenje. Nepravilna uporaba može prouzročiti električni udar, pregrijavanje ili curenje korozivne tekućine iz baterije. Baterija se ne mora održavati, ali ima ograničen radni vijek od 2 do 4 godine, ovisno o duljini sezone i o tome koliko sati dnevno se kosilica upotrebljava.
  • Page 153: Otklanjanje Problema

    Otklanjanje problema Ovaj dio navodi i neke simptome koji vam mogu poslužiti kao smjernice ako kosilica ne radi onako kako se to od nje očekuje. SVJETLOSNE DIODE INDIKATORI NA KOSILICI STANJE ZNAČENJE RADNJA 1. U radu Trepće Način rada obnove Robotsku kosilicu stavite u postaju za punjenje (zelena) do 5 sati i pričekajte da LED svjetlosni indikator...
  • Page 154: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci RM1000 RM1500 RM2000 RM2700 Dimenzije: Visina 26 cm 26 cm 26 cm 26 cm Duljina 62 cm 62 cm 62 cm 62 cm Širina 50 cm 50 cm 50 cm 50 cm Težina 11 kg 11 kg 11 kg 11 kg Električni sustav:...
  • Page 155: Ce Izjava O Sukladnosti

    Ime: 14 Micael Johansson Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden Ovime izjavljujemo da proizvod: Kategorija: Robotska kosilica RM1000 / RM1500 / RM2000/ RM2700 Model: Serijski broj: Pogledajte natpis s nazivnim podacima. Serijski broj Pogledajte natpis s nazivnim podacima. •...
  • Page 156 A következő oldalak biztonsági, szervizelési és karbantartási utasításokat tartalmaznak. A működtetéshez kérjük, nézze meg a géphez mellékelt rövid útmutatót. Alaposan olvassa el, és tekintse át figyelmesen a jelen útmutatóban és a rövid útmutatóban szereplő összes biztonsági utasítást, figyelmeztetést és óvintézkedést. Az itt szereplő...
  • Page 157: Telepítés

    Telepítés A HÁLÓZATI TÁPELLÁTÁS CSATLAKOZTATÁSA A hálózati tápellátást hűvös, száraz környezetben, közvetlen napfénytől védett helyen csatlakoztassa. >1.5m Ha a tápellátás kültéri elektromos aljzathoz kapcsolódik, akkor annak 35cm jóváhagyással kell rendelkeznie a kültéri használatra. A kisfeszültségű kábel akkor szelheti át a működési területet, ha leszorítják vagy betemetik. The low voltage cable can cross the operating area if it is stapled down or >1.5m buried.
  • Page 158: Termékbiztonság

    Termékbiztonság A jelen kezelői kézikönyv kiegészítéseként további információk elérhetők a következő weboldalon: www.cramertools.com A FŰNYÍRÓN LÉVŐ SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Ez egy veszélyes elektromos eszköz. Legyen körültekintő a használatakor, és kövesse az összes biztonsági utasítást és figyelmeztetést. Olvassa el figyelmesen a kezelői kézikönyvet a fűnyíró működtetése előtt. A fűnyíróval végzett munka, és a fűnyíró...
  • Page 159 Termékbiztonság Safety FONTOS HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL! ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI TÁJÉKOZÓDÁS CÉLJÁBÓL! Gyakorlás FIGYELMEZTETÉS! Ügyeljen a gyerekekre! • Figyelmesen olvassa el az utasításokat. Ismerkedjen meg a gép szabályozásával és helyes használatával. • Soha ne engedélyezze a gép használatát gyermekeknek vagy olyan személyeknek, akik nem ismerik ezeket az utasításokat.
  • Page 160: Üzemeltetési Biztonság

    Termékbiztonság ÜZEMELTETÉSI BIZTONSÁG This operator manual contains all of the basic information concerning the safe operation and maintenance of the mower. Olvassa el figyelmesen a jelen kezelői kézikönyv összes biztonsági előírását a fűnyíró működtetése előtt. Őrizze meg ezt a kezelői kézikönyvet, hogy később is elő tudja venni. Kövesse a gyártó telepítéssel, működtetéssel, karbantartással és javítással kapcsolatos utasításait.
  • Page 161: Környezetvédelem

    Az Akkumulátor Cseréje FIGYELMEZTETÉS! Ha elektrolit-szivárgás lép fel, akkor öblítse vízzel/ semlegesítőszerrel, és elektrolit szembe kerülés esetén kérjen orvosi segítséget. Csak az eredeti töltőállomással töltse az akkumulátort. A helytelen használat áramütéshez, túlmelegedéshez, vagy az akkumulátorból származó korrozív folyadék szivárgásához vezethet. Az akkumulátor karbantartásmentes, de korlátozott, a szezon hosszától és a napi munkaóraszámtól függően 2-4 éves élettartammal rendelkezik.
  • Page 162: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Ez a rész néhány olyan hibajelenséget is bemutat, amely segítséget nyújthat, ha a fűnyíró nem az elvárásoknak megfelelően működik. A FŰNYÍRÓ LED KIJELZŐI ÁLLAPOT JELENTÉS INTÉZKEDÉS 1. Működés Villog Visszaállítás üzemmód Helyezze a robotot a töltőállomásra 5 órára, (zöld) és várja meg, amíg a zöld LED abbahagyja a villogást.
  • Page 163: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok RM1000 RM1500 RM2000 RM2700 Méretek: Magasság 26 cm 26 cm 26 cm 26 cm Hossz 62 cm 62 cm 62 cm 62 cm Szélesség 50 cm 50 cm 50 cm 50 cm Súly 11 kg 11 kg 11 kg...
  • Page 164: Ce Megfelelőségi Nyilatkozat

    A műszaki fájl szerkesztésére felhatalmazott személy neve és címe: Neve: Micael Johansson Cím: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden Ezennel kijelentjük, hogy a termék: Kategória: Robotfűnyíró RM1000 / RM1500 / RM2000/ RM2700 Modell: Sorozatszám: Lásd a termék típustábláját. Sorozatszám Lásd a termék típustábláját.
  • Page 165 Paginile următoare conțin instrucțiuni privind siguranța, depanarea și întreținerea. Pentru instrucțiuni referitoare la utilizare, vă rugăm consultați ghidul rapid furnizat cu mașina. Citiți cu atenție și analizați toate instrucțiunile privind siguranța, avertismentele și atenționările din acest manual și din ghidul rapid. Necitirea și nerespectarea acestor avertismente, avertismente și atenționări pot cauza la răniri grave sau mortale a persoanelor și animalelor de companie ori pagube.
  • Page 166: Instalarea

    Instalarea >1.5m 35cm CONECTAREA LA SURSA DE ALIMENTARE >1.5m Conectați alimentatorul într-un mediu răcoros, uscat; în afara luminii >3m directe a soarelui. Dacă alimentatorul este conectat la o priză electrică în aer liber, aceasta trebuie să fie aprobată pentru uz în exterior. Cablul de tensiune joasă...
  • Page 167: Siguranța Produsului

    Siguranța produsului Ca supliment la acest manual de utilizare, mai multe informații sunt disponibile pe website-ul: www.cramertools. SEMNIFICAȚIA SIMBOLURILOR DE PE ROBOT Aceasta este o sculă electrică periculoasă. Atenție când o utilizați și respectați toate instrucțiunile și avertismentele privind siguranța. Citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni înainte de a utiliza robotul de tuns iarba.
  • Page 168 Siguranța produsului IMPORTANT CITIŢI CU ATENŢIE ÎNAINTE DE UTILIZARE! PĂSTRAŢI PENTRU CONSULTĂRI ULTERIOARE! Instruire AVERTISMENT! Supravegheați copiii! • Citiți cu atenție instrucțiunile. Familiarizați-vă cu comenzile şi cu utilizarea corectă a mașinii. • Nu permiteți niciodată persoanelor nefamiliarizate cu aceste instrucțiuni sau copiilor să utilizeze mașina. Reglementările locale pot restricționa vârsta operatorului.
  • Page 169: Siguranța Utilizării

    Siguranța produsului Siguranța produsului SIGURANȚA UTILIZĂRII SIGURANȚA UTILIZĂRII Acest manual de instrucțiuni conține toate informațiile de bază privind utilizarea în siguranță și întreținerea Acest manual de instrucțiuni conține toate informațiile de bază privind utilizarea în siguranță și întreținerea robotului de tuns. robotului de tuns.
  • Page 170: Protecția Mediului

    Înlocuirea acumulatorului AVERTISMENT! În cazul unei scurgeri de electroliți, clătiți cu apă/agent neutralizator și apelați la un medic în caz că electrolitul intră în contact cu ochii. Încărcaţi acumulatorul numai cu stația de încărcare originală. Utilizarea greșită poate duce la electrocutare, supraîncălzire sau scurgerea lichidului coroziv din baterie.
  • Page 171: Depanare

    Depanarea Acesta capitol vă prezintă câteva simptome care vă pot ghida în cazul care robotul nu funcționează conform așteptărilor. INDICATOARELE LED DE PE ROBOT STATUS SEMNIFICAȚIE OPERAȚIE 1. Funcționare Iluminare Modul de recuperare Amplasați robotul în stația de încărcare până la 5 (Verde) intermitentă...
  • Page 172: Date Tehnice

    Date tehnice RM1000 RM1500 RM2000 RM2700 Dimensiuni: Înălțime 26 cm 26 cm 26 cm 26 cm Lungime 62 cm 62 cm 62 cm 62 cm Lățime 50 cm 50 cm 50 cm 50 cm Greutate 11 kg 11 kg 11 kg...
  • Page 173: Declarație De Conformitate Ce

    Numele: Micael Johansson Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden Prin prezenta, declarăm că produsul: Categorie: Robot de tuns iarba RM1000 / RM1500 / RM2000/ RM2700 Model: Număr de serie: A se consulta eticheta cu caracteristici tehnice. Nr. de Serie A se consulta eticheta cu caracteristici tehnice.
  • Page 174 Следните страници съдържат инструкции за безопасността, обслужването и поддръжката. За работния процес, моля, вижте кратките насоки за стартиране, предоставено с машината. Прочетете внимателно и прегледайте всички инструкции за безопасност, предупреждения и указания за внимание, съдържащи се в това ръководство и в кратките насоки за стартиране. Неспазването...
  • Page 175: Монтаж

    Безопасност на продукта СВЪРЗВАНЕ КЪМ ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕТО >1.5m Свържете електрозахранването на хладно, сухо място, далеч от пряка слънчева светлина. 35cm Ако електрозахранването е свързано към електрически контакт на открито, той трябва да бъде разрешен. >1.5m за употреба на открито.The low voltage cable can cross the operating area if >3m it is stapled down or buried.
  • Page 176: Безопасност На Продукта

    Безопасност на продукта Като допълнение към това ръководство, допълнителна информация е на разположение на уебсайта: www.cramertools.com РАЗЯСНЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ НА КОСАЧКАТА Това е опасен електрически инструмент. Бъдете внимателни, когато работите и спазвайте всички инструкции за безопасност и предупреждения. Прочетете ръководството за оператора вничателно, преди да работите с косачката.
  • Page 177 Безопасност на продукта ВАЖНО ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ПРЕДИ УПОТРЕБА! ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА! Обучение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Автоматична ливадна косачка! Наблюдавайте децата! • Прочете внимателно инструкциите. Запознайте се с управлението и правилната употреба на машината. • Никога не позволявайте на хора, незапознати с тези инструкции или деца да използват машината. Местните...
  • Page 178: Експлоатационна Безопасност

    Безопасност на продукта Това ръководство на оператора съдържа цялата основна информация отнасяща се до безопасната работа и поддръжка на косачката. Внимателно прочетете всички мерки за безопасност и инструкции в това ръководство на оператора, преди да работите с косачката. Запазете това ръководство на оператора за...
  • Page 179: Защита На Околната Среда

    Подмяна На Акумулатора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В случай на теч на електролит го промийте с вода/неутрализиращо средство и потърсете медицинска помощ, ако той влезе в контакт с очите. Зареждайте акумулатора само в оригиналното зарядно устройство. Неправилна употреба може да доведе до удар от електрически ток, прегряване...
  • Page 180: Отстраняване На Неизправности

    Отстраняване на неизправности Този раздел указва и някои симптоми, които могат да ва насочат, ако косачката не работи според очакванията. ИНДИКАТОРНИ СВЕТОДИОДИ НА КОСАЧКАТА СВЕТОДИОД СТАТУС ЗНАЧЕНИЕ ДЕЙСТВИЕ 1. Работает Мигащ Режим за възстановяване Поставете робота в станцията за зареждане (зеленый) за...
  • Page 181: Технически Данни

    Технически данни RM1000 RM1500 RM2000 RM2700 Размери: Височина 26 см 26 см 26 см 26 см Дължина 62 см 62 см 62 см 62 см Широчина 50 см 50 см 50 см 50 см Тегло 11 кг 11 кг 11 кг...
  • Page 182: Декларация За Съответствие Ео

    Aдрес: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden С настоящото декларираме, че продуктът: Категория: Роботизирана ливадна косачка Модел: RM1000 / RM1500 / RM2000/ RM2700 Сериен номер: Виж етикета с номинални стойности на продукта. Сериен номер Виж етикета с номинални стойности на...
  • Page 183 Kituose puslapiuose pateikta informacija apie saugą ir įprastą bei techninę priežiūrą. Įrenginio veikimo instrukciją rasite kartu su juo pateikiamame trumpąjame vadove. Atidžiai perskaitykite ir peržiūrėkite visas šiame vadove ir trumpąjame vadove pateikiamas saugos instrukcijas, įspėjimus ir atsargumo priemones. Neperskaičius ir nesilaikant šių instrukcijų, įspėjimų ir įspėjamųjų pranešimų, galima sunkiai ar net mirtinai sužaloti asmenis ar naminius gyvūnus arba sugadinti turtą.
  • Page 184: Įrengimas

    Įrengimas MAITINIMO ŠALTINIO PRIJUNGIMAS >1.5m Maitinimo šaltinį reikia prijungti sausoje, vėsioje ir nuo tiesioginių saulės spindulių apsaugotoje vietoje. 35cm Jei maitinimo šaltinis jungiama prie lauke įrengto elektros lizdo, šis lizdas turi būti skirtas lauko sąlygoms. >1.5m Žemos įtampos kabelis gali kirsti darbo zoną, jeigu jis jis užkastas ar >3m prispaustas prie vejos smaigais.
  • Page 185: Gaminio Sauga

    Gaminio sauga Kaip šio naudotojo vadovo papildymą, prašome taip pat žiūrėti informaciją šioje interneto svetainėje: www.cramertools.com SIMBOLIŲ ANT ROBOTO VEJAPJOVĖS PAAIŠKINIMAS Tai pavojingas elektrinis įrankis. Dirbdami naudokite atsargiai ir laikykitės visų saugos instrukcijų ir įspėjimų. Prieš pradėdami naudoti robotą vejapjovę atidžiai perskaitykite šį naudotojo vadovą. Prieš...
  • Page 186 Gaminio sauga SVARBU ATIDŽIAI PERSKAITYKITE PRIEŠ NAUDODAMI! IŠSAUGOKITE VĖLESNIAM NAUDOJIMUI! Saugaus darbo praktika Apmokymas ĮSPĖJIMAS! Automatinis robotas vejapjovė! Nesiartinkite prie įrenginio! Prižiūrėkite vaikus! • Atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. Susipažinkite su valdymo įtaisais ir nurodymais, kaip tinkamai įrenginį naudoti. • Įrenginio niekada neleiskite naudoti vaikams ar žmonėms, kurie neperskaitė šių instrukcijų. Vietiniai teisės aktai gali riboti naudotojo amžių.
  • Page 187: Darbo Sauga

    Gaminio sauga Šiame naudotojo vadove pateikta visa pagrindinė informacija apie saugų roboto vejapjovės darbą ir techninę priežiūrą. Atidžiai perskaitykite visas šiame naudojimo vadove pateikiamas instrukcijas ir atsargumo priemones prieš pradėdami įrenginį naudoti. Išsaugokite šį naudotojo vadovą vėlesniam naudojimui. Laikykitės gamintojo instrukcijų dėl įrengimo, darbo, techninės priežiūros ir remonto. Šis robotas vejapjovė...
  • Page 188: Aplinkos Apsauga

    Baterijos keitimas ĮSPĖJIMAS! Ištekėjus iš baterijos elektrolitui, nuplaukite jį vandeniu ir rūgščių neutralizavimo priemone; jam patekus į akis, kreipkitės į gydytoją. Bateriją galima įkrauti tik originalioje įkrovimo stotelėje. Netinkamai naudodami galite patirti elektros smūgį, baterijos gali perkaisti arba iš jų gali ištekėti ėsdinantis skystis.
  • Page 189: Trikčių Šalinimas

    Trikčių šalinimas Šiame skyriuje pateikti kai kurie požymiai, pagal kuriuos galite nustatyti roboto vejapjovės trikties priežastį. LED INDIKATORIAI ANT ROBOTO VEJAPJOVĖS BŪSENA REIKŠMĖ VEIKSMAI 1. Darbas Mirksi Atkūrimo režimas Pastatykite robotą į įkrovimo stotelę iki 5 va- (žalias) landų ir palaukite, kol nustos mirksėti žalias LED indikatorius.
  • Page 190: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys RM1000 RM1500 RM2000 RM2700 Matmenys: Aukštis 26 cm 26 cm 26 cm 26 cm Ilgis 62 cm 62 cm 62 cm 62 cm Plotis 50 cm 50 cm 50 cm 50 cm Svoris 11 kg 11 kg 11 kg...
  • Page 191: Ce Atitikties Deklaracija

    Vardas, pavardė: Micael Johansson Adresas: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švedija Šiuo pareiškiame, kad gaminys: Kategorija: Robotas vejapjovė Modelis: RM1000/ RM1500/ RM2000 / RM2700 Serijos Nr.: Žr. gaminio techninių duomenų plokštelę Pagaminimo metai: Žr. gaminio techninių duomenų plokštelę • atitinka susijusias Mašinų direktyvos 2006/42/EB nuostatas;...
  • Page 192 Turpmākajās lapās ir sniegti drošības, remonta un apkopes norādījumi. Informāciju par ekspluatāciju skatiet iekārtas komplektācijā iekļautajā īsajā pamācībā. Rūpīgi izlasiet un pārskatiet visus šajā rokasgrāmatā un īsajā pamācībā sniegtos drošības norādījumus, brīdinājumus un piesardzības pasākumus. Neizlasot un neievērojot šos norādījumus, brīdinājumus un piesardzības pasākumus, personas vai mājdzīvnieki var gūt smagas vai nāvējošas traumas vai var tikt izraisīti īpašuma bojājumi.
  • Page 193: Uzstādīšana

    Uzstādīšana BAROŠANAS AVOTA SAVIENOŠANA >1.5m Savienojiet barošanas avotu vēsā, sausā vidē; vietā, kas nav pakļauta tiešai saules gaismai. 35cm Ja barošanas avots tiek savienots ar elektrības kontaktligzdu ārā, tai ir jābūt apstiprinātai lietošanai ārā. Zemsprieguma kabelis var šķērsot darba zonu, ja tas tiek pieskavots vai >1.5m ierakts.
  • Page 194: Izstrādājuma Drošība

    Izstrādājuma drošība Papildus šai operatora rokasgrāmatai plašāka informācija ir pieejama tīmekļa vietnē: www.cramertools.com ZĀLES PĻĀVĒJA SIMBOLU SKAIDROJUMS Šī ierīce ir bīstams elektroinstruments. Ekspluatācijas laikā rīkojieties uzmanīgi un ievērojiet visus drošības norādījumus un brīdinājumus. Pirms zāles pļāvēja ekspluatācijas rūpīgi izlasiet operatora rokasgrāmatu. Pirms darba veikšanas ar zāles pļāvēju vai tā...
  • Page 195 Izstrādājuma drošība SVARĪGI RŪPĪGI IZLASIET PIRMS LIETOŠANAS! SAGLABĀJIET TURPMĀKAI ATSAUCEI! Drošas ekspluatācijas metodes Iekārtas lietošanas apgūšana BRĪDINĀJUMS! Automātisks zāles pļāvējs! Turieties drošā attālumā no iekārtas! Nodrošiniet bērnu uzraudzību! • Rūpīgi izlasiet visus norādījumus. Iepazīstieties ar iekārtas vadības elementiem un pareizu lietošanu. •...
  • Page 196: Ekspluatācijas Drošība

    Izstrādājuma drošība Šajā operatora rokasgrāmatā ir sniegta visa pamatinformācija par drošu zāles pļāvēja ekspluatāciju un apkopi. Pirms zāles pļāvēja ekspluatācijas rūpīgi izlasiet visus drošības pasākumus un norādījumus šajā operatora rokasgrāmatā. Saglabājiet šo operatora rokasgrāmatu turpmākai atsaucei. Ievērojiet ražotāja norādījumus par uzstādīšanu, ekspluatāciju, apkopi un remontu. Šis zāles pļāvējs ir paredzēts zāles pļaušanai klajās un līdzenās zonās.
  • Page 197: Vides Aizsardzība

    Akumulatora ievietošana BRĪDINĀJUMS! Elektrolīta noplūdes gadījumā skalot ar ūdeni/neitralizējošu līdzekli un meklēt medicīnisko palīdzību, ja elektrolīts nokļūst acīs. Uzlādējiet akumulatoru tikai oriģinālajā uzlādes stacijā. Nepareizas lietošanas gadījumā var rasties elektriskās strāvas trieciens, pārkaršana vai kodīga šķidruma noplūde no akumulatora. Akumulatoram nav nepieciešama apkope, taču tam ir ierobežots kalpošanas laiks no 2 līdz 4 gadiem atkarībā...
  • Page 198: Problēmu Novēršana

    Problēmu novēršana Šajā sadaļā ir aprakstīti arī daži simptomi, kas var sniegt padomus, ja zāles pļāvējs nedarbojas tā, kā paredzēts. ZĀLES PĻĀVĒJA LED INDIKATORI STATUSS NOZĪME RĪCĪBA 1. Работает Mirgo Atkopšanas režīms Novietojiet robotu uzlādes stacijā un atstājiet (зеленый) līdz 5 stundām, līdz zaļās gaismas diode pārstāj mirgot.
  • Page 199: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati RM1000 RM1500 RM2000 RM2700 Izmēri: Augstums 26 cm 26 cm 26 cm 26 cm Garums 62 cm 62 cm 62 cm 62 cm Platums 50 cm 50 cm 50 cm 50 cm Svars 11 kg 11 kg 11 kg 11 kg Elektrosistēma:...
  • Page 200: Es Atbilstības Deklarācija

    Vārds, uzvārds: Micael Johansson Adrese: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Zviedrija Ar šo mēs apliecinām, ka izstrādājums: Kategorija: Robotizēts zāles pļāvējs Modelis: RM1000/ RM1500/ RM2000 / RM2700 Sērijas numurs: Skatīt izstrādājuma nominālvērtību etiķeti. Ražošanas gads Skatīt izstrādājuma nominālvērtību etiķeti. •...
  • Page 201 Järgmised leheküljed sisaldavad ohutusjuhiseid, teenindust ja hooldust. Käitamise kohta vaadake masinaga kaasas olevat kiirjuhendit. Lugege ja vaadake hoolikalt läbi kõik selles juhendis ja kiirjuhendis sisalduvad ohutusjuhised, hoiatused ja ettevaatusabinõud. Kui neid juhiseid, hoiatusi ja ettevaatusabinõusid ei loeta ega järgita, võivad inimesed ja lemmikloomad saada raskeid vigastusi või surma või isiklik vara võib saada kahjustatud.
  • Page 202: Paigaldus

    Paigaldus TOITEALLIKA ÜHENDAMINE >1.5m Ühendage toiteallikas jahedas ja kuivas keskkonnas, kaitstuna otsese päikesevalguse eest. 35cm Kui toiteallikas on ühendatud välistingimustes asuvasse pistikupessa, peab see olema lubatud välistingimustes kasutamiseks. Madalpingekaabel võib läbida tööala, kui see on maha klammerdatud või >1.5m maetud. >3m ETTEVAATUST! Ärge lõigake, ühendage ega muutke madalpingekaablit.
  • Page 203: Tooteohutus

    Tooteohutus Lisaks sellele kasutusjuhendile on täiendav teave saadaval veebilehel: www.cramertools. MURUNIIDUKIL OLEVATE SÜMBOLITE SELGITUS See on ohtlik elektritööriist. Kasutage töötamisel ettevaatlikult ning järgige kõiki ohutusjuhiseid ja hoiatusi. Enne niiduki kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit. Enne niiduki kallal töötamist või selle tõstmist eemaldage turvavõti. Paiskuvate esemete oht töö...
  • Page 204 Tooteohutus OLULINE ENNE KASUTAMIST LUGEGE TÄHELEPANELIKULT. HOIDKE EDASISEKS KASUTAMISEKS ALLES. Ohutud käitamisviisid Koolitus HOIATUS! Automaatne muruniiduk! Hoidke masinast eemale! Jälgige lapsi! • Lugege juhend hoolikalt läbi. Tutvuge juhtseadmetega ja seadme õige kasutamise põhimõtetega. • Ärge lubage masinat kasutada lastel või inimestel, kes pole tutvunud käesoleva juhendiga. Kohalikud seadused võivad seada seadme kasutajatele vanusepiiranguid.
  • Page 205: Tööohutus

    Tööohutus See kasutusjuhend sisaldab kogu põhiteavet niiduki ohutu käitamise ja hoolduse kohta. Enne niiduki kasutamist lugege hoolikalt kõiki selles kasutusjuhendis olevaid ettevaatusabinõusid ja juhiseid. Säilitage kasutusjuhend edaspidiseks kasutamiseks. Järgige tootja juhiseid paigaldamise, kasutamise, hoolduse ja remondi kohta. See niiduk on mõeldud muru niitmiseks avatud ja tasastel aladel. Kasutage ainult tootja soovitatud seadmeid.
  • Page 206: Keskkonnakaitse

    Aku vahetamine HOIATUS! Elektrolüüdi lekke korral loputage veega / neutraliseeriva ainega ja pöörduge arsti poole, kui elektrolüüt puutub kokku silmadega. Laadige akut ainult originaalses laadimisjaamas. Ebaõige kasutamine võib põhjustada elektrilöögi, ülekuumenemise või söövitava vedeliku lekke akust. Aku on hooldusvaba, kuid selle piiratud kasutusiga on 2–4 aastat sõltuvalt hooaja pikkusest ja sellest, mitu tundi päevas niidukit kasutatakse.
  • Page 207: Tõrkeotsing

    Tõrkeotsing Selles jaotises on toodud ka mõni sümptom, mis võib anda teile suuniseid, kui niiduk ei tööta ootuspäraselt. MURUNIIDUKI LED-INDIKAATORTULI OLEK TÄHENDUS TEGEVUS Vilgub Taastamisrežiim Asetage robot laadimisjaama kuni 5 tunniks 1. Töötab ja oodake, kuni roheline LED-tuli vilkumise (roheline) lõpetab.
  • Page 208: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed RM1000 RM1500 RM2000 RM2700 Mõõdud Kõrgus 26 cm 26 cm 26 cm 26 cm Pikkus 62 cm 62 cm 62 cm 62 cm Laius 50 cm 50 cm 50 cm 50 cm Kaal 11 kg 11 kg 11 kg 11 kg Elektrisüsteem_...
  • Page 209: Eü Vastavusdeklaratsioon

    Tehnilise toimiku koostamise volitustega isiku nimi ja aadress: Nimi: Micael Johansson Aadress: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Rootsi Käesolevaga kinnitame, et toode Liik: Robotmuruniiduk Mudel: RM1000/ RM1500/ RM2000 / RM2700 Seerianumber: Vt toote andmesilti Tootmise aasta Vt toote andmesilti • vastab asjakohase masinadirektiivi 2006/42/EÜ nõuetele.
  • Page 210 DISTRIBUTOR INFO cramertools.com CRAMERTOOLS.COM Version 3 - 2022.08.30...

This manual is also suitable for:

Rm1500Rm2000Rm1000

Table of Contents