Automatic Suction Shut-Off; Instrucciones Importantes Sobre Seguridad; Instrucciones De Conexión A Tierra - Shop-Vac 87MT Series Manual

Hide thumbs Also See for 87MT Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

cord into the wall receptacle and turn the unit on.
With Tank Drain
Liquid waste may be emptied by removing cap drain. To empty, turn unit off and remove plug from
wall receptacle. Remove the drain cap and deposit the liquid waste contents in a suitable drain. After
the tank is empty, return the drain cap to its original position. To continue use, plug the cord into the
wall receptacle and turn the unit on.

AUTOMATIC SUCTION SHUT-OFF

The vacuum is equipped with an automatic suction shut-off that operates when picking up
liquids. As the level of the liquid rises in the tank, an internal float rises until it seats itself
against a seal at the intake of the motor, shutting off suction. When this happens, the motor will
develop a higher than normal pitch noise and the suction is drastically reduced. If this occurs,
turn unit off immediately. Failure to turn unit off after float rises and shuts off suction will result
in extensive damage to the motor. To continue use, empty the liquid waste from the tank as
outlined in the previous paragraph.
NOTE: IF ACCIDENTALLY TIPPED OVER, THE VACUUM COULD LOSE SUCTION. IF THIS OCCURS, TURN
UNIT OFF AND PLACE VAC IN UPRIGHT POSITION. THIS WILL ALLOW THE FLOAT TO RETURN TO ITS
NORMAL POSITION, AND YOU WILL BE ABLE TO CONTINUE OPERATION.
LUBRICATION
No lubrication is necessary as the motor is equipped with lifetime lubricated bearings.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD

Cuando esté usando un aparato eléctrico, deberá seguir siempre las precauciones básicas, entre
las que se incluyen las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE
APARATO.
ADVErTENCIA
INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES:
1. No deje sin atención el aparato cuando esté conectado. Desconéctelo del tomacorriente cuando no
lo esté utilizando y antes de realizarle el mantenimiento. Conéctelo a un tomacorriente debidamente
conectado a tierra. Consulte las instrucciones de conexión a tierra.
2. No lo exponga a la lluvia, guárdelo en el interior.
3. No permita que lo utilicen como un juguete. Se requiere una estrecha vigilancia cuando se utilice
cerca de los niños.
4. Utilícelo solamente como se describe en este manual. Utilice solamente los accesorios recomenda-
dos por el fabricante.
5.
No utilice con el cable o el enchufe dañado. Si el aparato no està funcionando como debería
hacerlo se ha caído, dañado, dejado en el exterior o caído al agua, póngase en contacto con
Shop-Vac Corporation para solicitar ayuda.
6. NO: tire del aparato o lo transporte por el cable, use el cable como mango, cierre una puerta sobre
el cable o tire del cable alrededor de bordes filosos o cornisas. No pase el aparato sobre el cable.
Mantenga alejado el cable de las superficies calientes.
7. No lo desconecte tirando del cable. Para desconectarlo, tómelo por el enchufe, no por el cable.
8. No manipule el enchufe o el aparato con las manos mojadas.
9. No inserte ningún objeto en las aberturas. No lo utilice con las aberturas bloqueadas; manténgalas
libres de polvo, pelusa, cabellos y cualquier otra cosa que pudiera reducir el flujo del aire.
10. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas
y partes móviles.
11. No recoja nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
ADVErTENCIA
Este artefacto debe ir conectado a tierra. De ocurrir un desperfecto, la conexión a tierra ofrece una vía de
menor resistencia para la corriente eléctrica y reduce el riesgo de descarga eléctrica. Esta artefacto viene
equipado con un cable, un conductor de conexión a tierra para el equipo y un enchufe. El enchufe debe ir
insertado dentro de la toma de corriente apropiada que esté instalada correctamente y conectado a tierra de
acuerdo con todos los códigos y regulaciones locales.
ADVErTENCIA
CONDUCTOR A TIERRA PUEDE RESULTAR EN RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. VERIFIqUE CON UN ELECTRICISTA CALIFICADO O TÉCNICO
DE SERVICIO SI TIENE DUDAS CON RESPECTO A SI LA TOMA DE
CORRIENTE ESTÁ ADECUADAMENTE CONECTADA A TIERRA. NO HAGA
– PARA REDUCIR EL RIESGO DE
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
– NO DEJE LA ASPIRADORA SIN VIGILANCIA CUANDO ESTÁ ENCHUFADA O EN FUNCIONAMIENTO. DESENCHUFE
LA ASPIRADORA CUANDO NO LA UTILICE.
INSTRUCCIONES DE CONExIóN A TIERRA
– LA CONEXIÓN INCOrrECTA DEL
STOrAGE
Before storing your vacuum cleaner the tank should be emptied and
cleaned. The power cord can be wrapped around the cord wraps provided
on the tank cover on rear of unit (Figure 65). The cleaner should be
stored indoors.
FOUR YEAR HOME USE WARRANTY
Your Shop-Vac® vacuum cleaner is warranted for normal household use, in accordance with the User
Manual, against original defects in material and workmanship for a period of four years from date of
purchase. Should this product be used for commercial or rental use, a 90 day limited warranty will
apply. Shop-Vac Corporation warrants placing this vacuum cleaner in correct operating condition,
by repair or parts replacement, during the warranty period, without charge. This warranty does not
cover accessories. Use of non-recommended filters and/or accessories may void the manufacturer's
warranty. Shop-Vac® assumes no responsibility for damage or faulty performance caused by misuse,
careless handling, and where repairs or modifications have been made. Do not attempt to service your
vacuum beyond that described in the User Manual. Proof of purchase date is required. The warranty
gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state. This
warranty is void outside of the United States.
Customers in the United States: for product service contact Shop-Vac Corporation, Customer Service,
at (570) 326-3557 or go to www.shopvac.com/support. Visit www.shopvac.com for your vacuum's
parts list schematic.
12. No lo utilice sin colocarle la bolsa para polvo y/o los filtros.
13. Apague todos los controles antes de desconectar la unidad.
14. Tenga especial cuidado cuando limpie las escaleras.
15. No utilice la aspiradora para recoger líquidos inflamables o combustibles como gasolina ni la utilice
en áreas en donde podrían estar presentes.
16. No utilice su aspiradora como rociador para líquidos inflamables como pinturas a base de aceite,
lacas, productos de limpieza para el hogar, etc.
17. No aspire materiales tóxicos, carcinógenos, combustibles ni otros materiales peligrosos como ami-
antos, arsénicos, bario, berilio, plomo, pesticidas u otros materiales que representen un riesgo para
la salud. Existen unidades especialmente diseñadas para estos propósitos.
18. No recoja hollín, cemento, yeso o polvo de muro de mampostería sin un filtro de cartucho y bolsa
colectora filtrante en su lugar. Estas son partículas muy finas que pueden pasar a través de la
espuma y afectar el funcionamiento del motor o ser expelidas nuevamente al aire. Se encuentran
disponibles bolsas colectoras filtrantes de repuesto.
19. No deje el cable en el piso una vez que haya terminado su trabajo de limpieza. Puede tropezarse con
él.
20. Tenga cuidado especial al vaciar los depósitos excesivamente cargados.
21. Para evitar la combustión espontánea, vacíe el depósito después de cada uso.
22. El funcionamiento de una aspiradora de servicio podría ocasionar que objetos extraños sean sopla-
dos hacia los ojos, lo que podría resultar en lesión ocular. Use siempre gafas de seguridad cuando
haga funcionar una aspiradora.
23. MANTÉNGASE ALERTA. Vigile lo que está haciendo y utilice el sentido común. No utilice una
aspiradora para limpieza cuando esté cansado, distraído o bajo la influencia de drogas, alcohol o
medicamento que cause una pérdida del control.
24. ¡ADVERTENCIA! NO utilice esta aspiradora para aspirar residuos de pintura con plomo
dado que al hacerlo se podrían dispersar partículas delgadas de plomo en el aire. Esta
aspiradora no ha sido diseñada para ser utilizada, conforme a la Regulación de la EPA 40
CFR Parte 745, para limpieza de materiales de pintura con plomo.
MODIFICACIONES EN EL ENCHUFE DEL ARTEFACTO. SI NO SE AJUSTA A
LA TOMA DE CORRIENTE, HAGA qUE UN ELECTRICISTA CALIFICADO LE
INSTALE UNA TOMA DE CORRIENTE APROPIADA.
Este artefacto es para utilizarse en un
circuito de 120 voltios nominal y cuenta
con un enchufe con conexión a tierra
como el que aparece en la ilustración
A. Puede usar un adaptador provisional
como el que se muestra en las ilustra-
ciones B y C para conectar este enchufe
a una toma de corriente de 2 polos,
como la que se exhibe en la ilustración
B si no tiene disponible una toma de
corriente debidamente conectada a tier-
65
MÉTODOS PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
TOMA DE
ADAPTADOR
CORRIENTE
CONECTADA
A TIERRA
TORNILLO
METÁLICO
LENGÜETA PARA
EL TORNILLO DE
CONEXIÓN A TIERRA
TERMINAL
CAJA DE TOMA DE
DE TIERRA
CORRIENTE CONECTADA
(A)
(B)
A TIERRA
(C)

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

87m series87l series87mt650c87l650c

Table of Contents