SIGURO SGR-SC-L340SU Operating Instructions Manual

Luggage scale
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Luggage Scale
Luggage Scale
Gepäckwaage
Váha na zavazadla
Váha na batožinu
SGR-SC-L340SU
Csomagmérleg
EN Translation of the operating instructions from the original language.
DE Übersetzung der Bedienungsanleitung aus der Originalsprache.
CZ Návod k použití v originálním jazyce.
SK Preklad návodu na použitie z originálneho jazyka.
HU A használati utasítás fordítása eredeti nyelvről.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SGR-SC-L340SU and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SIGURO SGR-SC-L340SU

  • Page 1 Luggage Scale Luggage Scale Gepäckwaage Váha na zavazadla Váha na batožinu SGR-SC-L340SU Csomagmérleg EN Translation of the operating instructions from the original language. DE Übersetzung der Bedienungsanleitung aus der Originalsprache. CZ Návod k použití v originálním jazyce. SK Preklad návodu na použitie z originálneho jazyka. HU A használati utasítás fordítása eredeti nyelvről.
  • Page 4: Safety Information

    SAFETY INFORMATION and laboratory purposes. 4. Have all repairs carried out by a specialized service! Please read this manual carefully before use Do not disassemble the scale or remove any and keep it for future reference. components. Please read this manual carefully before use 5. The scale is designed for weighing luggage, andkeep it for future reference. backpacks, etc. 2. This appliance may be used by children 8 years 6. Do not subject the scale to shocks, vibrations or drop of age and older and persons with reduced it on the floor.
  • Page 5 Warning about batteries OVERVIEW When inserting batteries, follow the polarity markings Hook in the battery space. Do not throw batteries into fire. Strap Do not short-circuit, disassemble or damage the bat- Battery compartment cover (bottom side) teries. Always replace the entire set of batteries at once. Locking ring Do not mix old and new batteries or different types of Display batteries. Replace empty batteries in time to prevent Button (scale on/off/TARE function/ electrolyte leakage. If you will not be using the appliance target weight increase) for a long time, remove the batteries. Button (select weight units/set target weight/target weight decrease) DISPOSAL OF USED BATTERIES Power supply 2× 1.5 V AAA batteries (included) Batteries contain materials harmful to the...
  • Page 6: Battery Replacement

    press down until it clicks into place. Before First Use Note: If the display shows the error message “Lo”, the Remove the appliance and its accessories from batteries must be replaced. the packaging. Before disposing of the packaging, be sure to remove all components. Check the appli- Using the scale ance and accessories for damage. Remove insulator Pull the strap through the luggage handle and hook foil from battery contacts, otherwise scale will not the strap hook into the locking ring.
  • Page 7: Weight Unit Change

    button for 3 seconds to turn the scale Error messages off. The scale also switches off after 2 minutes of Err I f you load the scale more than the permissible inactivity. limit, the following error message will appear on Setting the target weight the display. Reduce the load to prevent damage to the scale. While the scale is starting, press the L ow battery warning. Replace the batteries with button until “S” appears on the display and the scale new ones as instructed above. enters the target weight setting mode with the symbol on the display.
  • Page 8 SICHERHEITSHINWEISE spielen. Kinder dürfen keine Reinigungs- und Wartungsarbeiten vornehmen, falls diese nicht beaufsichtigt sind. Lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Benutzerhand- 3. Die Gepäckwaage ist ausschließlich für den buch sorgfältig durch und bewahren es für den Haushaltsgebrauch vorgesehen. Verwenden Sie sie künftigen Gebrauch auf. nicht für kommerzielle Zwecke oder Laborzwecke.
  • Page 9 8. Verwenden Sie die Waage nicht mit einem die Batterie nicht kurz, zerlegen Sie sie nicht und gebrochenen Haken, einem beschädigten Gurt oder beschädigen Sie sie nicht. Wechseln Sie stets das Sicherungsring. ganze Batterie-Set auf einmal aus. Kombinieren Sie 9. Gehen Sie bei der Manipulation mit der Waage nicht alte und neue Batterien oder verschiedene vorsichtig vor, damit diese nicht beschädigt wird.
  • Page 10 ÜBERSICHT Stromversorgung 2× 1,5 V Batterie des Typs AAA (im Lieferumfang enthalten) Hacken Abmessungen 5,7 × 3,2 × 14 cm Gurt Gewicht 0,114 kg Abdeckung des Batteriefachs (Unterseite) Maximale Wägekapazität 50 kg / 110 lb Sicherungsring Display Messgenauigkeit 50 g/0,1 Unze Taste (Einschalten/Ausschalten der Waage/TARE-Funktion/Erhöhung des VERWENDUNG Zielgewichts) Vor der Erstverwendung Taste (Auswahl der Gewichtseinheiten/Einstellen des Zielgewichts/ Nehmen Sie das Gerät und sein Zubehör aus der Ver- Reduzieren des Zielgewichts) packung. Vergewissern Sie sich, dass alle Komponenten entfernt wurden, bevor Sie die Verpackung entsorgen.
  • Page 11 Verwendung der Waage vergewissern Sie sich, dass Batterien hineingelegt wurden. Falls ja, überprüfen Sie, dass diese nicht leer Ziehen Sie den Gurt durch den Gepäckgriff und sind. Setzen Sie die Batterien ein oder wechseln die alten haken Sie den Gurthaken in den Sicherungsring Batterien gegen neue aus. ein. 2. Schalten Sie die Waage mit der Taste Auswechseln der Batterien und warten Sie, bis auf dem Display „0“ angezeigt Öffnen Sie den Batteriedeckel auf der Unterseite...
  • Page 12 5. Wenn das Wiegen abgeschlossen ist, halten Sie 4. Sobald die Einstellungen abgeschlossen sind, die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um leuchtet die Hintergrundbeleuchtung des Display die Waage auszuschalten. Die Waage schaltet sich rot auf, wenn das Gewicht des Gepäcks überschritten auch nach 2 Minuten Inaktivität aus. wird. Gewichtseinheiten ändern Festlegung des Zielgewichts Wenn die Waage eingeschaltet ist, drücken Sie kurz die Drücken Sie während des Einschaltens der Waage Taste , um zwischen den Gewichtseinheiten die Taste , bis „S“ auf dem Display (kg – lb) zu wechseln. erscheint und die Waage in den Modus zum Fehlermeldungen Einstellen des Zielgewichts mit dem Symbol Wenn Sie die Waage über den zulässigen Gren-...
  • Page 13: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Reinigen Sie die Waage mit einem feuchten Tuch und Před použitím si prosím pozorně přečtěte tento manuál a uschovejte ho pro budoucí použití. achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Innere der Waage gelangt. Verwenden Sie KEINE chemischen/ab- Před použitím si prosím pozorně přečtěte tento rasiven Reinigungsmittel. manuál a uschovejte ho pro budoucí použití. Waage niemals ins Wasser tauchen! 2. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými Lagerung či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem Lagern Sie die Waage auf einem sicheren und trockenen zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem Ort.
  • Page 14 Upozornění týkající se baterií 4. Veškeré opravy svěřte odbornému servisu! Váhu nerozebírejte a nevyjímejte z ní žádné součástky. Při vkládání baterií dodržujte polaritu vyznačenou ve vn- 5. Váha je určena pro vážení zavazadel, batohů apod. itřním prostoru pro baterie. Nevhazujte baterie do ohně. 6. Nevystavujte váhu nárazům, otřesům Baterie nezkratujte, nerozebírejte ani nepoškozujte. a neupouštějte ji na zem. Vždy vyměňujte celou sadu baterií najednou. Nemíchejte 7. Abyste zajistili přesnost vážení, nepoužívejte staré a nové baterie ani různé typy baterií. Vyměňte vy- ani neukládejte váhu do blízkosti silného bité baterie včas, aby nedošlo k úniku elektrolytu. Pokud magnetického pole. nebudete spotřebič delší dobu používat, vyjměte z něj 8. Nepoužívejte váhu s rozbitým háčkem, baterie. poškozeným popruhem nebo pojistným kroužkem. 9. S váhou manipulujte opatrně, aby nedošlo LIKVIDACE POUŽITÝCH BATERIÍ k jejímu poškození. Baterie obsahují látky škodlivé život- 10. Na váze se nesmí vážit domácí zvířata. nímu prostředí. Nevhazujte proto baterie 11. Neponořujte váhu do vody ani jiné tekutiny. do běžného komunálního odpadu. Použité ba- 12.
  • Page 15 PŘEHLED POUŽITÍ Před prvním použit ím Háček Vyjměte spotřebič a jeho příslušenství z obalu. Před Popruh likvidací obalu se ujistěte, že jste vyjmuli všechny Kryt prostoru pro baterie (na spodní straně) komponenty. Zkontrolujte, zdali nejsou spotřebič ani Pojistný kroužek příslušenství poškozeny. Abyste mohli váhu používat, Displej odstraňte z bateriových kontaktů izolační fólii. Pokud Tlačítko (zapnutí/vypnutí váhy/funkce se váhu nedaří zapnout, zkontrolujte, zda jsou vloženy TARE/navýšení cílové hmotnosti) baterie nebo zda nejsou baterie vybité. Vložte znovu Tlačítko (výběr jednotek hmotnosti/ baterie nebo vyměňte baterie za nové. nastavení cílové hmotnosti/snížení cílové hmotnosti) Výměna baterií...
  • Page 16 Poznámka: Pokud se na displeji zobrazí chybové Nastavení cílové hmotnosti hlášení „Lo“, je nutné baterie vyměnit. Zatímco se váha spouští, stiskněte tlačítko , dokud se na displeji nezobrazí „S“ a váha nevstoupí Použití váhy do režimu nastavení cílové hmotnosti se symbolem Protáhněte popruh skrz rukojeť zavazadla a háček na displeji. popruhu zahákněte do pojistného kroužku. 2. Poté tlačítky nebo nastavte 2. Zapněte váhu tlačítkem a vyčkejte, až se cílovou hmotnost. na displeji zobrazí „0“. 3. Stiskněte dlouze tlačítko , dokud se 3. Opatrně zdvihněte váhu se zavazadlem. Zdvihejte nezobrazí „F“, což označuje, že se hmotnost uložila. ji kolmo vzhůru. Na displeji se zobrazí hmotnost 4. Po dokončení nastavení se displej podsvítí červeně, zavazadla. Hmotnost na displeji třikrát zabliká když je překročena hmotnost zavazadla. a poté se ustálí. 4. Pokud potřebujete pokračovat dál ve vážení od „0“, Změna jednotek hmotnosti stiskněte krátce tlačítko a na displeji se Když je váha zapnutá, stiskněte krátce tlačítko zobrazí „0“ a „T“. Funkce TARE bude zapnutá.
  • Page 17: Čištění A Údržba

    BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Chybová hlášení Err P okud váhu zatížíte více, než je přípustný limit, Pred použitím si, prosím, pozorne prečítajte túto zobrazí se na displeji toto chybové hlášení. Snižte príručku a uschovajte ju na budúce použitie. zátěž, abyste předešli poškození váhy. Pred použitím si, prosím, pozorne prečítajte túto U pozornění na vybité baterie. Vyměňte baterie príručku a uschovajte ju na budúce použitie. za nové dle pokynů výše. 2. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými či mentálnymi schopnosťami alebo K čištění váhy používejte navlhčený hadřík a dbejte na to, nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú aby se dovnitř váhy nedostala voda. NEPOUŽÍVEJTE pod dozorom alebo boli poučené o používaní chemické čisticí prostředky/čisticí prostředky s ab- spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú razivním účinkem. prípadným nebezpečenstvám. Deti sa so Neponořujte váhu do vody! spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu...
  • Page 18 Upozornenia týkajúce sa batérií alebo laboratórne účely. 4. Všetky opravy zverte odbornému servisu! Váhu Pri vkladaní batérií dodržujte polaritu vyznačenú vo nerozoberajte a nevyberajte z nej žiadne súčiastky. vnútornom priestore na batérie. Nevhadzujte batérie 5. Váha je určená na váženie batožiny, batohov a pod. do ohňa. Batérie neskratujte, nerozoberajte ani 6. Nevystavujte váhu nárazom, otrasom a zabráňte jej nepoškodzujte. Vždy vymieňajte celú súpravu batérií pádu na zem. naraz. Nemiešajte staré a nové batérie ani rôzne typy 7. Aby ste zaistili presnosť váženia, nepoužívajte batérií. Vymeňte vybité batérie včas, aby nedošlo k úniku ani neukladajte váhu do blízkosti silného elektrolytu. Pokiaľ nebudete spotrebič dlhší čas používať, magnetického poľa. vyberte z neho batérie. 8. Nepoužívajte váhu s rozbitým háčikom, poškodeným popruhom alebo poistným krúžkom. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH BATÉRIÍ 9. S váhou manipulujte opatrne, aby nedošlo k jej Batérie obsahujú látky škodlivé poškodeniu. 10. Na váhe sa nesmú vážiť domáce zvieratá. životnému prostrediu. Nevhadzujte preto batérie do bežného komunál- neho 11.
  • Page 19 PREHĽAD POUŽITIE Háčik Pred prvým použitím Popruh Vyberte spotrebič a jeho príslušenstvo z obalu. Kryt priestoru na batérie (na spodnej strane) Pred likvidáciou obalu sa uistite, že ste vybrali Poistný krúžok všetky komponenty. Skontrolujte, či nie sú spotre- Displej bič a príslušenstvo poškodené. Aby ste mohli váhu Tlačidlo (zapnutie/vypnutie váhy/funkcia používať, odstráňte z batériových kontaktov izolačnú TARE/navýšenie cieľovej hmotnosti) fóliu. Pokiaľ sa váhu nedarí zapnúť, skontrolujte, či sú Tlačidlo (výber jednotiek hmotnosti/ vložené batérie alebo či nie sú batérie vybité. Vložte nastavenie cieľovej hmotnosti/zníženie cieľovej znovu batérie alebo vymeňte batérie za nové. hmotnosti) Výmena batérií Napájanie 2× 1,5 V batéria typu AAA (súčasťou balenia) Otvorte kryt priestoru na batérie na spodnej strane...
  • Page 20 Poznámka: Ak sa na displeji zobrazí chybové hlásenie Nastavenie cieľovej hmotnosti „Lo“, je nutné batérie vymeniť. Zatiaľ čo sa váha spúšťa, stlačte tlačidlo , kým sa na displeji nezobrazí „S“ a váha nevstúpi Použitie váhy do režimu nastavenia cieľovej hmotnosti so Pretiahnite popruh cez rukoväť batožiny a háčik symbolom na displeji. popruhu zaháknite do poistného krúžku. 2. Potom tlačidlami alebo nastavte 2. Zapnite váhu tlačidlom a vyčkajte, až sa cieľovú hmotnosť. na displeji zobrazí „0“. 3. Stlačte dlho tlačidlo , kým sa nezobrazí „F“, 3. Opatrne zdvihnite váhu s batožinou. Zdvíhajte čo označuje, že sa hmotnosť uložila. ich kolmo hore. Na displeji sa zobrazí hmotnosť 4. Po dokončení nastavenia sa displej podsvieti batožiny. Hmotnosť na displeji trikrát zabliká na červeno, keď je prekročená hmotnosť batožiny. a potom sa ustáli. 4. Ak potrebujete pokračovať ďalej vo vážení od „0“, Zmena jednotiek hmotnosti stlačte krátko tlačidlo a na displeji sa Keď je váha zapnutá, stlačte krátko tlačidlo...
  • Page 21: Chybové Hlásenia

    Chybové hlásenia BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Err A k váhu zaťažíte viac, než je prípustný limit, zobrazí A használatba vétel előtt figyelmesen olvassa el sa na displeji toto chybové hlásenie. Znížte záťaž, a jelen útmutatót, és azt későbbi felhasználásokhoz aby ste predišli poškodeniu váhy. is őrizze meg. U pozornenie na vybité batérie. Vymeňte batérie za nové podľa pokynov vyššie. A használatba vétel előtt figyelmesen olvassa el a jelen útmutatót, és azt későbbi ČISTENIE A ÚDRŽBA felhasználásokhoz is őrizze meg. 2. A készüléket 8 évnél idősebb gyerekek, idős, Na čistenie váhy používajte navlhčenú handričku testi és szellemi fogyatékos személyek, illetve a dbajte na to, aby sa dovnútra váhy nedostala voda. a készülék használatát nem ismerő és hasonló NEPOUŽÍVAJTE chemické čistiace prostriedky/čistiace készülék üzemeltetéseinek a tapasztalataival nem prostriedky s abrazívnym účinkom.
  • Page 22 gyerekek csak felnőtt személy felügyelete mellett 10. A mérlegen háziállatok súlyát mérni tilos. tisztíthatják. 11. A mérleget vízbe, vagy más folyadékba mártani tilos. 3. A csomagmérleg kizárólag csak háztartásokban 12. A mérleget tartsa tiszta állapotban. A készülék használható. A készüléket kereskedelmi, ipari és tisztítását a jelen útmutatóban leírtak szerint hajtsa laboratóriumi célokra nem lehet használni. végre. A mérleget folyó vízzel leöblíteni tilos. 4. A javításokat bízza a márkaszervizre! A mérleget Az elemhez kapcsolódó figyelmeztetések ne szerelje szét, és abból semmilyen alkatrészt ne vegyen ki. Ügyeljen az elemek helyes polaritására, az elemeket 5. A mérleggel bőröndök, táskák. hátizsákok stb. az elemtartóban található rajznak megfelelően tegye tömegét lehet megmérni. be. Az elemeket tűzbe dobni tilos! Az elemeket ne zárja 6. Készüléket ne tegye ki rázásnak, erős rezgésnek rövidre, ne szerelje szét, illetve ne szúrja fel. Elemcsere illetve azt védje a leeséstől. esetén mindegyik elemet cserélje ki. Ne használjon 7. A pontos mérés érdekében a mérleget ne tegye különböző típusú, régi és új elemeket. A lemerült ele- erős mágnesek közelébe. meket azonnal cserélje ki, mert az elemekből elektrolit 8. Ha a kampó, az akasztó szíj vagy a biztosító csat, szivároghat a készülékbe. Ha a készüléket hosszabb ideig akkor a mérleget ne használja.
  • Page 23: A Készülék Részei

    A LEMERÜLT ELEMEK MEGSEMMISÍTÉSE Tápellátás 2 db 1,5 V-os AAA elem (tartozék) Az akkumulátor környezetszennyező anyagokat Méretek 5,7 × 3,2 × 14 cm tartalmaz. Az elemeket ne dobja a háztartási Tömeg 0,114 kg hulladékok közé. A lemerült elemeket Mérhető maximális tömeg: 50 kg / 110 lb elektronikai szaküzletekben vagy kijelölt hul- Mérési pontosság 50 g/0,1 lb ladékgyűjtő helyeken adja le újrahasznosításra. A KÉSZÜLÉK RÉSZEI HASZNÁLAT Az első használatba vétel előtt Kampó Szíj Vegye ki a készüléket és tartozékait a dobozból. Elemtartó (a készülék alján) A csomagolóanyag megsemmisítése előtt ellenőrizze Biztosítógyűrű le, hogy abból kivett-e minden tartozékot. Ellenőrizze Kijelző le a terméket és tartozékait, illetve azok sérülés- gomb (mérleg be- és kikapcsolása / mentességét. A mérleg használatba vétele előtt, az TARE (tára funkció) / céltömeg érték növelése)
  • Page 24: A Mérleg Használata

    az elemek töltöttségét. Az elemeket vegye ki és újból amíg a kijelzőn meg nem jelenik a „0” felirat. tegye vissza, ha azok lemerültek, akkor tegyen be új 3. A mérleget a csomaggal együtt emelje meg. elemeket. A mérleget és a csomagot függőlegesen emelje meg. A kijelzőn megjelenik a mért érték. A tömeg érték Az elemek cseréje háromszor felvillan majd stabilizálódik. Nyissa ki az elemtartó fedelét a mérleg alján. Vegye ki 4. Ha szeretne még dolgokat rakni a csomagba és meg a lemerült elemeket, használhat valamilyen keskeny kívánja mérni ezek tömegét (nullázás), akkor röviden tárgyat az elemek kiemeléséhez. Tegye be az új nyomja meg a  gombot, a kijelzőn a „0” és elemeket. Ügyeljen a helyes polaritására (az elemtartó a „T” lesz látható. A TARE (tára) funkció bekapcsolt. alján látható ábra szerint). Zárja be a fedelet, és kat- 5. A mérés befejezése után a mérleget a  tanásig nyomja le. gomb 3 másodpercig tartó benyomásával kapcsolja Megjegyzés: Amennyiben a kijelzőn megjelenik „Lo” le. A mérleg egyébként 2 perc nyugalmi állapot után felirat, akkor az elemeket ki kell cserélni. automatikusan is lekapcsol. Céltömeg beállítása A mérleg használata A mérleg bekapcsolásakor tartsa benyomva a  A csomag fogantyúját akassza be a szíjba, majd gombot, amíg a kijelzőn meg nem jelenik biztosítsa a csattal.
  • Page 25: Tisztítás És Karbantartás

    a kijelzőn a  jel mutat. L emerült elemek. A fentiek szerint tegyen új elemeket a mérlegbe. 2. A  vagy a  gombbal állítsa be a céltömeget. 3. A beállítás elmentéséhez hosszan nyomja meg TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS a  gombot, amíg a kijelzőn meg nem A mérleget enyhén benedvesített puha ruhával törölje jelenik a „F” jel. meg, ügyeljen arra, hogy a készülék belsejébe ne 4. Ha a mérleg által mért tömeg túllépi a beállított kerüljön víz. A tisztításhoz vegyi és karcoló anyagokat céltömeg értéket, akkor a kijelző háttérvilágítása NE HASZNÁLJON piros színű lesz. A mérleget vízbe mártani tilos! A mértékegység megváltoztatása Tárolás Bekapcsolt mérlegen a  gomb rövid nyomogatásával választhat a tömeg mértékegységek (kg – lb) közül. A mérleget biztonságos és száraz helyen tárolja. Hibaüzenetek Ha a mérleget hosszabb ideig nem fogja használni, akkor abból az elemeket vegye ki. Err A  mérleg maximális méréshatárának a túllépése esetén a kijelzőn ez a hibaüzenet jelenik meg.
  • Page 26 ENGLISH The use of the WEEE Symbol indicates that this product should not be treated as household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help protect the environment. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local authority, your household waste disposal service pro- vider, or the shop where you purchased the item. This product meets all of the related basic EU regulation requirements. The EU declaration of conformity is avail- able on www.alzashop.com/doc. This product sold in the European Union meet the requirements of Directive 2011/65/EU on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS).
  • Page 27 DEUTSCH ČESKY Das WEEE - Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt Použití symbolu WEEE označuje, že tento výrobek nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden nesmí být považován za domovní odpad. Zajištěním darf. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ord- správné likvidace tohoto výrobku pomáháte chránit nungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie zum Schutz der životní prostředí. Pro podrobnější informace o recyk- Umwelt bei. Für detailliertere Informationen zum Recyc- laci tohoto výrobku se prosím obraťte na místní ling dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihre lokale úřad zabývající se likvidací domovního odpadu, Behörde, Ihren Hausmüllentsorgungsdienstleister oder poskytovatele služby zabývající se likvidací domovního das Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. odpadu nebo obchod, kde jste produkt zakoupili. Dieses Produkt erfüllt alle relevanten EU -Vorschriften. Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky Die EU -Konformitätserklärung ist unter směrnic EU. EU prohlášení o shodě je k dispozici www.alzashop.com/DoC einsehbar. na www.alzashop.com/doc.
  • Page 28 SLOVENSKY Použitie symbolu WEEE označuje, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s komunálnym odpadom. Ak výrobok správne zlikvidujete, prispejete k ochrane životného prostredia. Podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku získáte na miestnom zastupiteľstve, u poskytovateľov služieb likvidácie domového odpadu alebo v predajni, v ktorej ste výrobok zakúpili. Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ. EÚ Vyhlásenie o zhode je k dispozícii na www.alzashop.com/doc. Tento výrobok, predávaný v Európskej únii, spĺňa poži- adavky smernice 2011/65/EU obmedzujúce používanie niektorých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach (RoHS).
  • Page 29 MAGYAR A WEEE szimbólum azt jelzi, hogy ez a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. A termék helyes megsemmisítésének biztosításával segít védeni a környezetet. A termék újrahasznosításával kapcsolatos részletesebb információkért, kérjük, forduljon a he- lyi hatóságokhoz, a háztartási hulladékkezelő szol- gáltatóhoz vagy a bolthoz, ahol a terméket megvásárolta. Ez a termék megfelel az összes rá vonatkozó EU - s sz- abályozási követelménynek. Az EU megfelelőségi nyil- atkozata a www.alzashop.com/DoC címen érhető el. Az Európai Unióban értékesített termékek megfelelnek az elektromos és elektronikai berendezésekben való egyes veszélyes anyagok használatának korlátozására vonatkozó 2011/65/EU (RoHS) irányelvnek.
  • Page 32 Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, 170 00 Prague 7, Czech Republic © 2023 Alza.cz a.s. All Rights Reserved. www.siguro.net...

Table of Contents