SIGURO SGR-SC810 Series Translation Of The Operating Instructions

SIGURO SGR-SC810 Series Translation Of The Operating Instructions

Table of Contents
  • Spezifikationen
  • Reinigung und Wartung
  • Bezpečnostní Informace
  • ČIštění a Údržba
  • Bezpečnostné Informácie
  • Vypnutie Váhy
  • Čistenie a Údržba
  • Biztonsági InformáCIók
  • A Mérleg Kikapcsolása
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Informations Relatives À la Sécurité
  • Spécifications
  • Avant L'utilisation
  • Nettoyage Et Entretien
  • Informazioni DI Sicurezza
  • Inserimento/Sostituzione Delle Batterie
  • Spegnimento Della Bilancia
  • Pulizia E Manutenzione
  • InformațII Privind Siguranța
  • Introducerea/Înlocuirea Bateriilor
  • Curățare ȘI Întreținere

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Kitchen scale
Kitchen Scale
Kuchyňská váha
Konyhai mérleg
Bilancia da cucina
EN
Translation of the operating instructions from the original language.
DE
Übersetzung der Bedienungsanleitung aus der Originalsprache.
CZ
Návod k použití v originálním jazyce.
SK
Preklad návodu na použitie z originálneho jazyka.
HU
A használati utasítás fordítása eredeti nyelvről.
FR
Traduction du mode d'emploi à partir de la langue d'origine.
IT
Traduzione delle istruzioni per l'uso dalla lingua originale.
RO
Traducerea instrucțiunilor de utilizare din limba originală.
SGR-SC810x
Küchenwagge
Kuchynská váha
Balance de cuisine
Cantar de bucaterie

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SGR-SC810 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SIGURO SGR-SC810 Series

  • Page 1 Kitchen scale Kitchen Scale Küchenwagge Kuchyňská váha Kuchynská váha Konyhai mérleg Balance de cuisine Bilancia da cucina Cantar de bucaterie Translation of the operating instructions from the original language. Übersetzung der Bedienungsanleitung aus der Originalsprache. Návod k použití v originálním jazyce. Preklad návodu na použitie z originálneho jazyka. A használati utasítás fordítása eredeti nyelvről.
  • Page 2 ENGLISH DEUTSCH ČESKY SLOVENSKY MAGYAR FRANÇAIS ITALIANO ROMÂNĂ...
  • Page 3 Display / Display / Displej / Displej / Kijelző / Écran / Display / Afișaj...
  • Page 4: Safety Information

    If you need help with extensive maintenance or repair of the product, which requires intervention in its internal parts, our authorized service is available at the email address siguro@alza.cz or operators at the seller’s info line. For your convenience in solving any problems with the product, we have unified these contact points and the above contacts can be used in the event of any complaints or post-warranty service.
  • Page 5: Specifications

    Notes regarding batteries Insert the batteries with the correct polarity. Do not throw batteries in the fire. Replace the discharged battery in time to prevent electrolyte leakage. If you will not be using the device for a long time, remove the battery. SPECIFICATIONS Dimensions 19.4 ×...
  • Page 6 Display Weighing area Battery cover (on the bottom side) ZERO button for resetting / switching on the scale MODE button for switching modes and weighing units UNIT button for weighing units switching (on the bottom side) Display: TARE function indicator Weighing to value function indicator Negative value indicator Mode indicator (measuring weight /...
  • Page 7 before adding the next batch on the scale to reset the value on the display (“0”). You can perform this operation repeatedly. Low battery warning. Insert a new batte- • Each time you press ZERO “-----” or ry according to the instructions above. “0 g”...
  • Page 8: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE • Use a damp cloth to clean the scale and make sure that no water gets inside the scale. DO NOT use chemical / abrasive cleaning agents. • Do not immerse the scale in water! • All plastic parts must be cleaned immediately when in contact with greasy substances, spices, vinegar or flavourings.
  • Page 9 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von SIGURO entschieden haben. Wir sind dankbar für Ihr Vertrauen und freuen uns, Ihnen das Gerät auf den folgenden Seiten vorzustellen und Sie mit all sei- nen Funktionen und Verwendungszwecken vertraut zu machen.
  • Page 10: Spezifikationen

    Hinweise bezüglich den Batterien Beachten Sie beim Hineinlegen der Batterien die richtige Polarität. Batterie nicht ins Feuer werfen. Wechseln Sie eine leere Batterie rechtzeitig aus, damit das Elektrolyt nicht ausfließt. Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie die Batterie herausnehmen. SPEZIFIKATIONEN Ausmaße 19,4 ×...
  • Page 11 Display Wiegefläche Batteriefach (auf der Unterseite) Taste ZERO für das Zurücksetzen / Einschalten der Waage Taste MODE zum Wechseln der Modi und der Messeinheiten Taste UNIT zum Wechseln der Mes‑ seinheiten (auf der Unterseite) Display: Anzeige der TARA ‑Funktion Anzeige für Nachwiegen Anzeige für negativen Wert Modus ‑Anzeige (Messung von Gewicht / Volumen / Milchvolumen)
  • Page 12 Milk für das Messung des Milchvolumens die Taste noch einmal, um die Messein- (Messeinheiten ml) heit zu wechseln. Funktion Nachwiegen Abschalten der Waage und TARA ‑Funktion Sie können die Waage mit der Taste ZERO abschalten. Eventuell schaltet sich die Diese Funktionen messen das Gewicht Waage nach 2 Minuten von alleine aus.
  • Page 13: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG • Benutzen Sie zur Reinigung ein befeuchtetes Tuch. Geben Sie Acht, damit in das Geräteinnere kein Wasser eindringt. Benutzen Sie KEINE chemischen Reinigung- smittel/Reinigungsmittel mit einer abrasiven Wirkung. • Waage niemals ins Wasser tauchen! • Alle Kunststoffteile müssen bei Kontakt mit fettigen Substanzen, Gewürz, Essig oder Geschmacksverstärker sofort gereinigt werden.
  • Page 14: Bezpečnostní Informace

    Děkujeme za koupi spotřebiče značky SIGURO. Jsme vděční za vaši důvěru a je nám radostí vám přístroj na dalších stránkách před- stavit a seznámit vás se všemi jeho funkcemi a způsoby použití. Věříme ve spravedlivou a odpovědnou společnost, a proto spolupracujeme pouze s dodavateli, kteří...
  • Page 15 Upozornění ohledně baterií Vkládejte baterie se správnou polaritou. Nevhazujte baterii do ohně. Vyměňte vybitou baterii včas, aby nedošlo k úniku elektrolytu. Pokud nebudete spotřebič delší dobu používat, vyjměte z něj baterii. SPECIFIKACE Rozměry 19,4 × 14 × 1,4 cm Hmotnost 330 g Napájení 1× 3 V knoflíková baterie CR2032 (součástí balení) Maximální...
  • Page 16 Displej Vážicí plocha Kryt baterie (na spodní straně) Tlačítko ZERO pro nulování / zapnutí váhy Tlačítko MODE pro přepínání režimu a jednotek vážení Tlačítko UNIT pro přepínání jednotek vážení (na spodní straně) Displej: Indikátor funkce TARA Indikátor funkce dovažování Indikátor záporné hodnoty Indikátor režimu (měření...
  • Page 17 • Při každém stisknutí tlačítka ZERO se na LCD displeji zobrazí „ ----- “ nebo „0 g“. „ ----- “ znamená nestabilní stav, Upozornění na vybitou baterii. Vložte chvíli tedy prosím vyčkejte. Během novou baterii dle pokynů výše. zobrazení „0 g“ se v levém dolním rohu displeje rozsvítí...
  • Page 18: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Pro čištění váhy používejte navlhčený hadřík a dbejte na to, aby se dovnitř váhy nedostala voda. NEPOUŽÍVEJTE chemické čisticí prostředky/čisticí prostředky s abrazivním účinkem. • Neponořujte váhu do vody! • Všechny plastové části se musí při kontaktu s mastnými substancemi, kořením, octem nebo dochucovadly ihned očistit.
  • Page 19: Bezpečnostné Informácie

    Ak potrebujete pomôcť s rozsiahlou údržbou alebo opravou výrobku, ktorá vyžaduje zásah do jeho vnútorných častí, je vám k dispozícii náš autorizovaný servis na e-mailovej adrese siguro@alza.cz alebo operátori na infolinke preda- jcu. Pre vaše pohodlie pri riešení akýchkoľvek problémov s výrobkom sme tieto kontaktné...
  • Page 20 Upozornenia týkajúce sa batérií Vkladajte batérie so správnou polaritou. Nevhadzujte batériu do ohňa. Vymeňte vybitú batériu včas, aby nedošlo k úniku elektrolytu. Pokiaľ nebudete spotrebič dlhší čas používať, vyberte z neho batériu. ŠPECIFIKÁCIE Rozmery 19,4 × 14 × 1,4 cm Hmotnosť 330 g Napájanie 1 ×...
  • Page 21 Displej Vážiaca plocha Kryt batérie (na spodnej strane) Tlačidlo ZERO na nulovanie / zapnutie váhy Tlačidlo MODE na prepínanie režimu a jednotiek váženia Tlačidlo UNIT na prepínanie jednotiek váženia (na spodnej strane) Displej: Indikátor funkcie TARA Indikátor funkcie dovažovania Indikátor zápornej hodnoty Indikátor režimu (meranie hmotnosti / objemu vody / objemu mlieka) Indikátor jednotky...
  • Page 22: Vypnutie Váhy

    tlačidla ZERO, tým sa hodnota na displeji vynuluje („0“). Tento úkon môžete vyko- nať opakovane. Upozornenie na vybitú batériu. Vložte • Pri každom stlačení tlačidla ZERO sa novú batériu podľa pokynov vyššie. na LCD displeji zobrazí „ ----- “ alebo „0 g“.
  • Page 23: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA • Na čistenie váhy používajte navlhčenú handričku a dbajte na to, aby sa dovnútra váhy nedostala voda. NEPOUŽÍVAJTE chemické čistiace prostriedky/čistiace pros- triedky s abrazívnym účinkom. • Neponárajte váhu do vody! • Všetky plastové časti sa musia pri kontakte s mastnými substanciami, korením, octom alebo dochucovadlami ihneď...
  • Page 24: Biztonsági Információk

    Amennyiben a készüléken olyan karbantartást vagy javítást kíván végrehajtani, amelyhez a készüléket meg kell bontani, akkor forduljon a márkaszervizhez siguro@alza.cz, vagy hívja fel a vevőszolgálatunkat. A kényelmesebb ügyintézés érdekében egybevontuk a kapcsolati helyeinket, így a fenti kapcsolatokat nem csak a javítások és karbantartások megrendeléséhez, hanem a reklamációk benyújtásához vagy a garancia utáni szervizeléshez is fel lehet használni.
  • Page 25 Az elemekhez kapcsolódó figyelmeztetések Ügyeljen az elemek helyes polaritására. Az elemeket tűzbe dobni tilos! A  lemerült elemet azonnal cserélje ki, mert az elemből elektrolit szivároghat a készülékbe. Ha a készüléket hosszabb ideig nem fogja használni, akkor abból az elemet vegye ki. SPECIFIKÁCIÓ Méretek 19,4 ×...
  • Page 26 Kijelző Mérőfelület Elemtartó fedél (alul) ZERO gomb a lenullázáshoz és a mérleg bekapcsolásához MODE üzemmód kiválasztó gomb UNIT gomb a mértékegységek kiválasztásához (a készülék alján) Kijelző: TARA funkció jel Hozzámérés funkció jel Negatív érték jel Üzemmód jel (tömeg / víztérfogat / tejtérfogat mérés) Tömeg / térfogat mértékegység jel Használatba vétel előtt Várjon addig, amíg a ...
  • Page 27: A Mérleg Kikapcsolása

    zódik („0”). A nullázást többször egymás Csökkentse a mérleg terhelését, ellen- után is végre lehet hajtani. kező esetben a mérleg meghibásodik. • A ZERO gomb minden egyes megny- omása után az LCD kijelzőn a „ ----- ” jel, vagy a „0 g” lesz látható. A „ ----- ” jel azt jelenti, hogy a mérés még Lemerült elemek.
  • Page 28: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS • A mérleget enyhén benedvesített puha ruhával törölje meg, ügyeljen arra, hogy a készülék belsejébe ne kerüljön víz. A tisztításhoz vegyi és karcoló anyagokat NE HASZNÁLJON. • A mérleget vízbe mártani tilos! • Amennyiben a mérleg műanyag részei olajos vagy más alapanyagokkal (fűszer, ecet, ételízesítő...
  • Page 29: Informations Relatives À La Sécurité

    Nous vous remercions de l’achat d’un appareil SIGURO. Nous vous remercions de votre confiance et nous sommes contents de vous présenter ici cet appareil dans les pages suivantes, ainsi que l’en- semble de ses fonctionnalités et modes d’usage. Nous misons sur la clarté et la responsabilité, par conséquent, nous coopérons exclusivement avec des fournisseurs qui respectent nos critères...
  • Page 30: Spécifications

    Notes concernant les piles Respectez la polarité correcte des piles. Ne jetez pas les piles au feu. Remplacez à temps les piles usagées pour éviter des fuites d’électrolyte. Retirez les piles si vous n’utiliserez pas l’appareil pendant une période prolongée. SPÉCIFICATIONS Dimensions 19.4 ×...
  • Page 31: Avant L'utilisation

    Écran Plateau de pesage Cache de pile (en bas) Touche ZERO de réinitialisation / allumage de la balance Touche MODE pour changer le mode et les unités de pesage. Touche UNIT pour changer les unités de pesage (en bas). Écran : Indicateur fonction TARE Pesage pour évaluer l’indicateur de fonction.
  • Page 32 l’élément suivant afin de réinitialiser apparaît sur l’écran. Réduisez la masse la valeur à l’écran (« 0 »). Vous pouvez afin d’éviter d’endommager la balance. effectuer ceci de manière répétée. • Lors de chaque pression sur ZERO, « ----- » ou « 0 g » s’affiche à l’écran. « ...
  • Page 33: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Utilisez un chiffon humide pour nettoyer la balance, évitez toute pénétration d’eau. N’UTILISEZ PAS de produits détergents chimiques / abrasifs. • Ne plongez pas la balance dans l’eau ! • Toutes les parties en plastique doivent être immédiatement nettoyées en cas de contact avec des matières grasses, des épices, du vinaigre ou des assaisonnements.
  • Page 34: Informazioni Di Sicurezza

    è disponibile all’indirizzo e-mail siguro@alza.cz oppure tramite gli operatori all’infoline del fornitore. Per co- modità nella risoluzione di eventuali problemi con il prodotto, abbiamo unifi- cato questi punti di contatto e i contatti di cui sopra possono essere utilizzati in caso di reclami o assistenza post-garanzia.
  • Page 35 Note relative alle batterie Inserire le batterie con la polarità corretta. Non gettare le batterie nel fuoco. Sostituire tempestivamente le batterie scariche per evitare perdite di elettrolita. Se si prevede di non utilizzare il dispositivo per un lungo periodo, rimuovere la batteria. SPECIFICHE Dimensioni 19,4 ×...
  • Page 36: Inserimento/Sostituzione Delle Batterie

    Display Area di pesatura Coperchio del vano batteria (sul lato inferiore) Tasto ZERO per resettare / accendere la bilancia Tasto MODE per commutare modalità e unità di pesatura Tasto UNIT per commutare le unità di pesatura (sul lato inferiore) Display: Indicatore funzione TARA Indicazione della funzione pesatura fino al valore Indicatore di valore negativo...
  • Page 37: Spegnimento Della Bilancia

    Ricaricare le funzioni peso e tara Messaggi di errore sul display Queste funzioni vengono utilizzate per misurare il peso dei lotti aggiuntivi via via ai precedenti, che rimangono sulla bilan- cia. Mettere il primo lotto sulla bilancia e il Sovraccarico. Se si carica la bilancia oltre il peso verrà...
  • Page 38: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE • Usare un panno umido per pulire la bilancia e assicurarsi che non penetri acqua all’interno della stessa. NON usare agenti chimici / detergenti abrasivi. • Non immergere mai la bilancia in acqua! • Tutte le parti in plastica devono essere pulite immediatamente dopo il contatto con sostanze grasse, spezie, aceto o aromi.
  • Page 39: Informații Privind Siguranța

    Dacă aveți nevoie de ajutor pentru întreținerea sau repararea extensivă a pro- dusului, care necesită intervenție la părțile sale interne, service-ul nostru au- torizat este disponibil la adresa de e-mail siguro@alza.cz, sau apelați opera- torii la linia de informații a vânzătorului. Pentru comoditatea dumneavoastră...
  • Page 40 Note privind bateriile Introduceți bateriile cu polaritatea corectă. Nu aruncați bateriile în foc. Înlocuiți la timp bateriile descărcate pentru a preveni scurgerile de electrolit. În cazul în care nu veți utiliza dispozitivul o perioadă îndelungată de timp, scoateți bateriile. SPECIFICAȚII Dimensiuni 19,4 ×...
  • Page 41: Introducerea/Înlocuirea Bateriilor

    Afișaj Zonă de cântărire Capac baterie (pe partea inferioară) Butonul ZERO pentru resetarea / pornirea cântarului Butonul MODE (Mod) pentru comutar‑ ea între moduri și unitățile de cântărire Butonul UNIT (Unitate) pentru comu‑ tarea între unitățile de cântărire (pe partea inferioară) Afișaj: Indicator pentru funcția TARE (Tară) Indicator pentru funcția...
  • Page 42 Weight (Greutate) pentru măsurarea rului. Atunci când cântarul este pornit, greutății (unitățile sunt exprimate în g) apăsați butonul. Afișajul LCD afișează Water (Apă) pentru măsurarea volumului unitatea de măsură utilizată în mod de apă (unitățile sunt exprimate în ml) curent. Apăsați din nou butonul pentru Milk (Lapte) pentru măsurarea volumului a modifica unitatea.
  • Page 43: Curățare Și Întreținere

    CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE • Utilizați o lavetă umedă pentru a curăța cântarul și asigurați-vă că nu pătrunde apă în interiorul cântarului. NU utilizați substanțe chimice/agenți de curățare cu efect abraziv. • Nu scufundați cântarul în apă! • Toate componentele din plastic trebuie curățate imediat după ce intră în contact cu substanțe grase, condimente, oțet sau arome.
  • Page 44 ENGLISH zabývající se likvidací domovního odpadu nebo obchodu, kde jste produkt zakoupili. The use of the WEEE Symbol indicates Tento výrobek splňuje veškeré základní that this product should not be treated požadavky směrnic EU. EU prohlášení as household waste. By ensuring this o shodě...
  • Page 45 FRANÇAIS L’utilizzo del simbolo RAEE indica che questo prodotto non dev’essere tratta- Ce produit est conforme à l’ensemble des to come un normale rifiuto domestico. exigences des normes européennes corre- Assicurandosi che questo prodotto venga spondantes. La déclaration de conformité smaltito correttamente, si contribuisce européenne est disponible sur le site a proteggere l’ambiente.
  • Page 46 Alza.cz, a. s., Jankovcova 1522/53, 170 00 Prague 7, Czech Republic © 2022 Alza.cz, a. s. All Rights Reserved. www.siguro.net...

Table of Contents