Page 1
Translation of the operating instructions from the original language. Übersetzung der Bedienungsanleitung aus der Originalsprache. Návod k použití v originálním jazyce. Preklad návodu na použitie z originálneho jazyka. A használati utasítás fordítása eredeti nyelvről. Traduction du mode d‘emploi à partir de la langue d‘origine. Traduzione delle istruzioni per l‘uso dalla lingua originale. Traducerea instrucțiunilor de utilizare din limba originală. SGR-SC-S130W SGR-SC-S131B...
ENGLISH Safety information Cleaning and maintenance Troubleshooting DEUTSCH Sicherheitshinweise Verwendung Reinigung und wartung Problemlösung ČESKY Bezpečnostní informace Použití Čištění a údržba Řešení problémů SLOVENSKY Bezpečnostné informácie Použitie Čistenie a údržba Riešenie problémov MAGYAR Biztonsági információk Használat Tisztítás és karbantartás Problémamegoldás FRANÇAIS Informations relatives à...
Page 3
Scan the QR code to download the app. Scannen Sie diesen QR-Code, um die App herunterzuladen. Pro stažení aplikace si naskenujte tento QR kód. Na stiahnutie aplikácie si naskenujte tento QR kód. Az alkalmazás letöltéséhez olvassa be ezt a QR kódot. Scannez ce code QR pour télécharger l’application.
If you need help with extensive maintenance or repair of the product, which requires intervention in its internal parts, our authorized service is available at the email address siguro@alza.cz or operators at the seller's info line. For your convenience in solving any problems with the product, we have unified these contact points and the above contacts can be used in the event of any complaints or post-warranty service.
Page 5
15. Do not place any objects on the product. Store it in a horizontal position. 16. Remove the batteries if you will not be using the product for an extended period of time. There is a risk of damage by electrolyte leakage. 17.
Display Platform Battery compartment (located at the bottom of the scale) Button for switching weight units (located at the bottom of the scale) Power 3x 1.5 V battery type AAA Load Max 180 kg / 400 lb Weighing accuracy ± 100 g / 0.2 lb Selection of weighing units kg / lb / st Dimensions...
Page 7
3. Insert three AAA batteries (3x 1.5 V) into the compartment. Observe the correct polarity, which is marked on the bottom of the battery compartment. 4. Replace the cover. When replacing the batteries, always replace all batteries at the same time. First re- move the empty batteries and then insert new ones.
Page 8
Click on "Me" and select "Manage Users". 2. Then click on the "+" symbol in the top right corner to add a user. Switching users To switch users, click on the user in the top left of the screen, then select the user. Alternatively, the scale itself can recognize the user and then you will be notified to switch the user.
CLEANING AND MAINTENANCE Keep the scale clean. Wipe the scale with a soft sponge slightly dampened in warm water. Wipe dry with a clean cloth. Warning: Never immerse the scale in water or any other liquid. Do not use plastic or metal scouring pads, harsh cleaners, chemicals, petrol, solvents or other similar substances to clean any part of the scale.
Page 10
Problem Solution How do I recalibrate after Press lightly on the scale to turn it on. Wait until the moving the scale or changing display shows "0:0" (kg/lb). The scale is calibrated. the batteries? The scale didn't turn on. Replace the batteries. Make sure you insert the batteries correctly.
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von SIGURO entschieden haben. Wir sind dankbar für Ihr Vertrauen und freuen uns, Ihnen das Gerät auf den folgenden Seiten vorzustellen und Sie mit all seinen Funktionen und Verwendungszwecken vertraut zu ma- chen.
Page 12
11. Bleiben Sie beim Wiegen mit beiden Füßen auf der Wiegefläche stehen. 12. Die gemessenen Werte sind nur für den persönlichen Gebrauch vorgesehen. Aus den Messergebnissen können keine medizinischen Schlussfolgerungen gezogen werden. Wenn Sie eine Verschlechterung der Messwerte vermuten, wenden Sie sich an Ihren Hausarzt. 13.
Display Fußabdruck Batteriefach (an der Unterseite der Waage) Taste zum Umschalten der Gewichtseinheiten (unten an der Waage) Stromversorgung 3x 1,5 V Batterie des Typs AAA Tragfähigkeit Max 180 kg / 400 lb Messgenauigkeit ± 100 g / 0,2 lb Auswahl der Wiegeeinheiten kg / lb / st Abmessungen 2,25 ×...
Page 14
2. Drehen Sie die Waage auf den Kopf und nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab. 3. Legen Sie drei Batterien des Typs AAA (3x 1,5 V) in das Batteriefach ein. Achten Sie auf die richtige Polarität, die auf dem Boden des Batteriefachs gekennzeichnet ist. 4.
Page 15
Wiegeeinheiten lang gedrückt, bis auf dem Display „CRL“ angezeigt wird. 5. Wählen Sie den Benutzer aus und geben Sie die persönlichen Daten ein. Bemerkung: Damit Sie eine umfassende und methodische Messung erhalten, geben Sie wahre und tatsächliche persönliche Daten ein. Benutzer hinzufügen Klicken Sie auf „Ich“...
leicht auf die Waage und warten Sie, bis das Display aufleuchtet und „0“ anzeigt. Warten Sie dann, bis sich die Waage automatisch ausschaltet. Erst dann können Sie mit dem Wiegen fortfahren. 3. Stellen Sie sich barfuß auf die Waage, so dass Ihre Füße auf der Wiegefläche stehen.
Page 17
Problem Lösung Die App zeigt keine Fettwerte Vergewissern Sie sich, dass Sie auf der Waage ber- fuß stehen. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Füße trocken sind und die Waage ebenfalls trocken ist. Das Wiegen wurden nicht abgeschlossen, wenn die Werte auf dem Display weiterhin blinken. Warten Sie, bis sich die Werte auf dem Display stabilisieren.
Pokud potřebujete pomoci s rozsáhlou údržbou nebo opravou výrobku, která vyžaduje zásah do jeho vnitřních částí, je vám k dispozici náš autorizovaný servis na emailové adrese siguro@alza.cz nebo operátoři na infolince prodej- ce. Pro vaše pohodlí při řešení jakýchkoliv problémů s výrobkem jsme tato kontaktní...
Page 19
cvičení (např. po kruhovém tréninku), při dehydrataci organismu, dlouhodobém hladovění apod. 14. Doporučujeme provádět vážení každý den ve stejnou dobu. Tím můžete docílit relevantnějších hodnot. 15. Na výrobek nepokládejte žádné předměty. Uložte jej ve vodorovné poloze. 16. Pokud nebudete výrobek delší dobu používat, vyjměte ze něj baterie. V případě...
Displej Nášlapná plocha Prostor pro vložení baterií (umístěný ve spodní části váhy) Tlačítko pro přepínání jednotek hmotnosti (umístěno ve spodní části váhy) Napájení 3x 1,5 V baterie typu AAA Nosnost Max 180 kg / 400 lb Přesnost vážení ± 100 g / 0,2 lb Volba jednotek vážení...
Page 21
4. Nasaďte kryt zpět. Při výměně baterií vždy vyměňujte všechny baterie současně. Nejdříve vyjměte vyčer- pané baterie a poté vložte nové. Nepoužívejte současně alkalické a dobíjecí baterie. Varování: Baterie nikdy nevkládejte do ohně, nezkratujte ani nikterak nepoškozujte. Po skončení jejich životnosti je ekologicky zlikvidujte. Uchovávejte baterie mimo dosah dětí.
Page 22
Přepnutí uživatele Pro přepnutí uživatele klikněte na uživatele v levé horní části obrazovky a poté vyberte uživatele. Případně uživatele dokáže i váha sama rozeznat a poté obdržíte upozornění, abyste uživatele přepnuli. Každý účet umožňuje spravovat až 10 uživatelů. Přepínání jednotek Klikněte na „Já“...
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Udržujte váhu v čistotě. Otřete váhu měkkou houbičkou mírně navlhčenou v teplé vodě. Otřete čistou utěrkou dosucha. Varování: Nikdy neponořujte váhu od vody ani jiné tekutiny. K čištění žádných částí váhy nepoužívejte umělohmotné nebo kovové drátěnky, hrubé čisticí...
Page 24
Problém Řešení V aplikaci se zobrazují nepřes- Nastavili jste nepřesné údaje o sobě. Zkontrolujte ná data. vložená data a v případě potřeby opravte pohlaví, výšku a věk. Jak probíhá rekalibraci po pře- Našlápněte zlehka na váhu, abyste ji zapnuli. Vy- místění...
Ak potrebujete pomôcť s rozsiahlou údržbou alebo opravou výrobku, ktorá vyžaduje zásah do jeho vnútorných častí, je vám k dispozícii náš autorizovaný servis na e-mailovej adrese siguro@alza.cz alebo operátori na infolinke pre- dajcu. Pre vaše pohodlie pri riešení akýchkoľvek problémov s výrobkom sme tieto kontaktné...
Page 26
(napr. po kruhovom tréningu), pri dehydratácii organizmu, dlhodobom hladovaní a pod. 14. Odporúčame vážiť každý deň v rovnakom čase. Tým môžete docieliť relevantnejšie hodnoty. 15. Na výrobok neklaďte žiadne predmety. Uložte ho vo vodorovnej polohe. 16. Ak nebudete výrobok dlhší čas používať, vyberte z neho batérie. V prípade úniku elektrolytu hrozí...
Displej Nášľapná plocha Priestor na vloženie batérií (umiestnený v spodnej časti váhy) Tlačidlo na prepínanie jednotiek hmotnosti (umiestnené v spodnej časti váhy) Napájanie 3× 1,5 V batéria typu AAA Nosnosť Max 180 kg/400 lb Presnosť váženia ± 100 g/0,2 lb Voľ...
Page 28
Pri výmene batérií vždy vymieňajte všetky batérie súčasne. Najskôr vyberte vyčerpané batérie a potom vložte nové. Nepoužívajte súčasne alkalické a dobíjacie batérie. Varovanie: Batérie nikdy nevkladajte do ohňa, neskratujte ani nijako nepoškodzujte. Po skončení ich životnosti ich ekologicky zlikvidujte. Uchovávajte batérie mimo dosahu detí.
Page 29
Prepnutie používateľa Na prepnutie používateľa kliknite na používateľa v ľavej hornej časti obrazovky a potom vyberte používateľa. Prípadne používateľa dokáže aj váha sama rozoznať a potom dostanete upozornenie, aby ste používateľa prepli. Každý účet umožňuje spravovať až 10 používateľov. Prepínanie jednotiek Kliknite na „Ja“...
ČISTENIE A ÚDRŽBA Udržujte váhu v čistote. Utrite váhu mäkkou hubkou mierne navlhčenou v teplej vode. Utrite čistou utierkou dosucha. Varovanie: Nikdy neponárajte váhu do vody ani inej tekutiny. Na čistenie žiadnych častí váhy nepoužívajte umelohmotné alebo kovové drôtenky, hrubé čistiace prostriedky, chemikálie, benzín, rozpúšťadlá ani iné podobné látky. Mohlo by dôjsť...
Page 31
Problém Riešenie V aplikácii sa zobrazujú ne- Nastavili ste nepresné údaje o sebe. Skontrolujte presné dáta. vložené dáta a v prípade potreby opravte pohlavie, výšku a vek. Ako prebieha rekalibrácia po Našliapnite zľahka na váhu, aby ste ju zapli. Vyč- premiestnení...
Amennyiben a készüléken olyan karbantartást vagy javítást kíván végrehaj- tani, amelyhez a készüléket meg kell bontani, akkor forduljon a márkaszer- vizhez siguro@alza.cz, vagy hívja fel a vevőszolgálatunkat. A kényelmesebb ügyintézés érdekében egybevontuk a kapcsolati helyeinket, így a fenti kap- csolatokat nem csak a javítások és karbantartások megrendeléséhez, hanem a reklamációk benyújtásához vagy a garancia utáni szervizeléshez is fel lehet...
Page 33
orvosi diagnózis megállapításához nem lehet felhasználni. Amennyiben a mérési eredmények alapján valamilyen egészségügyi problémát feltételez, akkor forduljon a háziorvosához. 13. A mért értékek pontatlanok lehetek egy intenzívebb edzés, hosszabb ideig tartó éhezés, vagy a folyadékbevitel elhanyagolása stb. esetén. 14. Javasoljuk, hogy a súlymérést minden nap azonos időben hajtsa végre. Így értékelhetőbb mérési eredmények fognak a rendelkezésére állni.
Kijelző Fellépő felület Elemtartó (a készülék alján található) Mértékegység kiválasztó gomb (a készülék alján található) Tápellátás 3 db 1,5 V-os AAA típusú ceruzaelem Teherbírás Max 180 kg / 400 lb Mérési pontosság ± 100 g / 0,2 lb Választható mértékegységek kg / lb / st Méretek 2,25 ×...
Page 35
4. A fedelet tegye vissza. Elemcsere esetén az összes elemet cserélje ki. Előbb vegye ki a lemerült elemeket. Egyidejűleg ne használjon alkáli és tölthető elemeket. Figyelmeztetés! Az elemeket felmelegíteni vagy tűzbe dobni, illetve rövidre zárni tilos. A lemerült elemeket kijelölt gyűjtőhelyen adja le (dobja az elemgyűjtő kon- ténerbe).
Page 36
Felhasználó hozzáadása Érintse meg az „Én” elemet és válassza a „Felhasználó kezelésé”-t. 2. A felhasználó hozzáadásához a jobb felső sarokban érintse meg a „+” elemet. A felhasználó átkapcsolása A felhasználó megváltoztatásához a bal feslő sarokban érintse meg a felhasználókat, majd válassza ki kívánt felhasználót. A mérleg a mért súly alapján szintén ki tudja választani a felhasználókat, majd erről figyelmeztetést küld a telefonra (át kell kapcsolni a felhasználót).
5. A lemerült elemeket azonnal cserélje ki. Amennyiben hosszabb ideig nem kívánja használni a mérleget, akkor abból vegye ki az elemeket. Az elemekből véletlenül kifolyó elektrolit a mérleg meghibásodását okozhatja. 6. A terméket óvja meg leesésétől, ütésektől és más jellegű sérülésektől. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A mérleget tartsa rendben és tisztán.
Page 38
Probléma Megoldás A mérleg nem pontos adato- A mérleget kemény padlóra helyezze le. kat mutat. Ellenőrizze le, hogy a mérleg fellépő felületén talál- ható érzékelők tiszták és szárazok-e (nem ragadt rá valami?). Húzza ki az elemtartó egységet és abban cserélje ki az elemeket.
Nous vous remercions de l’achat d’un appareil SIGURO. Nous vous remercions de votre confiance et nous sommes contents de vous présenter ici cet appareil dans les pages suivantes, ainsi que l’en- semble de ses fonctionnalités et modes d’usage. Nous misons sur la clarté et la responsabilité, par conséquent, nous coopé- rons exclusivement avec des fournisseurs qui respectent nos critères stricts...
Page 40
diagnostic médical ne peut être émis à partir des résultats. Si vous soupçonnez une possible agravation des résultats, consultez votre médecin traitant. 13. Les valeurs mesurées peuvent manquer de précision après un exercice intense (comme un footing), en cas de déshydratation, régime prolongé, etc.
Écran Plateforme Compartiment à piles (en bas de la balance) Touche de changement d'unité de poids (en bas de la balance) Puissance 3x pile 1,5 V type AAA Charge Max 180 kg / 400 lb Précision de pesage ± 100 g / 0,2 lb Sélection des unités de pesage kg / lb / st Dimensions...
Page 42
3. Insérez trois piles AAA (3x 1,5 V) dans le compartiment. Respectez la polarité correcte indiquée au fond du compartiment à piles. 4. Remettez le cache en place. Remplacez toujours toutes les piles simultanément. Retirez d’abord les piles usagées avant d’en placer des neuves. Ne mélangez pas les piles alcalines et les batteries re- chargeables.
Page 43
Note : Afin d'obtenir des mesures cohérentes et méthodiques, entrez unique- ment des informations correctes et véridiques. Ajouter un utilisateur Cliquez sur « Me » (Moi) et sélectionnez « Manage Users » (Gestion des utilisateurs). 2. Cliquez ensuite sur le symbole « + » dans le coin supérieur droit pour ajouter un utilisateur.
Attendez ensuite l’arrêt automatique du pèse-personne. Vous ne pouvez vous peser qu’ensuite. 3. Tenez-vous pieds nus sur le plateau pour être en contact avec les électrodes.. Tenez-vous bien droit sans bouger lors de la mesure. Si vous vous tenez sur le bord du pèse-personne, vous risquez de perdre l’équilibre et de tomber.
Page 45
Problème Solution Les valeurs de graisse ne sont Montez pieds nus sur le pèse-personne. pas affichées dans l’applica- Veillez à ce que vos pieds soient secs, ainsi que le tion. pèse-personne. Le pesage n’est pas encore terminé si l’écran cli- gnote.
è disponibile all’indirizzo e-mail siguro@alza.cz oppure tramite gli operatori all’infoline del fornitore. Per co- modità nella risoluzione di eventuali problemi con il prodotto, abbiamo unifi- cato questi punti di contatto e i contatti di cui sopra possono essere utilizzati in caso di reclami o assistenza post-garanzia.
Page 47
conclusioni mediche dai risultati della misurazione. Se si sospetta un possibile peggioramento dei valori misurati, rivolgersi al proprio medico di base. 13. I valori misurati potrebbero non essere accurati subito dopo un esercizio intenso (ad es. dopo un allenamento in circuito), disidratazione, digiuno a lungo termine, ecc.
Display Piattaforma Vano batteria (situato nella parte inferiore della bilancia) Pulsante per cambiare unità di peso (situato nella parte inferiore della bilancia) Potenza 3 batterie da 1,5 V tipo AAA Carico Max 180 kg / 400 lb Precisione di pesatura ±100 g / 0,2 lb Selezione delle unità...
Page 49
3. Inserire tre batterie AAA (3x 1,5 V) nel vano. Rispettare la corretta polarità, che è contrassegnata sul fondo del vano batteria. 4. Rimettere il coperchio. Quando si sostituiscono le batterie, sostituire sempre tutte le batterie contemporane- amente. Prima rimuovere le batterie scariche e poi inserirne di nuove. Non utilizzare contemporaneamente batterie alcaline e ricaricabili.
Page 50
Nota: Per garantire misurazioni complete e metodiche, inserire dati personali veri e reali. Aggiunta di un utente Fare clic su "Me" e selezionare "Gestione utenti". 2. Quindi fare clic sul simbolo "+" nell'angolo in alto a destra per aggiungere un utente.
3. Stare a piedi nudi messi in modo che siano sugli elettrodi. Rimanere fermi e dritti durante la misurazione. Se ci si trova sul bordo della bilancia, si potrebbe perdere l'equilibrio e cadere. 4. Non utilizzare la bilancia in un ambiente umido ed eccessivamente caldo. La temperatura d’esercizio consigliata è...
Page 52
Problema Soluzione I valori della massa grassa non Assicurarsi di salire sulla bilancia a piedi nudi. vengono visualizzati nell'app. Assicurarsi che i piedi siano asciutti e che anche la bilancia sia asciutta. Se il display della bilancia lampeggia la pesatura non è...
Dacă aveți nevoie de ajutor pentru întreținerea sau repararea extensivă a produsului, care necesită intervenție la părțile sale interne, service-ul nostru autorizat este disponibil la adresa de e-mail siguro@alza.cz, sau apelați ope- ratorii la linia de informații a vânzătorului. Pentru comoditatea dumneavoas- tră...
Page 54
concluzii medicale din rezultatele măsurătorilor. Dacă pe baza valorilor măsurate bănuiți o posibilă agravare, contactați-vă medicul de familie. 13. Este posibil ca valorile măsurate să nu fie precise imediat după exerciții intense (de exemplu, după antrenamentul în circuit), după deshidratare, după...
Afișaj Platformă Compartiment pentru baterii (aflat la partea inferioară a cântarului) Buton pentru comutarea între unitățile de greutate (aflat la partea inferioară a cântarului) Alimentare cu energie electrică 3 baterii de 1,5 V de tip AAA Încărcare Maxim 180 kg / 400 lb Precizie de cântărire ±...
Page 56
2. Întoarceți cântarul cu susul în jos și scoateți capacul compartimentului pentru baterii. 3. Introduceți trei baterii de tip AAA (3 x 1,5 V) în compartiment. Respectați polaritatea corectă, care este marcată în partea de jos a compartimentului pentru baterii. 4.
Page 57
Notă: Pentru a asigura măsurători cuprinzătoare și metodice, introduceți date personale adevărate și reale. Adăugarea unui utilizator Faceți clic pe „Me” (Eu) și selectați „Manage Users” (Gestionare utilizatori). 2. Apoi faceți clic pe simbolul „+” din colțul din dreapta sus pentru a adăuga un utilizator.
3. Stați desculț cu picioarele pe cântar, astfel încât picioarele dumneavoastră să se afle pe electrozi. Stați nemișcat și drept pe măsură ce are loc măsurarea. Dacă stați pe marginea cântarului, puteți să vă pierdeți echilibrul și să cădeți. 4. Nu utilizați cântarul într-un mediu umed și excesiv de cald. Temperatura de utilizare recomandată...
Page 59
Problemă Soluție Valorile grăsimii nu sunt afișa- Asigurați-vă că ați călcat pe cântar desculț. te în aplicație. Asigurați-vă că picioarele dumneavoastră sunt us- cate și cântarul este, de asemenea, uscat. Cântărirea nu a fost încă finalizată dacă afișajul cântarului clipește. Așteptați ca afișajul cântarului să...
Page 61
Tímto společnost Alza.cz, a. s. prohlašuje, This product meets all of the related basic že typy rádiových zařízení SGR-SC-S130W EU regulation requirements. The EU dec- a SGR-SC-S131B jsou v souladu se směrnicí laration of conformity is available on www.
Page 62
(RoHS). Az Alza.cz, a. s. kijelenti, hogy az SGR-SC- Alza.cz, a. s. dichiara che i dispositivi radio -S130W és SGR-SC-S131B rádiós készülékek SGR-SC-S130W e SGR-SC-S131B sono con- megfelelnek a 2014/53/EU irányelvnek. formi alla direttiva 2014/53/UE. Az Európai Unióban értékesített termékek L’utilizzo del simbolo RAEE indica che...
Need help?
Do you have a question about the SGR-SC-S130W and is the answer not in the manual?
Questions and answers