FS305-E
1
5-bays 2.5"/3.5"HDD Tray
1
8025 Fan
2
7 pin SATA connector
3
15 pin SATA power connector
4
Fan power connector
5
Molex 4 pin power connector
6
2.Connect SATA and power cable.
If your motherboard has a fan speed monitoring function, it is recommended to
connect the 80mm PWM fan attached to the
hard drive tray module to the fan header on the motherboard, to be able to
adjust to the desired speed.
1.Install FS305-E into chassis, then secure with screws.
3
4
5
6
2
WWW.SILVERSTONETEK.COM
2.SATA- und Stromkabel anschließen
DE
Falls Ihr Motherboard über eine Funktion zur Überwachung der
Lüftergeschwindigkeit verfügt, sollten Sie den am Festplattenmodul
befestigten 80-mm-PWM-Lüfter an der Lüfterstiftleiste am Motherboard
anschließen, damit Sie ihn auf die gewünschte Geschwindigkeit
einstellen können.
2.Connectez les câbles SATA et d'alimentation.
FR
Si votre carte mère dispose d'une fonction de contrôle de la vitesse du
ventilateur, il est recommandé de connecter le ventilateur PWM de 80
mm fixé au module du plateau de disque dur au connecteur du
ventilateur sur la carte mère, afin de pouvoir régler la vitesse
souhaitée.
2.Conecte el cable SATA y de corriente.
ES
Si su placa base tiene función de control de la velocidad del ventilador,
se recomienda que conecte el ventilador PWM de 80mm al módulo de
la bandeja para discos duros al conector del ventilador en la placa
base para ser capaz de ajustarlo a la velocidad deseada.
2.Collegare SATA e cavo di alimentazione.
IT
Se la scheda madre dispone di una funzione di monitoraggio della
velocità della ventola, si consiglia di collegare la ventola PWM da 80
mm collegata al modulo del cassetto del disco rigido al connettore
della ventola sulla scheda madre, per poterla regolare alla velocità
desiderata.
2.Подключите SATA и кабель питания.
RU
Если ваша материнская плата имеет функцию контроля скорости
вращения вентилятора, рекомендуется подключить 80 мм
PWM-вентилятор, установленный в модуль лотка накопителей, к
разъёму на материнской плате, чтобы иметь возможность
настроить нужную скорость вращения.
DE
FR
ES
IT
RU
TH
JP
KR
CN
TW
4
3
SCREW A 12PCS
SCREW B 12PCS
TH
JP
KR
CN
TW
1.FS305-E im Gehäuse installieren, dann mit Schrauben befestigen.
1.Installez le FS305-E dans le châssis, puis fixez-le avec des vis.
1.Instale el FS305-E en el chasis, luego fíjelo con tornillos.
1.Installare FS305-E nello chassis, quindi fissarlo con le viti.
1.Установите FS305-E в корпус, затем закрепите винтами.
1.ติ ด ตั ้ ง FS305-E เข้ า กั บ ตั ว เครื ่ อ ง แล้ ว ยึ ด ด้ ว ยสกรู
1.FS305-Eをケースに装着して、ネジで固定します。
1.섀시에 FS305-E를 설치한 후 나사로 고정합니다.
1.将FS305-E放入机壳,并锁上螺丝
1.將FS305-E放入機殼,並鎖上螺絲
2.เชื ่ อ มต่ อ SATA และสายไฟ
ถ้ า เมนบอร์ ด ของคุ ณ มี ฟ ั ง ก์ ช ั ่ น การตรวจสอบความเร็ ว พั ด ลม แนะนำให้ เ ชื ่ อ มต่ อ
พั ด ลม PWM 80 มม. เข้ า กั บ โมดู ล ถาดฮาร์ ด ไดรฟ์ เ ข้ า กั บ หั ว ต่ อ พั ด ลมบน
เมนบอร์ ด เพื ่ อ ให้ ส ามารถปรั บ ไปเป็ น ความเร็ ว ที ่ ต ้ อ งการได้
2.SATAおよび電源ケーブルを接続します。
マザーボードにファン回転数モニタリング機能がある場合は、マザー
ボードのファンヘッダに接続されたハードディスクドライブトレイモ
ジュールに80mm PWMファンを収めるようお勧めいたします。これ
で必要な回転数への調節が可能です。
2.SATA 및 전원 케이블을 연결합니다.
메인보드에 팬 속도 모니터링 기능이 있으면 하드 드라이브 트레이
모듈에 부착된 80mm PWM 팬을 메인보드의 팬 헤더에 연결하여,
원하는 속도로 조절할 수 있도록 하는 것을 권장합니다.
2.连接SATA线与电源线。
若您的主机板具有监控风扇转速功能,建议将硬碟抽取盘模组所附的8
公分PWM可调转速风扇,改接到主机板上的风扇接头,可透过主机板
调整所需转速
2.連接SATA線與電源線。
若您的主機板具有監控風扇轉速功能,建議將硬碟抽取盤模組所附的8
公分PWM可調轉速風扇,改接到主機板上的風扇接頭,可透過主機板
調整所需轉速
Need help?
Do you have a question about the FS305-E and is the answer not in the manual?
Questions and answers