Table of Contents
  • Table of Contents
  • Français
  • Consignes Prioritaires
  • DESCRIPTION et APPLICATIONS de L'appareil
  • Mode Operatoire
  • Caracteristiques Techniques
  • Consignes de Securite Specifiques
  • Verifications Reglementaires Obligatoires
  • Stockage et Entretien du Materiel
  • Deutsch
  • Vorrangige Anweisungen
  • Benutzung
  • Bedienunggsanweisungen
  • Technische Daten
  • Wichtige Sicherheitsvorschriften
  • Gesetzlich Vorgeschriebene Prüfungen
  • Lagerung, Wartung und Pflege
  • Nederlands
  • Belangrijke Aanwijzingen
  • Beknopte Presentatie Van Het Materiaal
  • Gebruiksaanwijzing
  • Technische Eigenschappen
  • Specifieke Veiligheidsvoorschriften
  • Verplichte Wettelijke Controlevoorschriften
  • Opslag en Onderhoud Van Het Materiaal
  • Español
  • Consignas Prioritarias
  • Descripción y Aplicaciones del Aparato
  • Modo Operatorio
  • Características Técnicas
  • Verificaciones Reglamentarias Obligatorias
  • Almacenamiento y Mantenimiento del Material
  • Italiano
  • Istruzioni Prioritarie
  • Descrizione E Applicazione Dell'apparecchio
  • Modalita' Operativa
  • Caratteristiche Tecniche
  • Istruzioni DI Sicurezza Specifiche
  • Verifiche Regolamentari Obbligatorie
  • Stoccaggio E Manutenzione del Materiale
  • Português
  • Instruções Prioritárias
  • Descrição E Aplicações Do Aparelho
  • Modo Operatório
  • Características Técnicas
  • Instruções de Segurança Específicas
  • Verificações Regulamentares Obrigatórias
  • Armazenagem E Conservação Do Material
  • Русский
  • Важные Замечания
  • Описание И Применение Оборудования
  • Инструкция По Примению
  • Технические Характеристики
  • Инструкция По Безопасности
  • Обязательная Проверка
  • Хранение И Обслужвание
  • Norsk
  • Prioritet Instruksjoner
  • Beskrivelse Og Bruksområder Av Utstyret
  • Drift Instruksjoner
  • Tekniske Egenskaper
  • Sikkerhet Instruksjoner
  • Obligatoriske Inspeksjoner Og Kontroller
  • Oppbevaring Og Vedlikehold
  • Notes
  • Revision - Service - Revisioni - Prüfung - Controle - Revisões

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Automatic hook/ Автокрюк
DECLARATION DE CONFORMITE CE*
FR
* NOTICE D'UTILISATION A L'INTERIEUR
EC DECLARATION OF CONFORMITY*
IE
* INSTRUCTIONS FOR USE INSIDE
KONFORMITÄTS-Erklärung*
DE
* BETRIEBSANWEISUNG IM INNEREN
CE VERKLARING VAN
NL
OVEREENSTEMMING*
*HANDLEIDING BINNENIN
EU-SAMSVARSERKLÆRING
NO
INSTRUKSJONER FOR BRUK INNE
M 6124 M
rev 11 – 10.2022
Crochet automatique
AutoHook
DECLARACION CE DE
CONFORMIDAD
ES
MANUEL DE EMPLEO EN EL
INTERIOR
DICHIARAZIONE CONFORMITA CE
IT
INSTRUZIONI D'IMPIEGO
ALL'INTERNO
DECLARAÇÃO DE
PT
CONFORMIDADE* * INSTRUÇÕES
DE UTILIZAÇÃO NO INTERIOR
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ*
RU
* ИНСТРУКЦИЯ ПО
ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Page 1/36
www.tractel.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AH10-40 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tractel AH10-40

  • Page 1 DECLARAÇÃO DE KONFORMITÄTS-Erklärung* CONFORMIDADE* * INSTRUÇÕES * BETRIEBSANWEISUNG IM INNEREN DE UTILIZAÇÃO NO INTERIOR CE VERKLARING VAN ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ* OVEREENSTEMMING* * ИНСТРУКЦИЯ ПО *HANDLEIDING BINNENIN ИСПОЛЬЗОВАНИЮ EU-SAMSVARSERKLÆRING INSTRUKSJONER FOR BRUK INNE M 6124 M rev 11 – 10.2022 Page 1/36 www.tractel.com...
  • Page 2 уполномоченная декларатором, Директор: Emmanuel TRIPIER Directeur des Opérations dûment mandaté St-Genis-Laval, 20.10.2022 Tractel Solutions SAS 77-79 rue Jules Guesde Etiquette 69230 St Genis Laval Cedex Tel +33 4 78 50 18 18 / Fax +33 4 72 66 25 41 info.tractelsolutions@tractel.com...
  • Page 3 AutoHook UKCA DECLARATION OF CONFORMITY M 6124 M rev 11 – 10.2022 Page 3/36 www.tractel.com...
  • Page 4 2019/696) Emmanuel TRIPIER Director of Operations, duly authorised St-Genis-Laval, 20.10.2022 Manufacturer Tractel Solutions SAS 77-79 rue Jules Guesde F - 69230 St Genis Laval Cedex Tel +33 4 78 50 18 18 /Fax +33 4 72 66 25 41 info.tractelsolutions@tractel.com...
  • Page 5 Crochet automatique Automatic hook AutoHook NOTICE D’UTILISATION MODO DE EMPLEO INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE GEBRAUCHSANWEISUNG UTILIZAÇÃO ИНСТРУКЦИЯ ПО HANDLEIDING ЭКСЛУАТАЦИИ INSTRUKSJONER FOR BRUK M 6124 M rev 11 – 10.2022 Page 5/36 www.tractel.com...
  • Page 6: Table Of Contents

    MODALITA' OPERATIVA........................23 CARATTERISTICHE TECNICHE .....................24 ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE ..................25 VERIFICHE REGOLAMENTARI OBBLIGATORIE ................25 STOCCAGGIO E MANUTENZIONE DEL MATERIALE ..............25 Português ..............................26 INSTRUÇÕES PRIORITÁRIAS ......................26 DESCRIÇÃO E APLICAÇÕES DO APARELHO ................26 M 6124 M rev 11 – 10.2022 Page 6/36 www.tractel.com...
  • Page 7 Coefficient d’épreuve statique / Static test coefficient / Coeficiente de prueba estática / Statische Prüfungsfaktor / Coeficiente de teste estático / Statisk test koefficient / Statische test coëfficient / Wspolczynnik testu statycznego / Statisk test faktor / Testikuorma M 6124 M rev 11 – 10.2022 Page 7/36 www.tractel.com...
  • Page 8: Français

    Français Afin d’assurer l’amélioration constante de ses produits, TRACTEL SOLUTIONS S.A.S se réserve le droit d’apporter toute modification jugée utile aux matériels décrits dans la présente notice. Cette notice contient toutes les prescriptions nécessaires à une utilisation optimale et sûre des crochets AutoHook TOPAL.
  • Page 9: Caracteristiques Techniques

    AH5-40 185288 5 000 kg Ø140 470 47,5 48 Ø40 30 370 20 100 20 16 kg AH10-40 185298 10 000 kg 121 98 526 55 Ø40 45 327 25 132 35 30 kg Dimensions en mm M 6124 M rev 11 –...
  • Page 10: Consignes De Securite Specifiques

    Le poids de la charge levée doit être au moins égal à 10% de la CMU du crochet (ex : pour une CMU 10.000 kg, charge mini 1000 kg). Cette valeur vaut pour un crochet en bon état et des conditions d'utilisation conformes aux préconisations Tractel Solutions SAS. Nous consulter pour toute charge de poids inférieur au minimum préconisé.
  • Page 11: English

    English Always concerned to improve the quality of its products, TRACTEL SOLUTIONS S.A.S reserves the right to modify without notice the specifications of the equipment described in this manual. This manual outlines all necessary instructions for the safe and the correct operation of the TOPAL hooks.
  • Page 12: Technical Characteristics

    AH5-40 185288 5 000 kg Ø140 470 47,5 48 Ø40 30 370 20 100 20 16 kg AH10-40 185298 10 000 kg 121 98 526 55 Ø40 45 327 25 132 35 30 kg Dimensions in mm M 6124 M rev 11 –...
  • Page 13: Safety Instructions

    ▪ TRACTEL SOLUTIONS is at your disposal in order to conduct any regulatory check. ▪ Regularly check the equipment is in perfect working order (before every use), in particular the hooking ring joint and the screws.
  • Page 14: Deutsch

    Diese Anweisung enthält alles für eine optimale und sichere Benutzung des AutoHook Haken. Um eine kontinuierliche Verbesserung ihrer Produkte zu gewährleisten, behält sich das Recht vor, TRACTEL SOLUTIONS SAS Änderungen als nützlich für die in diesem Handbuch beschriebenen Produkten vorzunehmen. Dieses Handbuch enthält alle notwendigen für eine optimale und sichere Nutzung von Haken AutoHook TOPAL Anforderungen.
  • Page 15: Technische Daten

    AH5-40 185288 5 000 kg Ø140 470 47,5 48 Ø40 30 370 20 100 20 16 kg AH10-40 185298 10 000 kg 121 98 526 55 Ø40 45 327 25 132 35 30 kg Abmessungen in mm M 6124 M rev 11 –...
  • Page 16: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Einhakring und die Schrauben. ▪ Sichtprüfung vor jeder Benutzung ▪ Jeder Teil mit einem Defekt muss von einer TRACTEL SOLUTIONS Teil ersetzt werden. ▪ Jede verformte Ausrüstung muss von Gebrauch sofort zurückgezogen werden. LAGERUNG, WARTUNG UND PFLEGE Kontrollen und Wartungsarbeiten von kompetentem und ermächtigtem Fachpersonal durchführen...
  • Page 17: Nederlands

    Nederlands Om de constante verbetering van zijn producten te waarborgen, behoudt Tractel Solutions zich het recht om deze handleiding te veranderen zonder voorafgaande waarschuwing. Deze handleiding bevat alle informatie om de TOPAL automatische haken optimaal te kunnen gebruiken BELANGRIJKE AANWIJZINGEN...
  • Page 18: Technische Eigenschappen

    AH5-40 185288 5 000 kg Ø140 470 47,5 48 Ø40 30 370 20 100 20 16 kg AH10-40 185298 10 000 kg 121 98 526 55 Ø40 45 327 25 132 35 30 kg Afmetingen in mm M 6124 M rev 11 –...
  • Page 19: Specifieke Veiligheidsvoorschriften

    Het gewicht van de te hijsen last moet mibstens 10% van de WLL bedragen. (bijvoorbeeld, bij een WLL van 10.000kg moet de minimale last 1000kg zijn). Deze waarde geldt voor een haak die in goede staat is en gebruiksomstandigheden die door Tractel Solutions SAS aanbevolen zijn. Contacteer ons als u vragen heeft.
  • Page 20: Español

    Español Con el fin de garantizar la mejora constante de sus productos, TRACTEL SOLUTIONS S.A.S se reserva el derecho de aportar cualquier modificación considerada útil para los materiales descritos en el presente manual. Este manual contiene todas las prescripciones necesarias para una utilización óptima y segura de los ganchos AutoHook TOPAL.
  • Page 21: Características Técnicas

    AH5-40 185288 5 000 kg Ø140 470 47,5 48 Ø40 30 370 20 100 20 16 kg AH10-40 185298 10 000 kg 121 98 526 55 Ø40 45 327 25 132 35 30 kg Dimensiones en mm M 6124 M rev 11 –...
  • Page 22: Verificaciones Reglamentarias Obligatorias

    El peso de la carga levantada debe ser al menos igual al 10% de la CMU del gancho (ej.: para una CMU 10.000 kg, carga mínima 1000 kg). Este valor vale para un gancho en buen estado y condiciones de utilización conformes a las recomendaciones Tractel Solutions SAS. Consultarnos para cualquier carga de peso inferior al mínimo recomendado.
  • Page 23: Italiano

    Italiano Al fine di garantire il costante miglioramento dei suoi prodotti, TRACTEL SOLUTIONS SAS si riserva la possibilità di effettuare ogni modifica ritenuta utile sui materiali descritti nel presente manuale. Questo manuale contiene tutte le prescrizioni necessarie ad un utilizzo ottimale e sicuro dei ganci AutoHook TOPAL.
  • Page 24: Caratteristiche Tecniche

    AH5-40 185288 5 000 kg Ø140 470 47,5 48 Ø40 30 370 20 100 20 16 kg AH10-40 185298 10 000 kg 121 98 526 55 Ø40 45 327 25 132 35 30 kg Dimensioni in mm M 6124 M rev 11 –...
  • Page 25: Istruzioni Di Sicurezza Specifiche

    Prima di ogni utilizzo,effettuare un controllo visivo e verificare il perfetto funzionamento del materiale. ▪ Ogni pezzo che presenta un difetto deve essere sostituito con un pezzo di origine TRACTEL Solutions SAS. ▪ Ogni gancio deteriorato deve essere immediatamente scartato dal servizio.
  • Page 26: Português

    Português Para assegurar o melhoramento constante dos seus produtos, a TRACTEL SOLUTIONS SAS reserva-se o direito de introduzir qualquer alteração julgada útil nos materiais descritos no presente manual. Este manual contém todas as prescrições necessárias a uma utilização otimizada e segura dos ganchos AutoHook TOPAL.
  • Page 27: Características Técnicas

    AH5-40 185288 5 000 kg Ø140 470 47,5 48 Ø40 30 370 20 100 20 16 kg AH10-40 185298 10 000 kg 121 98 526 55 Ø40 45 327 25 132 35 30 kg Dimensões em mm M 6124 M rev 11 –...
  • Page 28: Instruções De Segurança Específicas

    CMU de 10.000 kg, carga mín. 1000 kg). Este valor é válido para um gancho em bom estado e condições de utilização em conformidade com as preconizações da Tractel Solutions SAS. Consultar-nos para qualquer carga de peso inferior ao mínimo recomendado.
  • Page 29: Русский

    Русский Для повышения качества своей продукции TRACTEL SOLUTIONS S.A.S оставляет за собой право вносить изменения в оборудование описанном в данной инструкции без дополнительного уведомления пользователей. Руководство по эксплуатации содержит все необходимые инструкции по безопасности и правильному использованию крюков TOPAL. ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ...
  • Page 30: Технические Характеристики

    38 Ø32 25 6 кг AH5-40 185288 5 000 kg Ø140 47,5 48 Ø40 30 16 кг AH10-40 185298 10 000 kg 55 Ø40 45 30 кг Размеры в мм M 6124 M rev 11 – 10.2022 Page 30/36 www.tractel.com...
  • Page 31: Инструкция По Безопасности

    тщательную проверку на предмет наличия деформации элементов изделия, следы ударов, коррозии, трещин и т.п. ▪ TRACTEL SOLUTIONS может оказать помощь в проведении регулярных проверок. Регулярная проверка оборудования рекомендуется для обеспечения бесперебойной ▪ работы и проводится перед каждым использованием. Необходимо проверять состояние...
  • Page 32: Norsk

    Norsk Ettersom TRACTEL SOLUTIONS S.A.S alltid er opptatt av å forbedre kvaliteten på produktene sine, forbeholder TRACTEL SOLUTIONS S.A.S seg retten til å endre spesifikasjonene til utstyret beskrevet i denne håndboken uten foregående varsel. Denne håndboken skisserer alle nødvendige instruksjoner for sikker og korrekt bruk av TOPAL- krokene.
  • Page 33: Tekniske Egenskaper

    AH5-40 185288 5000 kg Ø140 470 47,5 48 Ø40 30 370 20 100 20 16 kg AH10-40 185298 10 000 kg 121 98 526 55 Ø40 45 327 25 132 35 30 kg M 6124 M rev 11 – 10.2022 Page 33/36 www.tractel.com...
  • Page 34: Sikkerhet Instruksjoner

    året, hver måned ved kraftig bruk i en aggressiv atmosfære. ▪ TRACTEL SOLUTIONS står til din disposisjon for å utføre enhver forskriftsmessig kontroll. Kontroller regelmessig at utstyret er i perfekt stand (før hver bruk), spesielt krokringskjøten og ▪...
  • Page 35: Notes

    Data da primeira utilização Brukerens navn Dato for første gangs bruk REVISION – SERVICE – REVISIONI – PRÜFUNG – CONTROLE - REVISÕES Date Visa Data Signature Fecha Unterschrift Datum Gezien Dato Assinatura Underskrift M 6124 M rev 11 – 10.2022 Page 35/36 www.tractel.com...
  • Page 36 ITALY TRACTEL SOLUTIONS CANADA GERMANY CHINA Tractel Italiana SpA Tractel Ltd. Tractel Greifzug GmbH Shanghai Tractel Mechanical Equip. Tech. Viale Europa 50 1615 Warden Avenue Scheidtbachstrasse 19-21 Co. Ltd. Cologno Monzese (Milano) 20093, Toronto, Ontario M1R 2T3,Canada 51469 Bergisch Gladbach,...

This manual is also suitable for:

Ah2-32Ah5-40

Table of Contents