Parkside 322437 1901 Translation Of The Original Instructions

Parkside 322437 1901 Translation Of The Original Instructions

Cordless universal shear
Hide thumbs Also See for 322437 1901:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CORDLESS UNIVERSAL SHEAR PMSA 12 B2
CORDLESS UNIVERSAL SHEAR
Translation of the original instructions
AKKU-MULTISCHNEIDER
Originalbetriebsanleitung
IAN 322437_1901
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ
ΠΟΛΥΚΟΦΤΗΣ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 322437 1901 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside 322437 1901

  • Page 1 CORDLESS UNIVERSAL SHEAR PMSA 12 B2 CORDLESS UNIVERSAL SHEAR ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ ΠΟΛΥΚΟΦΤΗΣ Translation of the original instructions Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας AKKU-MULTISCHNEIDER Originalbetriebsanleitung IAN 322437_1901...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4 All Parkside tools and the chargers PLGK 12 A1 / PLGK 12 B2 of the X12V Team series are compatible with the PAPK 12 A1 / PAPK 12 A2 / PAPK 12 B1 battery pack. Charging 4 Ah 2 Ah...
  • Page 5: Table Of Contents

    Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Intended use .
  • Page 6: Introduction

    CORDLESS UNIVERSAL SHEAR Figure C: High-speed charger PMSA 12 B2 Battery charge level indicator LED Introduction Control LED Congratulations on the purchase of your new Package contents appliance . You have chosen a high-quality product . The operating instructions are part of this product . 1 multi-cutter They contain important information about safety, 1 cutting disc (pre-assembled)
  • Page 7: General Power Tool Safety Warnings

    Noise emission value: Noise measurement value determined in accordance General power tool with EN 62841 . The A-rated noise level of the safety warnings power tool is typically as follows: Sound pressure level: L = 70 dB(A) Uncertainty K: 3 dB WARNING! Sound power level: = 81 dB(A)
  • Page 8: Personal Safety

    d) Do not abuse the cord. Never use the cord g) If devices are provided for the connection of for carrying, pulling or unplugging the power dust extraction and collection facilities, ensure tool. Keep cord away from heat, oil, sharp these are connected and properly used.
  • Page 9: Use And Handling Of The Cordless Electrical Power Tool

    g) Use the power tool, accessories and acces- f) Do not expose a battery to fire or excessively high temperatures. Fire or temperatures in sory tools, etc. in accordance with these instructions, taking into account the working excess of 130°C (265°F) can cause an explo- sion .
  • Page 10: Safety Guidelines For The Cutting Attachment

    To avoid potential risks, damaged Safety guidelines for the cutting ■ attachment mains cables should be replaced by the manufacturer, their customer DANGER! service department or a similarly ■ Keep your hands clear of the cutting area and the cutting blade . qualified person .
  • Page 11: Original Accessories/Auxiliary Equipment

    CAUTION! RISK OF EXPLOSION! 3 . Insert the mains plug into the socket . The control Never charge non-rechargeable lights up red . batteries. 4 . The green charge level indicator LED indi- Original accessories/auxiliary cates that the charging process is complete and equipment the battery pack is ready .
  • Page 12: Operation

    Maintenance and cleaning ♦ Proceed in reverse order to fit a new cutting disc . Make sure that the ground side of the cutting disc is facing outwards . WARNING! RISK OF INJURY! Always switch off the appliance and remove WARNING! the battery before carrying out any ►...
  • Page 13: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH WARNING! warranty ► Remove the batteries from the appliance before disposal . Dear Customer, Defective or worn-out rechargeable batteries must This appliance has a 3-year warranty valid from be recycled according to Directive 2006/66/EC . the date of purchase . If this product has any faults, Take the battery pack and/or appliance to a you, the buyer, have certain statutory rights .
  • Page 14 Warranty period and statutory claims for Warranty claim procedure defects To ensure quick processing of your case, please The warranty period is not prolonged by repairs observe the following instructions: effected under the warranty . This also applies to ■ Please have the till receipt and the item number replaced and repaired components .
  • Page 15: Service

    Service Service Great Britain Tel .: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl .co .uk Service Cyprus Tel .: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl .com .cy IAN 322437_1901 Importer Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions .
  • Page 16: Translation Of The Original Conformity Declaration

    Translation of the original Conformity Declaration We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, document officer: Mr Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) EC Low Voltage Directive (2014/35/EU) (charger only) EMC (electromagnetic compatibility) (2014/30/EU)
  • Page 17: Ordering A Replacement Battery

    Ordering a replacement battery If you want to order a replacement battery for your appliance, you can do so easily via the Internet at www .kompernass .com or by telephone . Due to limited stock, this item may sell out in a relatively short time . NOTE ►...
  • Page 18 ■ 14  │   GB │ CY PMSA 12 B2...
  • Page 19 Περιεχόμενα Εισαγωγή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Προβλεπόμενη...
  • Page 20: Εισαγωγή

    ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ Εικόνα Β: Σήμανση γραμμής κοπής ΠΟΛΥΚΟΦΤΗΣ PMSA 12 B2 Εικόνα Γ: Εισαγωγή Ταχυφορτιστής Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας σας Λυχνία LED ένδειξης κατάστασης φόρτισης συσκευής . Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα προϊόν υψηλής ποιότητας . Οι οδηγίες χρήσης Λυχνία...
  • Page 21: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Τα Ηλεκτρικά Εργαλεία

    ΕΞΟΔΟΣ / Output: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! (συνεχές ρεύμα) Τάση μέτρησης: 12 V ► Οι εκπομπές κραδασμών και θορύβου μπο- Ρεύμα μέτρησης: 2,4 A ρεί, κατά τη διάρκεια της πραγματικής χρήσης Διάρκεια φόρτισης: περ . 60 λεπτά του ηλεκτρικού εργαλείου, να αποκλίνουν από Ασφάλεια...
  • Page 22: Ασφάλεια Στον Χώρο Εργασίας

    1 . Ασφάλεια στον χώρο εργασίας ε) Όταν εργάζεστε με ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε εξωτερικό χώρο, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά α) Διατηρείτε τον χώρο εργασίας σας καθαρό εγκεκριμένα για εξωτερικούς χώρους καλώ- και φροντίζετε να υπάρχει επαρκής φωτισμός. δια προέκτασης. Η χρήση κατάλληλου για Η...
  • Page 23: Χρήση Και Χειρισμός Του Ηλεκτρικού Εργαλείου

    ε) Αποφεύγετε λάθος στάση του σώματος. δ) Φυλάτε τα μη χρησιμοποιημένα ηλεκτρικά Φροντίζετε για μια ασφαλή στάση και διατη- εργαλεία σε σημεία μη προσβάσιμα για τα ρείτε πάντα την ισορροπία. Έτσι, μπορείτε να παιδιά. Μην επιτρέπετε να χρησιμοποιούν το ελέγχετε το ηλεκτρικό εργαλείο καλύτερα σε μη ηλεκτρικό...
  • Page 24: Σέρβις

    γ) Όταν δεν χρησιμοποιείται η μπαταρία, πρέπει 6 . Σέρβις να φυλάσσεται μακριά από συνδετήρες, νομί- α) Αναθέτετε την επισκευή του ηλεκτρικού εργα- σματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες ή άλλα μικρά λείου αποκλειστικά σε εξειδικευμένο προσω- μεταλλικά αντικείμενα, τα οποία θα μπορού- πικό...
  • Page 25: Υποδείξεις Ασφαλείας Για Φορτιστές

    ΚΙΝΔΥΝΟΣ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ■ Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε εάν το προ- ■ Μη λειτουργείτε τη συσκευή με φθαρμένο στατευτικό κάλυμμα είναι σε άψογη κατάστα- καλώδιο, καλώδιο δικτύου ή βύσμα . Τα ση και εάν έχει σφίξει καλά η λεπίδα κοπής . φθαρμένα...
  • Page 26: Ρύθμιση Προστατευτικού Καλύμματος

    Ρύθμιση προστατευτικού καλύμματος ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Η μπαταρία παραδίδεται μερικώς φορτι- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! σμένη . Φορτίστε την μπαταρία, πριν από τη ► Η συσκευή επιτρέπεται να λειτουργεί μόνο με θέση σε λειτουργία, ιδανικά για τουλάχιστον το τοποθετημένο προστατευτικό κάλυμμα 1 ώρα στο φορτιστή . Έτσι, εξασφαλίζετε την ►...
  • Page 27: Χειρισμός

    Συντήρηση και καθαρισμός ♦ Ακολουθήστε την αντίθετη διαδικασία για να συναρμολογήσετε τον νέο δίσκο κοπής . Φρο- ντίστε ώστε η λειασμένη πλευρά του δίσκου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥ- κοπής να είναι στραμμένη προς τα έξω . ΜΑΤΙΣΜΟΥ! Πριν από οποιαδήποτε εργασία στη συσκευή, απενεργοποιήστε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! τη...
  • Page 28: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    Εγγύηση της Μην απορρίπτετε τις μπαταρίες στα οικιακά απορρίμματα! Kompernass Handels GmbH Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς . Στην περίπτωση ► Αφαιρέστε τις μπαταρίες από τη συσκευή ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα πριν...
  • Page 29: Σέρβις

    Η εγγύηση ισχύει για σφάλματα υλικού ή Στην ιστοσελίδα κατασκευής . Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει www .lidl-service .com μπορείτε να εξαρτήματα του προϊόντος που υπόκεινται σε πραγματοποιήσετε λήψη των φυσιολογική φθορά και, ως εκ τούτου, θεωρούνται παρόντων ή άλλων οδηγιών χρήσης, αναλώσιμα...
  • Page 30: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωση Συμμόρφωσης

    Μετάφραση της Πρωτότυπης Δήλωση συμμόρφωσης Η KOMPERNASS HANDELS GMBH, υπεύθυνος τεκμηρίωσης: Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, ΓΕΡΜΑΝΙΑ, δηλώνει διά της παρούσης ότι το παρόν προϊόν πληροί τα ακόλουθα πρότυπα, τα κανονιστικά έγγραφα και τις οδηγίες ΕΚ: Οδηγία περί μηχανών (2006/42/ΕC) Οδηγία...
  • Page 31: Παραγγελία Ανταλλακτικού Συσσωρευτή

    Παραγγελία ανταλλακτικού συσσωρευτή Εάν επιθυμείτε να παραγγείλετε έναν ανταλλακτικό συσσωρευτή για τη συσκευή σας, ανατρέξτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση www .kompernass .com ή καλέστε μας στους διαθέσιμους αριθμούς τηλεφώνου . Λόγω περιορισμένης διαθεσιμότητας, το προϊόν ενδέχεται να εξαντληθεί μετά από σύντομο χρονικό διάστημα...
  • Page 32 ■ 28  │   GR │ CY PMSA 12 B2...
  • Page 33 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 34: Einleitung

    AKKU-MULTISCHNEIDER Abbildung C: Schnell-Ladegerät PMSA 12 B2 Ladezustandsanzeige-LED Einleitung Kontroll-LED Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Lieferumfang Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist 1 Multischneider Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für 1 Trennscheibe (vormontiert) Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung .
  • Page 35: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Geräuschemissionswert: WARNUNG! Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend ► Die Schwingungs- und Geräuschemissionen EN 62841 . Der A-bewertete Geräuschpegel des können während der tatsächlichen Benutzung Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten Schalldruckpegel: 70 dB (A) abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, Unsicherheit K: 3 dB...
  • Page 36: Elektrische Sicherheit

    b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in in explosionsgefährdeter Umgebung, in der feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzün- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages .
  • Page 37: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatz- keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob Sie Haare und Kleidung fern von sich bewe- bewegliche Teile einwandfrei funktionieren genden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder oder lange Haare können von sich bewegen- so beschädigt sind, dass die Funktion des...
  • Page 38: Service

    d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus RESTRISIKEN! dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kon- ■ Sogar wenn das Gerät wie vorgeschrieben takt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser benutzt wird, ist es unmöglich, ein gewisses abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen Restrisiko vollständig zu beseitigen .
  • Page 39: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Sicherheitshinweise für Ladegeräte Sicherheitshinweise für Kreissägeblätter Dieses Gerät kann von Kindern ab ■ 8 Jahren und darüber sowie von Schutzhandschuhe tragen! Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Atemschutz tragen! Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- rung und Wissen benutzt werden, Schutzbrille tragen! wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des...
  • Page 40: Schutzhaube Einstellen

    Inbetriebnahme HINWEIS ► Laden Sie den Akku-Pack nie, wenn die WARNUNG! Umgebungstemperatur unterhalb 10 °C oder ► Stellen Sie sicher, dass die Spannschraube oberhalb 40 °C liegt . Soll ein Lithium-Ionen- fest angezogen ist, bevor Sie das Gerät in Akku längere Zeit gelagert werden, muss Betrieb nehmen .
  • Page 41: Bedienung

    Bedienung Wartung und Reinigung WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Schalten Sie vor allen Arbeiten am ► Beachten Sie, dass die Trennscheibe nach- Gerät das Gerät aus und entnehmen läuft . Sie den Akku. Ein- und ausschalten Das Gerät ist wartungsfrei . Einschalten: ■...
  • Page 42: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll! Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, WARNUNG! Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts ► Entnehmen Sie vor der Entsorgung die Akkus stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts aus dem Gerät .
  • Page 43: Service

    Garantieumfang ■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien und der Angabe, worin der Mangel besteht und sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewis- wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die senhaft geprüft .
  • Page 44: Original-Konformitätserklärung

    Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EG) EG-Niederspannungsrichtlinie (2014 / 35 / EU) (Nur Ladegerät) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014 / 30 / EU) RoHS Richtlinie...
  • Page 45: Ersatz Akku Bestellung

    Ersatz Akku Bestellung Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen möchten, so können Sie dies entweder bequem im Internet unter www .kompernass .com oder telefonisch abwickeln . Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter Vorratsmenge nach kurzer Zeit ausverkauft sein . HINWEIS ►...
  • Page 46 ■ 42  │   DE │ AT │ CH PMSA 12 B2...
  • Page 47 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 05 / 2019 · Ident.-No.: PMSA12-B2-052019-1 IAN 322437_1901...

This manual is also suitable for:

Pmsa 12 b2

Table of Contents