Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción

      • Uso Previsto
      • Equipamiento
      • Volumen de Suministro
      • Características Técnicas
    • Indicaciones Generales de Seguridad para las Herramientas Eléctricas

      • Seguridad en el Lugar de Trabajo
      • Seguridad Eléctrica
      • Seguridad de las Personas
      • Uso y Manejo de la Herramienta Eléctrica
      • Asistencia Técnica
      • Indicaciones de Seguridad Específicas para las Sierras de Calar
      • Accesorios/Equipos Adicionales Originales
      • Información sobre las Hojas de Sierra
    • Puesta en Funcionamiento

      • Montaje/Cambio de la Hoja de Sierra
      • Montaje del Tope Paralelo
      • Conexión de la Aspiración de Virutas
      • Montaje de la Zapata
      • Montaje de la Protección Antiastillas
      • Ajuste Preciso del Láser
    • Manejo

      • Ajuste del Ángulo de Corte
      • Ajuste de la Velocidad de Corte
      • Ajuste de la Carrera Pendular
      • Encendido/Apagado
      • Encendido/Apagado del Láser/Luz de Trabajo
      • Función de Soplado de Virutas
    • Mantenimiento y Limpieza

    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh

    • Asistencia Técnica

      • Importador
    • Desecho

    • Traducción de la Declaración de Conformidad Original

  • Italiano

    • Introduzione

      • Uso Conforme
      • Dotazione
      • Volume Della Fornitura
      • Dati Tecnici
    • Indicazioni Generali DI Sicurezza Per Elettroutensili

      • Sicurezza Sul Posto DI Lavoro
      • Sicurezza Elettrica
      • Sicurezza Delle Persone
      • Uso E Trattamento Dell'elettro Utensile
      • Assistenza
      • Indicazioni DI Sicurezza Specifiche Per I Seghetti Alternativi
      • Accessori / Apparecchi Addizionali Originali
      • Informazioni Sulle Lame
    • Comando

      • Impostazione Dell'angolo DI Taglio
      • Regolazione del Numero DI Corse
      • Impostazione del Movimento Alternativo
      • Accensione / Spegnimento
      • Accensione / Spegnimento Della Luce Laser / DI Lavoro
      • Funzione Soffiatura Trucioli
    • Messa in Funzione

      • Montaggio / Sostituzione Della Lama
      • Montaggio Della Battuta Parallela
      • Collegamento Dell'aspiratore Per Trucioli
      • Montaggio del Pattino
      • Mount Frammentazione
      • Laser Regolazione Fine
    • Manutenzione E Pulizia

    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    • Assistenza

      • Importatore
    • Smaltimento

    • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità Originale

  • Português

    • Introdução

      • Utilização Correta
      • Equipamento
      • Conteúdo da Embalagem
      • Dados Técnicos
    • Instruções Gerais de Segurança para Ferramentas Elétricas

      • Segurança no Local de Trabalho
      • Segurança Elétrica
      • Segurança de Pessoas
      • Utilização E Conservação da Ferramenta Elétrica
      • Assistência Técnica
      • Instruções de Segurança Específicas Do Aparelho para Serras Tico-Tico
      • Acessórios/Aparelhos Adicionais de Origem
      • Informações Relativas a Lâminas de Serra
    • Operação

      • Ajustar O Ângulo de Corte
      • Ajustar O Número de Cursos
      • Ajustar O Curso Pendular
      • Ligar/Desligar
      • Ligar/Desligar O Laser/A Luz de Trabalho
      • Função de Sopro de Aparas
    • Colocação Em Funcionamento

      • Montar/Substituir a Lâmina de Serra
      • Montar O Encosto Paralelo
      • Ligar O Dispositivo de Aspiração de Aparas
      • Montar a Sapata Deslizante
      • Montar a Proteção Antifragmentação
      • Ajuste de Precisão Do Laser
    • Manutenção E Limpeza

    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh

    • Assistência Técnica

      • Importador
    • Eliminação

    • Tradução da Declaração de Conformidade Original

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatzsicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Service
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Stichsägen
      • Originalzubehör / -Zusatzgeräte
      • Informationen zu Sägeblättern
    • Inbetriebnahme

      • Sägeblatt Montieren / Wechseln
      • Parallelanschlag Montieren
      • Spanabsaugung Anschließen
      • Gleitschuh Montieren
      • Spanreißschutz Montieren
      • Laser Feinjustierung
    • Bedienung

      • Schnittwinkel Einstellen
      • Hubzahl Einstellen
      • Pendelhub Einstellen
      • Einschalten / Ausschalten
      • Laser / Arbeitslicht Ein-/Ausschalten
      • Spanblasfunktion
    • Wartung und Reinigung

    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh

    • Service

    • Importeur

    • Entsorgung

    • Original-Konformitätserklärung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 41

Quick Links

SIERRA DE CALAR PENDULAR
SEGHETTO A PENDOLO PSTD 800 B2
SIERRA DE CALAR PENDULAR
Traducción del manual de instrucciones original
SERRA DE RECORTES
Tradução do manual de instruções original
PENDELHUBSTICHSÄGE
Originalbetriebsanleitung
IAN 321225_1901
SEGHETTO A PENDOLO
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
JIGSAW
Translation of the original instructions

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PSTD 800 B2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PSTD 800 B2

  • Page 1 SIERRA DE CALAR PENDULAR SEGHETTO A PENDOLO PSTD 800 B2 SIERRA DE CALAR PENDULAR SEGHETTO A PENDOLO Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali SERRA DE RECORTES JIGSAW Tradução do manual de instruções original Translation of the original instructions PENDELHUBSTICHSÄGE...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
  • Page 4 Ø 30 mm 110 mm 395 mm 150 mm 260 mm 30 mm Ø 30 mm x 400 mm...
  • Page 5: Table Of Contents

    Desecho ............11 Traducción de la Declaración de conformidad original ....12 │ PSTD 800 B2    1...
  • Page 6: Introducción

    Sierra de calar rablemente el riesgo de accidentes. El fabricante pendular: Parkside PSTD 800 B2 no se responsabiliza por los daños derivados de Tensión nominal: 230 V ∼, 50 Hz una utilización contraria al uso previsto.
  • Page 7: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    No utilice ningún enchufe adaptador junto con herramientas eléctricas con conexión a tierra. El uso de enchufes sin manipular conec- tados a una toma eléctrica adecuada reduce el riesgo de descarga eléctrica. │ PSTD 800 B2    3 ■...
  • Page 8: Seguridad De Las Personas

    │ ■ 4    PSTD 800 B2...
  • Page 9: Asistencia Técnica

    Si los mangos o las superficies de posar la herramienta eléctrica con seguridad. agarre están resbaladizos, no podrá manejarse ni controlarse la herramienta eléctrica de forma segura en caso de imprevistos. │ PSTD 800 B2    5 ■...
  • Page 10: Accesorios/Equipos Adicionales Originales

    Información sobre las hojas de sierra ■ Mantenga siempre el cable de red por detrás El equipamiento básico de Parkside incluye hojas del aparato. de sierra para las principales aplicaciones sobre ■ No trabaje con materiales humedecidos ni madera y metal.
  • Page 11 SET DE HOJAS PARA SIERRA DE CALAR Utilice los juegos originales de hojas de rompecabezas de Parkside para obtener cortes optimizados. Nuestra hoja de sierra SUGERENCIA : SPEED WOOD Apto universal - soporta corte recto. Para obtener los mejores resultados, debe SIERRA LENTAMENTE y con BAJA ALIMENTACIÓN.
  • Page 12: Puesta En Funcionamiento

    Para ello, coloque la parte delantera de la zapata en la parte delantera de la placa base y presione la parte trasera de la zapata hacia arriba hasta que encaje en la placa base │ ■ 8    PSTD 800 B2...
  • Page 13: Ajuste De La Carrera Pendular

    Ajuste el interruptor del soplador de virutas El plazo de la garantía comienza con la fecha de en la posición compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra. │ PSTD 800 B2    9 ■...
  • Page 14 Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso. │ ■ 10    PSTD 800 B2...
  • Page 15: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ PSTD 800 B2    11 ■...
  • Page 16: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 50581:2012 Denominación de la máquina: sierra de calar pendular PSTD 800 B2 Año de fabricación: 04-2019 Número de serie: IAN 321225_1901 Bochum, 02/04/2019 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Page 17 Smaltimento ........... . 23 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ....24 IT │ MT │ PSTD 800 B2    13 ■...
  • Page 18: Introduzione

    Rispettare le indicazioni relative al tipo di Dati tecnici lama. Qualunque altro impiego e qualunque modifi- ca dell'apparecchio è da considerarsi non conforme Seghetto a pendolo: Parkside PSTD 800 B2 alla destinazione e comporta il rischio di infortuni. Tensione nominale: 230 V ∼ 50 Hz Il produttore non si assume alcuna responsabilità...
  • Page 19: Indicazioni Generali Di Sicurezza Per Elettroutensili

    Il mancato rispetto delle seguenti Cavi di allacciamento danneggiati o aggrovi- istruzioni può causare scosse elettriche, gliati aumentano il rischio di scosse elettriche. incendi e/o gravi lesioni. IT │ MT │ PSTD 800 B2    15 ■...
  • Page 20: Sicurezza Delle Persone

    Tenere lontani i manutenzione degli elettroutensili. capelli e gli indumenti dalle parti in movimen- to. Gli abiti larghi e sciolti, i gioielli o i capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti mobili. │ IT │ MT ■ 16    PSTD 800 B2...
  • Page 21: Assistenza

    P max: < 1 mW • : 650 nm • EN 60825- 1:2014 pericolo di lesioni. Non guardare mai direttamente il raggio laser o foro di uscita del raggio laser IT │ MT │ PSTD 800 B2    17 ■...
  • Page 22: Accessori / Apparecchi Addizionali Originali

    (albero a una camma). ► Per eseguire tagli lunghi e lineari, si racco- manda l’utilizzo di una lama adeguata (ad es. la lama Speed Wood di Parkside fornita in dotazione). Tipo di lama idoneo non idoneo │...
  • Page 23 LAME PER SEGHETTO A PENDOLO Utilizzare set di lame per seghetto alternativo Parkside originali per tagli ottimizzati. La nostra lama per sega : SPEED WOOD Adatto universale - supporta il taglio dritto. Per ottenere i migliori risultati, è necessario SEGUIRE LENTAMENTE e con BASSA FEED.
  • Page 24: Messa In Funzione

    è possibile collocare il pattino sulla piastra di base ♦ Agganciare il pattino alla piastra di base sul davanti e alzarlo premendo da dietro finché non scatta in posizione sulla piastra di base │ IT │ MT ■ 20    PSTD 800 B2...
  • Page 25: Impostazione Del Movimento Alternativo

    Funzione soffiatura trucioli Attivare la funzione soffiatura trucioli: ♦ Far scorrere all’indietro l’interruttore dispositivo soffiatura trucioli Per attivare la funzione di aspirazione: ♦ Far scorrere in avanti l’interruttore dispositivo soffiatura trucioli “O”. IT │ MT │ PSTD 800 B2    21 ■...
  • Page 26: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    è stato disimballato. Le riparazioni eseguite to assistenza clienti qui di seguito indicato dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a telefonicamente o via e-mail. pagamento. │ IT │ MT ■ 22    PSTD 800 B2...
  • Page 27: Assistenza

    20–22: carta e cartone, Service Malta 80–98: materiali compositi Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, IAN 321225_1901 informarsi presso l’amministrazione comunale. IT │ MT │ PSTD 800 B2    23 ■...
  • Page 28: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 50581:2012 Denominazione della macchina: Seghetto a pendolo PSTD 800 B2 Anno di produzione: 04 - 2019 Numero di serie: IAN 321225_1901 Bochum, 02/04/2019 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Page 29 Eliminação ............35 Tradução da Declaração de Conformidade original ....36 │ PSTD 800 B2    25...
  • Page 30: Introdução

    é considerada incorreta e Dados técnicos acarreta perigo de acidentes graves. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos causa- Serra de recortes: Parkside PSTD 800 B2 dos pela utilização incorreta. Tensão nominal: 230 V ∼ 50 Hz Equipamento (corrente alternada) Dispositivo de regulação para pré-seleção do...
  • Page 31: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    Não utilize quaisquer fichas de adaptadores em conjunto com ferramentas elétricas com proteção de ligação à terra. Fichas inaltera- das e tomadas adequadas reduzem o risco de choque elétrico. │ PSTD 800 B2    27 ■...
  • Page 32: Segurança De Pessoas

    Com a ferramenta elétrica ção da ferramenta elétrica, reduz o risco de adequada, trabalhará melhor e de forma mais ferimentos. segura na respetiva área de trabalho. │ ■ 28    PSTD 800 B2...
  • Page 33: Assistência Técnica

    As seguros da ferramenta elétrica em situações lâminas de serra deformadas ou não afiadas imprevistas. podem quebrar ou causar um contragolpe. │ PSTD 800 B2    29 ■...
  • Page 34: Acessórios/Aparelhos Adicionais De Origem

    ■ Coloque o cabo de alimentação sempre para trás do aparelho. O equipamento básico Parkside é constituído por ■ Não trabalhe materiais molhados ou superfí- lâminas de serra para aplicações principais com cies húmidas. madeira e metais.
  • Page 35 CONJUNTO DE LÂMINAS PARA SERRA DE RECORTES Por favor, use os Conjuntos de Lâminas Jigsaw Parkside originais para cortes otimizados. Nossa lâmina de serra DICA : SPEED WOOD Universal adequado - suporta corte reto. Para melhores resultados, você deve VIR LENTAMENTE e com BAIXO ALIMENTAÇÃO.
  • Page 36: Colocação Em Funcionamento

    , para evitar riscos na superfície. ♦ Engate a sapata deslizante na parte da frente da placa base e pressione-a atrás, para cima, até que encaixe na placa base │ ■ 32    PSTD 800 B2...
  • Page 37: Ajustar O Curso Pendular

    Ligar a função de sopro de aparas: ♦ Desloque o interruptor do dispositivo para soprar aparas para a posição Auxiliar a função de aspiração: ♦ Desloque o interruptor do dispositivo para soprar aparas para a posição "O". │ PSTD 800 B2    33 ■...
  • Page 38: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Esta garantia não abrange peças do produto sujeitas ao desgaste normal e que po- dem, por isso, ser consideradas peças de desgas- te, ou danos em peças frágeis, p. ex., interruptores, acumuladores ou peças de vidro. │ ■ 34    PSTD 800 B2...
  • Page 39: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primei- ro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com │ PSTD 800 B2    35 ■...
  • Page 40: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 50581:2012 Designação de tipo da máquina: Serra de recortes PSTD 800 B2 Ano de fabrico: 04 - 2019 Número de série: IAN 321225_1901 Bochum, 02.04.2018 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento.
  • Page 41 Disposal ............47 Translation of the original Conformity Declaration ..... 48 GB │ MT │ PSTD 800 B2    37 ■...
  • Page 42: Introduction

    JIGSAW PSTD 800 B2 Saw blade (for woodwork) Saw blade (for metalworking) Introduction Saw blade (for woodwork) Congratulations on the purchase of your new appli- Adjusting screw ance. You have selected a high-quality product. The Splintering device operating instructions are part of this product. They...
  • Page 43: General Power Tool Safety Warnings

    A moment of inattention while operating power tools may result in serious 1. Work area safety personal injury. a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. GB │ MT │ PSTD 800 B2    39 ■...
  • Page 44: Power Tool Use And Care

    Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that can- not be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. │ GB │ MT ■ 40    PSTD 800 B2...
  • Page 45: Appliance-Specific Safety Instructions For Jigsaws

    firmly. This is safer than simply holding it in your hand. ■ Always route the power cable towards the rear, away from the appliance. ■ Never work on moistened materials or damp surfaces. GB │ MT │ PSTD 800 B2    41 ■...
  • Page 46: Information On Saw Blades

    You can use any saw blade, provided it is fitted with a suitable mounting (single-lug shank). ► To make long, straight cuts, use a suitable saw blade (e.g. the Parkside Speed Wood saw blade). Saw blade type suitable unsuitable │...
  • Page 47 JIGSAW BLADE SET Please use original Parkside Jigsaw Blades Sets for optimized cuts. Our saw blade : SPEED WOOD Universal suitable - supports straight cutting. For best results, you must SAW SLOWLY and with LOW FEED. CLEAN “Wood and Plastic” set for wood, plastic...
  • Page 48: Initial Operation

    (settings 1–3). place on the footplate ♦ To remove the sliding shoe , unfasten it at the rear of the footplate and slide it off the front. │ GB │ MT ■ 44    PSTD 800 B2...
  • Page 49: Switching On/Off

    Sawdust blowing function Switching the sawdust blowing function on: ♦ Slide the sawdust blower function switch the position Supporting the extraction function: ♦ Slide the sawdust blower function switch the position “0”. GB │ MT │ PSTD 800 B2    45 ■...
  • Page 50: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts made of glass. │ GB │ MT ■ 46    PSTD 800 B2...
  • Page 51: Service

    Please note that the following address is not the product. service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ MT │ PSTD 800 B2    47 ■...
  • Page 52: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 62841-2-11: 2016 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 50581:2012 Type designation of machine: Jigsaw PSTD 800 B2 Year of manufacture: 04 - 2019 Serial number: IAN 321225_1901 Bochum, 02/04/2019 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Page 53 Original-Konformitätserklärung ........61 DE │ AT │ CH │ PSTD 800 B2    49...
  • Page 54: Einleitung

    PENDELHUBSTICHSÄGE Verzahnung Sechskantschlüssel PSTD 800 B2 Sägeblatt (zur Holzbearbeitung) Einleitung Sägeblatt (zur Metallbearbeitung) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Sägeblatt (zur Holzbearbeitung) Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Feinstellschraube Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Spanreißschutz Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Kerbe für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 55: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Belastung läuft). darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein- sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdo- sen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. DE │ AT │ CH │ PSTD 800 B2    51 ■...
  • Page 56: Sicherheit Von Personen

    Elektrowerkzeug. Mit dem passen- Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, den Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, sicherer im angegebenen Leistungsbereich. verringert das Risiko von Verletzungen. │ DE │ AT │ CH ■ 52    PSTD 800 B2...
  • Page 57: Service

    Öl und Fett. Rutschige einwandfreie Sägeblätter. Verbogene und Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere stumpfe Sägeblätter können brechen oder einen Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs Rückschlag verursachen. in unvorhergesehenen Situationen. DE │ AT │ CH │ PSTD 800 B2    53 ■...
  • Page 58: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Gerät kompatibel ist. vom Gerät weg. Informationen zu Sägeblättern ■ Bearbeiten Sie keine angefeuchteten Materiali- Die Parkside-Grundausstattung beinhaltet bereits Sä- en oder feuchte Flächen. geblätter für Hauptanwendungen in Holz und Metall. ■ Gefährdung durch Staub! Schließen Sie bei ▯...
  • Page 59 Bitte benutzen Sie Original Parkside Stichsägeblatt-Sets für optimierte präzise Schnitte. Unser Sägeblatt : SPEED WOOD Universal geeignet – unterstützt die gerade Schnittführung. Für beste Ergebnisse müssen Sie langsam und mit geringem Vorschub sägen. CLEAN Set „Holz und Kunststoff“ für Holz,...
  • Page 60: Inbetriebnahme

    Verzahnung einrastet. ♦ Spannen Sie die Klemmschrauben mit dem Sechskantschlüssel HINWEIS ► Bei einem Schnittwinkel von 15°/30°/ 45°, muss die Schutzhaube und der Spanreiß- schutz vorher entfernt werden! │ DE │ AT │ CH ■ 56    PSTD 800 B2...
  • Page 61: Hubzahl Einstellen

    Spanauswurföffnung ggf. mit einem Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter bis die Pinsel oder durch Ausblasen mit Druckluft. gewünschte Funktion aktiv ist. LASER und ARBEITSLICHT → ARBEITSLICHT → LASER → AUSSCHALTEN DE │ AT │ CH │ PSTD 800 B2    57 ■...
  • Page 62: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 58    PSTD 800 B2...
  • Page 63: Service

    IAN 321225_1901 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ PSTD 800 B2    59 ■...
  • Page 64: Entsorgung

    Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- waltung. │ DE │ AT │ CH ■ 60    PSTD 800 B2...
  • Page 65: Original-Konformitätserklärung

    EN 62841-2-11: 2016 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 50581:2012 Typbezeichnung der Maschine: Pendelhubstichsäge PSTD 800 B2 Herstellungsjahr: 04 - 2019 Seriennummer: IAN 321225_1901 Bochum, 02.04.2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 66 │ DE │ AT │ CH ■ 62    PSTD 800 B2...
  • Page 67 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 04 / 2019 · Ident.-No.: PSTD800B2-042019-1 IAN 321225_1901...

This manual is also suitable for:

321225 1901

Table of Contents