Summary of Contents for KitchenAid Artisan 5 Series
Page 1
User Manual of Product 1: KitchenAid Artisan Series 5 Quart Tilt Head Stand Mixer with Pouring Shield KSM150PS, Contour Silver User Manual of Product 2: KitchenAid KSMPRA Stand Mixer Attachment Pasta Roller & Cutter, 3-Piece Set, Stainless Steel...
Troubleshooting Problems ................9 Tilt-Head Stand Mixer Features ..............10 Assembling Your Tilt-Head Stand Mixer ............11 Using Your Pouring Shield ................ 12 Using Your KitchenAid ® Accessories ............13 Mixing Time ..................13 Tilt-Head Stand Mixer Use ............... 14 Care and Cleaning ................
Page 3
Preuve d’achat et enregistrement du produit ..........20 Sécurité du batteur sur socle ..............21 Consignes de sécurité importantes ............. 21 Spécifi cations électriques ................. 22 Garantie du batteur sur socle KitchenAid ® ........... 23 Garantie de satisfaction totale et de remplacement - 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia ........
Page 4
Comprobante de compra y registro del producto ......... 40 Seguridad de la batidora con base ............41 Medidas de seguridad importantes ............41 Requisitos eléctricos ................42 Garantía de la batidora con base KitchenAid ® ..........43 Garantía de reemplazo sin difi cultades en los 50 estados de los Estados Unidos y en el Distrito de Columbia ......
PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRATION Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your stand mixer. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your stand mixer, please fi ll out and mail your product registration card packed with the unit.
Return appliance to the nearest Authorized Service Center for examination, repair or electrical or mechanical adjustment. Call the KitchenAid Customer Satisfaction Center at 1-800-541-6390 (1-800-807-6777 in Canada) for more information.
The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fi re, electrical shock or injury. Do not use the stand mixer outdoors. Do not let the cord hang over edge of table or counter. Remove Flat Beater, Wire Whip or Dough Hook from stand mixer before washing.
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specifi c legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
fi rst year of ownership, of KitchenAid that, if your stand mixer simply call our toll-free Customer should fail within the fi rst year of Satisfaction Center at 1-800 -541-6390 ownership, KitchenAid will arrange Monday through Friday, 8 a.m.
Take the stand mixer or ship prepaid ® covered by a one-year limited warranty and insured to an Authorized KitchenAid from the date of purchase. KitchenAid Service Center. Your repaired stand will pay for replacement parts and...
If the problem cannot be fi xed with periods, you may not be able to the steps provided in this section, then comfortably touch the top of the contact KitchenAid or an Authorized stand mixer. This is normal. Service Center: The stand mixer may emit a...
TILT-HEAD STAND MIXER FEATURES Motor Head Attachment Hub Speed Control Attachment Knob Knob Motor Head Locking Lever (not shown) Beater Shaft Flat Beater Beater Height Adjustment Screw ⁄ or 5 Qt (4.26 or 4.73 L) Stainless Steel Bowl Wire Whip Bowl Clamping Plate Dough Hook NOTE: This photo shows the Artisan...
ASSEMBLING YOUR TILT-HEAD STAND MIXER WARNING To Attach Flat Beater, Wire Whip, or Dough Hook Turn speed control to OFF. Unplug stand mixer or Electrical Shock Hazard disconnect power. Tilt motor head back. Plug into a grounded Slip beater onto beater shaft and 3 prong outlet.
ASSEMBLING YOUR TILT-HEAD STAND MIXER Speed Control To Operate Speed Control Speed control lever should always be set on lowest speed for starting, then gradually moved to desired higher speed to avoid splashing ingredients out of bowl. See the “Speed Control Guide”...
USING YOUR KITCHENAID ACCESSORIES ® Flat Beater for normal to heavy mixtures: cakes biscuits creamed frostings quick breads candies meat loaf cookies mashed potatoes pie pastry Wire Whip for mixtures that need air incorporated: eggs sponge cakes egg whites angel food cakes...
TILT-HEAD STAND MIXER USE NOTE: Do not scrape the bowl while WARNING the stand mixer is operating. The bowl and beater are designed to provide thorough mixing without Injury Hazard frequent scraping. Scraping the bowl Unplug mixer before once or twice during mixing is usually touching beaters.
SPEED CONTROL GUIDE SPEED USE FOR DESCRIPTION Stir STIRRING For slow stirring, combining, mashing, starting all mixing procedures. Use to add fl our and dry ingredients to batter, add liquids to dry ingredients, and combine heavy mixtures. Use with Ice Cream Maker attachment.
The Pouring Shield can your own favorite recipes for be used to simplify adding ingredients. preparation with your KitchenAid ® NOTE: If ingredients in very bottom of stand mixer. Look for recipes similar...
Whipping Stages desserts and sauces. Watch the cream closely during Stiff whipping. Because your KitchenAid ® stand mixer whips so quickly, there are Cream stands in stiff, sharp peaks just a few seconds between whipping when Wire Whip is removed.
GENERAL INSTRUCTIONS To Attach To Remove Turn the speed control to OFF. Turn the speed control to OFF. Unplug mixer or disconnect power. Unplug mixer or disconnect power. Loosen the attachment knob by Loosen the attachment knob by turning it counterclockwise, and turning it counterclockwise.
PREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT Veuillez conserver une copie du coupon de caisse indiquant la date d’achat de votre batteur sur socle. La preuve d’achat vous assure du service d’après-vente sous garantie. Avant d’utiliser votre batteur sur socle, veuillez remplir et poster la carte d’enregistrement du produit accompagnant l’appareil.
électrique ou mécanique. Pour de plus amples renseignements, téléphonez au Centre de satisfaction de la clientèle de KitchenAid, au numéro 1 800 541 6390 (1 800 807 6777 au Canada). Suite à la page suivante...
L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, une électrocution ou des blessures. N’utilisez pas le batteur sur socle à l’extérieur. Ne laissez pas le cordon prendre du bord de la table ou du comptoir.
SI CET APPAREIL NE FONCTIONNE PAS COMME GARANTI, LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DES CLIENTS EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT SELON LES DISPOSITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID-CANADA N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits spécifi...
Si le batteur sur socle KitchenAid ® cesse Customer eXperience Centre de fonctionner au cours de la première KitchenAid Canada année, apportez-le ou retournez-le port 1901 Minnesota Court dû à un centre de réparation KitchenAid Mississauga, ON L5N 3A7 Canada autorisé.
® couvert par une garantie limitée d’un an retournez-le port payé et assuré à à partir de la date d’achat. KitchenAid un centre de réparation autorisé de prendra en charge les coûts des pièces KitchenAid. Le batteur sur socle réparé...
Ou écrivez à : Mississauga, ON L5N 3A7 Centre de satisfaction de la clientèle Pour commander des accessoires KitchenAid Portable Appliances ou des pièces de rechange pour le P.O. Box 218 batteur sur socle au Mexique, St. Joseph, MI 49085- 0218...
étapes fournies dans de réparation. cette section, veuillez communiquer avec KitchenAid ou un centre de Le batteur sur socle peut se réparation autorisé : réchauffer durant l’utilisation. Dans le cas de charges États-Unis/Puerto Rico :...
CARACTÉRISTIQUES DU BATTEUR SUR SOCLE À TÊTE INCLINABLE Culasse du moteur Prise d’accessoires Bouton de réglage de Bouton d’accessoires la vitesse Levier de verrouillage de la culasse de moteur (non illustré) Arbre du batteur Batteur plat Vis de réglage de la hauteur du batteur Bol en acier inoxydable de...
ASSEMBLAGE DU BATTEUR SUR SOCLE À TÊTE INCLINABLE Pour retirer le bol Tournez le levier de réglage de la vitesse à la position OFF (ARRÊT). Débranchez le batteur sur socle ou coupez le courant. Faites basculer la culasse de moteur. Tournez le bol dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Page 32
ASSEMBLAGE DU BATTEUR SUR SOCLE À TÊTE INCLINABLE Guide de réglage de la vitesse Réglage de la vitesse Le levier de réglage de la vitesse doit toujours être au plus bas pour le démarrage, puis augmenté progressivement à la vitesse supérieure recherchée afi...
UTILISATION DE L’ÉCRAN VERSEUR* Pour fi xer l’écran verseur Tournez le levier de réglage de la vitesse à la position OFF (ARRÊT). Goulotte du bol Débranchez le batteur sur socle ou coupez le courant. Fixez le fouet plat, le crochet pétrisseur ou le fouet en broche et le bol (reportez-vous à...
DURÉE DE MÉLANGE Le batteur sur socle KitchenAid ® mélange plus rapidement et de manière plus homogène que la plupart des autres batteurs électriques. Par conséquent, la durée de mélange indiquée dans la plupart des recettes traditionnelles ou ne provenant pas d’un emballage doit être modifi...
UTILISATION DU BATTEUR SUR SOCLE À TÊTE INCLINABLE REMARQUE : Ne raclez pas le bol lorsque le batteur sur socle fonctionne. Le bol et le batteur sont conçus pour assurer une homogénéité du mélange Risque de blessure sans raclage fréquent. Habituellement, Débrancher le batteur il suffi...
JEU ENTRE LE BATTEUR ET LE BOL Votre batteur sur socle est réglé en REMARQUE : Réglé adéquatement, le usine de manière à ce que le jeu entre batteur plat ne heurtera pas le fond le batteur plat et le fond du bol soit ni les parois du bol.
GUIDE DE RÉGLAGE DE LA VITESSE VITESSE UTILISEZ POUR DESCRIPTION Stir BRASSAGE Pour brasser lentement, combiner, réduire en purée, lancer toutes les procédures de mélange. Utilisez cette vitesse pour ajouter de la farine et des ingrédients secs à une pâte, ajouter des liquides à des ingrédients secs, et mélanger des préparations épaisses.
Pour tous les gâteaux, la durée de mélange à la vitesse d’agitation. La mélange peut différer parce que le pâte doit être suffi samment épaisse pour batteur sur socle KitchenAid travaille que les fruits ou les noix ne tombent pas ®...
Les blancs d’œufs sont fouettés Ferme sans être sec rapidement grâce au batteur sur socle Des pics fermes et nets se forment KitchenAid ® . Soyez très attentif lorsque le fouet est enlevé. Les blancs pour éviter tout fouettage excessif.
à l’accessoire. Les logements de la prise d’accessoires et de l’arbre sont effi lés afi n d’assurer un ajustement serré même après une utilisation et une usure prolongées. Les accessoires KitchenAid ® ne requièrent aucune unité de puissance supplémentaire pour les faire fonctionner;...
DIRECTIVES GÉNÉRALES Pour fi xer Tournez le levier de réglage de la vitesse à la position OFF (ARRÊT). Débranchez le batteur ou coupez le courant. Desserrez le bouton d’accessoires en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, et retirez le couvercle de prise d’accessoires ou faites-le basculer.
COMPROBANTE DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO Siempre conserve una copia del recibo de ventas que especifi que la fecha de compra de su batidora con base. El comprobante de compra le asegurará el servicio técnico bajo garantía. Antes de utilizar su batidora con base, complete y envíe por correo su tarjeta de registro del producto incluida con la unidad.
SEGURIDAD DE LA BATIDORA CON BASE Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Centro de satisfacción del cliente de KitchenAid al 1-800-541-6390 (1-800-807-6777 en Canadá) para obtener más información. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por KitchenAid puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones. No utilice la batidora con base en exteriores.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA SEGÚN SE GARANTIZA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específi...
Centro de satisfacción del de nuestros productos cumple con las cliente KitchenAid al 1-800 -541-6390, exigentes normas de KitchenAid, que si de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. la batidora con base presentara alguna (Hora del Este), o los sábados, de falla durante el primer año de compra,...
Lleve la batidora con base o mándela ® garantía limitada de un año a partir con envío prepagado y asegurado de la fecha de compra. KitchenAid a un Centro de servicio técnico de pagará los repuestos y la mano de KitchenAid autorizado. La batidora obra para corregir defectos en los con base reparada se le entregará...
KitchenAid Canada O escriba a: 1901 Minnesota Court Customer Satisfaction Center Mississauga, ON L5N 3A7 KitchenAid Portable Appliances Para solicitar accesorios o repuestos P.O. Box 218 para su batidora con base en México, St. Joseph, MI 49085- 0218 llame de manera gratuita al...
Lea lo siguiente antes de llamar a su Si el problema no se resuelve con servicio técnico. los pasos dados en esta sección, comuníquese con KitchenAid o con el Es posible que la batidora con Centro de servicio técnico autorizado: base se caliente durante su uso.
CARACTERÍSTICAS DE LA BATIDORA CON BASE CON CABEZA RECLINABLE Cabezal con Centro de conexión motor para accesorios Perilla de control de la Perilla para accesorios velocidad Palanca de ajuste del cabezal con motor (no se muestra) Eje del batidor Batidor plano Tornillo para ajustar la altura del...
CÓMO ENSAMBLAR SU BATIDORA CON BASE CON CABEZA RECLINABLE Para quitar el bol Haga girar el control de la velocidad hasta la posición OFF (APAGADO). Desenchufe la batidora con base o desconecte la energía. Incline el cabezal con motor hacia atrás. Gire el bol hacia la izquierda.
Page 52
CÓMO ENSAMBLAR SU BATIDORA CON BASE CON CABEZAL RECLINABLE Para operar el control de la velocidad Control de la velocidad La palanca de control de la velocidad siempre debe colocarse en la velocidad más baja para encenderse y luego, se debe mover gradualmente a la velocidad más alta deseada para evitar salpicaduras de los ingredientes fuera del bol.
CÓMO UTILIZAR SU VERTEDOR ANTISALPICADURAS* Para colocar el vertedor antisalpicaduras Canal de Haga girar el control de la descarga velocidad hasta la posición OFF (APAGADO). Desenchufe la batidora con base o desconecte la energía. Coloque el batidor plano, el gancho amasador o el batidor de alambre y el bol.
TIEMPO DE MEZCLADO Su batidora con base KitchenAid ® mezclará más rápidamente y mejor que la mayoría de las otras batidoras con base eléctricas. Por lo tanto, el tiempo de mezclado de la mayoría de las recetas tradicionales y de las que no vienen en los paquetes debe adaptarse para evitar batir más de lo necesario.
USO DE LA BATIDORA CON BASE CON CABEZA RECLINABLE NOTA: No raspe el bol mientras la batidora con base está en funcionamiento. El bol y el batidor están diseñados para Peligro de Lesiones mezclar exhaustivamente sin necesidad Desenchufe la batidora de raspar frecuentemente.
DISTANCIA ENTRE EL BATIDOR Y EL BOL Su batidora con base se ajusta en la NOTA: Cuando el batidor plano está fábrica para que el batidor plano se debidamente ajustado, no golpea ni acerque pero no toque el fondo del el fondo ni los laterales del bol.
GUÍA PARA EL CONTROL DE LA VELOCIDAD VELOCIDAD USO DESCRIPCIÓN Stir REVOLVER Para revolver lentamente, ligar, hacer puré, iniciar todos los procesos de mezcla. Utilice para añadir harina e ingredientes secos a las mezclas, añadir líquidos a ingredientes secos y ligar mezclas espesas. Utilice con el accesorio fabricador de helados.
Es posible que los tiempos de batido velocidad “revolver”. La mezcla debe cambien para todos los pasteles ya ser lo sufi cientemente espesa como que su batidora con base KitchenAid ® para evitar que las frutas secas o funciona más rápido que otras confi...
8 Cuando se quita el batidor de alambre, se forman picos puntiagudos, Puntos de batido pero las claras están suaves. Con su batidora KitchenAid ® , las Rígido pero no seco claras de huevo se baten rápidamente. Cuando se quita el batidor de...
ACCESORIOS Información general Los accesorios KitchenAid están diseñados para garantizar una larga vida ® útil. El eje de potencia y el conector del centro de conexión para accesorios son cuadrados para evitar que se resbalen durante la transmisión de energía al accesorio.
INSTRUCCIONES GENERALES Para conectar Haga girar el control de la velocidad hasta la posición OFF (APAGADO). Desenchufe la batidora o desconecte la energía. Afloje la perilla para accesorios girándola a la izquierda y quite la cubierta del centro de conexión para accesorios o levante la Peligro de cubierta abisagrada del mismo.
Page 63
Fettuccine cutter Capellini cutter Cleaning brush Lasagnette cutter MODEL/ROLLER CHART Use this chart to quickly identify which rollers and/or cutters are included with your KitchenAid product. MODEL # ATTACHMENT(S) INCLUDED KSMPRA Pasta roller, Spaghetti cutter, Fettuccine cutter KSMPSA Pasta roller...
Stand Mixer to the nearest Authorized Service Center for examination, repair or electrical or mechanical adjustment. 7. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electric shock or injury. 8. Do not use the Stand Mixer outdoors.
Page 65
Very Fine Linguine FOR DETAILED INFORMATION ON USING THE PASTA ROLLER AND CUTTERS: Visit kitchenaid.com/quickstart for additional Instructions with videos, inspiring recipes, and tips on how to use your Pasta Roller and Cutters. 4 | USING THE PASTA ROLLER AND CUTTERS...
Page 66
USING THE PASTA ROLLER AND CUTTERS ROLLER SETTINGS CHART ROLLER ATTACHMENT SUGGESTED USES SETTING PASTA ROLLER 1 or 2 Kneading and thinning dough Thick “kluski”-type noodles Egg noodles 4 or 5 Lasagna noodles, fettuccine, spaghetti, and ravioli 6 or 7 Tortellini, thin fettuccine, and linguini fini 7 or 8 Very thin “angel-hair”-type pasta/capellini or very fine linguine...
Page 67
USING THE PASTA ROLLER AND CUTTERS Insert attachment shaft housing into the attachment hub, making certain the power shaft fits into the square Tighten the Stand Mixer hub socket. If necessary, rotate the attachment hub knob until Pasta Roller or Cutter back and forth. the attachment is completely The pin on the attachment housing secured to the Stand Mixer.
FOR DETAILED INFORMATION ON USING THE PASTA ROLLER AND CUTTERS Visit kitchenaid.com/quickstart for additional Instructions with videos, inspiring recipes, and tips on how to use your Pasta Roller and Cutters. USING THE PASTA ROLLER AND CUTTERS | 7...
Page 69
USING THE PASTA ROLLER AND CUTTERS DISASSEMBLING THE PASTA ROLLER AND CUTTERS Remove the Pasta Roller or Cutter Turn Stand Mixer off and unplug. from the Stand Mixer. IMPORTANT: After removing the Pasta Roller or Cutter from the Stand Mixer, be sure to clean any dried dough.
Page 70
Yield: About 1 ¼ pounds (579 g) dough FOR MORE RECIPES WITH THE PASTA ROLLER AND CUTTERS Visit kitchenaid.com/quickstart for additional Instructions with videos, inspiring recipes, and tips on how to use your Pasta Roller and Cutters. RECIPE | 9...
Page 71
FOR DETAILED INFORMATION ON CLEANING THE PASTA ROLLER AND CUTTERS Visit kitchenaid.com/quickstart for additional Instructions with videos, inspiring recipes, and tips on how to use your Pasta Roller and Cutters. 10 | CARE AND CLEANING...
Page 72
CARE AND CLEANING MAINTENANCE To maintain properly (annually or after 50 uses) we recommend using a light mineral oil to lubricate the gears. Add a drop of mineral oil to each of the 4 corners of the Pasta Roller and Cutters. TROUBLESHOOTING 3.
Page 73
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
Page 75
Brosse de nettoyage Couteau à lasagnette TABLEAU DES MODÈLES DE ROULEAU Ce tableau permet d’identifier rapidement quels rouleaux et/ou couteaux à pâtes sont fournis avec votre produit KitchenAid. RÉF. MODÈLE ACCESSOIRE(S) INCLUS KSMPRA Rouleau à pâtes, couteau à spaghetti, couteau à fettuccine KSMPSA Rouleau à...
Page 76
SÛRETÉ DU ROULEAU À PÂTES ET DES COUTEAUX MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le batteur sur socle dans de l’eau ou tout autre liquide.
Page 77
électrique. 7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
POUR PLUS D’INFORMATIONS SUR L ’UTILISATION DU ROULEAU À PÂTES ET DES COUTEAUX : Visiter kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec vidéos, des recettes qui inspirent, et des conseils sur la façon d’utiliser le rouleau à pâtes et les couteaux.
Page 79
UTILISATION DU ROULEAU À PÂTES ET DES COUTEAUX TABLEAU DES RÉGLAGES DU ROULEAU RÉGLAGE DU ACCESSOIRE UTILISATIONS SUGGÉRÉES ROULEAU PASTA ROLLER 1 or 2 Pétrissage et amincissement de la pâte Nouilles du type « Kluski » épaisses Nouilles aux œufs 4 or 5 Nouilles pour lasagne, fettuccine, spaghetti et ravioli 6 or 7...
Page 80
UTILISATION DU ROULEAU À PÂTES ET DES COUTEAUX Insérer le logement de l’arbre de l’accessoire dans la prise à accessoires, en s’assurant que l’arbre de commande s’adapte à la douille Serrer le bouton de la prise à de prise carrée. Si nécessaire, faire accessoires du batteur sur socle tourner le rouleau à...
Page 81
POUR PLUS D’INFORMATIONS SUR L ’UTILISATION DU ROULEAU À PÂTES ET DES COUTEAUX Visiter kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec vidéos, des recettes qui inspirent, et des conseils sur la façon d’utiliser le rouleau à pâtes et les couteaux.
Page 82
UTILISATION DU ROULEAU À PÂTES ET DES COUTEAUX RETRAIT DU ROULEAU À PÂTES ET DES COUTEAUX Retirer le rouleau à pâtes ou le Éteindre le batteur et le débrancher. couteau du batteur sur socle. IMPORTANT : après avoir retiré le rouleau à...
Page 83
Donne : environ 579 g (1 ¼ livre) de pâte POUR PLUS DE RECETTES AVEC LE ROULEAU À PÂTES ET LES COUTEAUX Visiter kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec vidéos, des recettes qui inspirent, et des conseils sur la façon d’utiliser le rouleau à pâtes et les couteaux.
Page 84
ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DU ROULEAU À PÂTES ET DES COUTEAUX Ces accessoires sont conçus pour être utilisés avec de la pâte à pâtes alimentaires uniquement. Pour éviter d’endommager votre rouleau à pâtes et vos couteaux, n’insérez rien d’autre que la pâte à pâtes alimentaires. IMPORTANT : ne pas utiliser d’objets métalliques pour nettoyer le rouleau à...
Page 85
POUR PLUS D’INFORMATIONS SUR LE NETTOYAGE DU ROULEAU À PÂTES ET DES COUTEAUX Visiter kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec vidéos, des recettes qui inspirent, et des conseils sur la façon d’utiliser le rouleau à pâtes et les couteaux.
Page 86
DÉPANNAGE 3. Éteindre le batteur sur socle pendant 10 à 15 secondes puis le rallumer. Si le batteur sur socle ne se met pas en route, le laisser refroidir pendant 30 minutes avant de le remettre en marche. 4. Le rouleau à pâtes et les couteaux ont-ils été...
UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à...
Page 89
Cepillo de limpieza Cortador de lasagnette TABLA DE RODILLO/ MODELO Use esta tabla para identificar rápidamente los rodillos o cortadores incluidos con su producto KitchenAid. N.° DE MODELO ADITAMENTOS INCLUIDOS KSMPRA Rodillo para pasta, cortador de espaguetis, cortador de fideos finos...
Page 90
SEGURIDAD DE LOS CORTADORES Y RODILLO PARA PASTA SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no ponga la batidora con base en agua ni en ningún otro líquido.
Page 91
Devuelva la batidora con base al centro de servicio técnico autorizado más cercano para su inspección, reparación o ajuste eléctrico o mecánico. 7. El uso de aditamentos no recomendados o no vendidos por KitchenAid puede provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones.
PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL USO DEL RODILLO Y LOS CORTADORES DE PASTA: Visite kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos, recetas inspiradoras y consejos sobre cómo usar el rodillo y los cortadores de pasta. USO DEL RODILLO Y LOS CORTADORES DE PASTA | 31...
Page 93
USO DEL RODILLO Y LOS CORTADORES DE PASTA LA TABLA DE AJUSTES DEL RODILLO AJUSTE ADITAMENTOS SUGERENCIAS DE USO RODILLO RODILLO PARA 1 or 2 Amasado y adelgazamiento de la masa PASTA Fideos tipo “kluski” gruesos Fideos de huevo 4 or 5 Ravioles, tallarines finos, espaguetis y tallarines de lasaña 6 or 7 Tortellini, fideos finos delgados y linguini fini...
USO DEL RODILLO Y LOS CORTADORES DE PASTA Inserte la cavidad del eje del aditamento en el receptáculo del aditamento, asegurándose de que el eje del motor encaje en la cavidad Apriete la perilla del receptáculo cuadrada del receptáculo. Si es del aditamento de la batidora con necesario, gire el rodillo o cortador base hasta que el aditamento esté...
Page 95
PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL USO DEL RODILLO Y LOS CORTADORES DE PASTA Visite kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos, recetas inspiradoras y consejos sobre cómo usar el rodillo y los cortadores de pasta. 34 | USO DEL RODILLO Y LOS CORTADORES DE PASTA...
Page 96
USO DEL RODILLO Y LOS CORTADORES DE PASTA CÓMO DESENSAMBLAR EL RODILLO Y LOS CORTADORES DE PASTA Apague la batidora con base Quite el rodillo o cortador de pasta y desenchúfela. de la batidora con base. IMPORTANTE: Después de retirar el rodillo o un los cortadores de batidora de pie, asegúrese de limpiar cualquier masa seca.
Page 97
Rinde: aproximadamente 579 g (1 ¼ libra) de masa. PARA OBTENER MÁS RECETAS CON EL RODILLO Y LOS CORTADORES DE PASTA Visite kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos, recetas inspiradoras y consejos sobre cómo usar el rodillo y los cortadores de pasta. 36 | RECETA...
PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE LA LIMPIEZA DEL RODILLO Y LOS CORTADORES DE PASTA Visite kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos, recetas inspiradoras y consejos sobre cómo usar el rodillo y los cortadores de pasta. CUIDADO Y LIMPIEZA | 37...
Page 99
CUIDADO Y LIMPIEZA MANTENIMIENTO Para realizar una mantenimiento correcta (cada año o después de 50 usos) se recomienda utilizar un aceite mineral ligero para lubricar los engranajes. Agregue una gota de aceite mineral a cada una de las 4 esquinas del rodillo y los cortadores de pasta.
Page 100
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2. ¿Está funcionando adecuadamente el fusible en el circuito que va a la batidora con base? Si tiene una caja de cortacircuitos, asegúrese de que el circuito esté cerrado. 3. Apague la batidora con base durante 10 a 15 segundos y vuelva a encenderla.
Page 101
ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
Need help?
Do you have a question about the Artisan 5 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers