Hide thumbs Also See for 5KHB2569:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

5KHB2569,
KEB25
W11332784A.indd 1
2/18/2019 5:01:57 PM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid 5KHB2569

  • Page 1 5KHB2569, KEB25 W11332784A.indd 1 2/18/2019 5:01:57 PM...
  • Page 2 W11332784A.indd 2 2/18/2019 5:01:57 PM...
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS PARTS AND FEATURES �����������������������������������������������������������������������������������4 Hand Blender parts4 Hand Blender features 5 HAND BLENDER SAFETY �������������������������������������������������������������������������������6 Important safeguards 6 Electrical requirements 8 OPERATING HAND BLENDER ������������������������������������������������������������������������9 Assembling Hand Blender 9 Twist-lock blending arm 10 Whisk attachment 11 Chopper attachment 12 Chopper attachment (cont) 13 Operating tips 13 Attachment guide 14...
  • Page 4: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES HAND BLENDER PARTS Speed Control Dial One-Touch Bell Blades Power Button Motor Body S-Blade 1�5 m (5 ft�) Power Cord Whisk Attachment Multi-Purpose Blade 20 cm (8") Stainless Steel Blending Arm Frother/Beater * Shown with S-Blade attached 4 C u p 3 1 /2 C 3 C u p...
  • Page 5: Hand Blender Features 5

    Power chopping cooked meats, and frothing Cord is rounded with no grooves for easy milk, the KitchenAid Hand Blender has you clean up. A silicone cord strap is included covered. for convenient cord storage.
  • Page 6: Hand Blender Safety

    HAND BLENDER SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. Misuse of appliance may result in personal injury. 2. To protect against risk of electrical shock do not put motor body, cord, or electrical plug of this Hand Blender in water or other liquid.
  • Page 7 HAND BLENDER SAFETY 6. Turn the appliance OFF, then unplug from the outlet when not in use, before assembling or disassembling parts and before cleaning. To unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from the power cord.
  • Page 8: Electrical Requirements 8

    HAND BLENDER SAFETY 18. Keep hands and utensils out of the container while blending to prevent the possibility of severe injury to persons or damage to the unit. A scraper may be used, but must be used only when the unit is not running.
  • Page 9: Operating Hand Blender

    OPERATING HAND BLENDER ASSEMBLING HAND BLENDER Before using the KitchenAid Hand Blender for the first time, wipe the motor body and attachment adapters with a clean, damp cloth to remove any dirt or dust Mild dish soap may be used, but do not use abrasive...
  • Page 10: Twist-Lock Blending Arm 10

    OPERATING HAND BLENDER TWIST-LOCK BLENDING ARM Use the Blending Arm attachment for Insert Hand Blender with Blending smoothies, milk shakes, soup, cooked Arm attached into the Blending Pitcher vegetables, frosting, or baby food containing ingredients at an angle Use your free hand to cover the top of the 1.
  • Page 11: Whisk Attachment 11

    OPERATING HAND BLENDER WHISK ATTACHMENT Use the Whisk to whip cream, beat egg 5. Insert the Hand Blender into the whites, mix instant puddings, vinaigrettes, mixtureThe stainless steel Whisk mousse, or for making mayonnaise may scratch or mar non-stick coatings; avoid using the Whisk in non-stick cookware NOTE: Hand Blender should only be...
  • Page 12: Chopper Attachment 12

    OPERATING HAND BLENDER CHOPPER ATTACHMENT 2. Add small pieces of foods to the bowl 3. Insert the Chopper attachment into the Chopper bowl 4. Align the Chopper bowl with the motor body and press together 5. Hold the motor body with one hand and the Chopper bowl with the other while processing Use the Chopper attachment to chop small...
  • Page 13: Chopper Attachment (Cont) 13

    OPERATING HAND BLENDER CHOPPER ATTACHMENT (CONT) PROCESSING GUIDE Food Quantity Preparation Speed Time* Meats 200 g (7 oz) Cut into 2 cm (³/ ") Cubes 15 Seconds Almonds/Nuts 200 g (7 oz) Place in Whole Nuts 25 Seconds Garlic 10–12 Cloves Place in Whole Cloves 15 Seconds Onions...
  • Page 14: Attachment Guide 14

    OPERATING HAND BLENDER ATTACHMENT GUIDE Attachment Best used for S-Blade Blend, Crush, Puree Smoothies, Milkshakes, Cooked veggies, Soups, Sauces, Ice, Baby food, Frosting, Crushed ice Multi-Purpose Shred Cooked meats, Beef gravy, Liquidize fruits, minces, Crushed ice Frother/Beater Froth and Mix Milk latte, Frappes, Cappuccino, Cake batter, Pancake batter, Muffin mix, Milk, Muffin batter...
  • Page 15: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING HAND BLENDER 1. Unplug Hand Blender before cleaning 4. Wipe power cord with warm, sudsy cloth, then wipe clean with damp cloth 2. Remove the Adapters and Attachments Dry with soft cloth by twisting (see “Operating Your Hand Blender”...
  • Page 16 W11332784A.indd 16 2/18/2019 5:02:02 PM...
  • Page 17 ÍNDICE ACESSÓRIOS E FUNÇÕES DO MIXER ����������������������������������������������������������18 ACESSÓRIOS DO MIXER 18 CARACTERÍSTICAS DO MIXER 19 AVISOS DE SEGURANÇA ������������������������������������������������������������������������������20 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA 20 CONDIÇÕES ELÉTRICAS 22 POR ONDE COMEÇO? ���������������������������������������������������������������������������������23 PREPARANDO O MIXER PARA USO �������������������������������������������������������������24 ANTES DO PRIMEIRO USO 24 USANDO O MIXER ���������������������������������������������������������������������������������������25 BRAÇO DE MISTURA COM GIROTRAVA 25 BATEDOR (ACESSÓRIO DE MISTURA) 26...
  • Page 18 ACESSÓRIOS E FUNÇÕES DO MIXER ACESSÓRIOS DO MIXER Controle de velocidade Lâminas Sino Tecla “Liga/ desliga” Corpo Lâmina S motor Cabo de alimentação Lâmina multiuso (1,8 m) Batedor (acessório de mistura) Braço de mistura em Espumador /Batedor aço inoxidável (20 cm) Lâmina S (montada) 4 C u p...
  • Page 19 Para ativar o mixer mantenha pressionada sempre terá a ferramenta certa para várias a tecla “Liga/desliga” durante o processo. tarefas. O mixer da KitchenAid atende todas as suas necessidades, desde picar Para desativar, simplesmente solte a tecla. gelo, cortar carnes cozidas a espumar leite.
  • Page 20 AVISOS DE SEGURANÇA A sua segurança e a de terceiros é muito importante. Incluímos muitas mensagens importantes de segurança neste manual e em seu aparelho. Leia e obedeça sempre todas as mensagens de segurança. Este é o símbolo de alerta de segurança. Este símbolo chama a sua atenção sobre os potenciais perigos que podem ocasionar em morte ou lesões a você...
  • Page 21 11. O uso de acessórios não recomendados ou não vendidos pela KitchenAid pode causar incêndio, choque elétrico ou ferimentos. Devolva o aparelho ao Centro de Assistência Autorizado para que seja examinado, consertado ou para receber ajustes.
  • Page 22 AVISOS DE SEGURANÇA 17. Tenha cautela ao bater líquidos quentes na jarra, pois ele pode respingar devido à vaporização repentina. 18. Mantenha as mãos e utensílios fora do recipiente ao realizar a mistura, a fim de evitar o risco de ferimentos graves a pessoas ou danos ao produto.
  • Page 23 Utilize para evitar situaçoes de risco. Entre o tipo de tomada adequado ao plugue de em contato com a Central de seu mixer, conforme imagem abaixo: Relacionamento KitchenAid. POR ONDE COMEÇO? | 23 W11332784A.indd 23 2/18/2019 5:02:03 PM...
  • Page 24 PREPARANDO O MIXER PARA USO ANTES DO PRIMEIRO USO Antes de utilizar o seu Mixer KitchenAid Braço de mistura em aço pela primeira vez, limpe o corpo do motor inoxidável (20 cm) e os adaptadores dos acessórios com um Monte o braço de mistura ao pano limpo e úmido para remover pó...
  • Page 25 USANDO O MIXER BRAÇO DE MISTURA COM GIROTRAVA Use o braço de mistura para smoothies Insira o mixer com o braço de mistura (vitaminas), milk shakes, sopas, vegetais montado, em ângulo, no recipiente com cozidos, gelados ou papinhas de bebê os ingredientes Use a sua mão livre para cobrir a parte superior do recipiente para 1.
  • Page 26 USANDO O MIXER BATEDOR (ACESSÓRIO DE MISTURA) Ideal para bater cremes, claras de ovos, 4. Inicie o mixer na velocidade 1 Ajuste misturar pudins instantâneos, vinagretes, a velocidade girando o controle de musse ou para fazer maionese velocidade na parte superior do mixer 5.
  • Page 27 USANDO O MIXER PROCESSADOR (ACESSÓRIO DE CORTE) 2. Adicione pequenos pedaços de AVISO alimentos no recipiente 3. Insira o adaptador do processador no Perigo de corte recipiente Manuseie as lâminas com cuidado. 4. Alinhe o recipiente com o corpo do O não cumprimento desta instrução motor e pressione os dois juntos pode resultar em ferimentos por...
  • Page 28 USANDO O MIXER GUIA DE PROCESSAMENTO DO PROCESSADOR Alimento Quantidade Preparo Velocidade Tempo (*) Carnes 200 g Corte em cubos de 2 15 s Amêndoas/ 200 g Inteiras 25 s nozes Alho 10 a 12 dentes Dentes inteiros 15 s Cebolas 100 g Corte em 4...
  • Page 29 USANDO O MIXER GUIA DE ACESSÓRIOS Acessórios Melhor uso para Lâmina S Misturar, triturar, purê Smoothies (vitaminas), milk shakes, vegetais cozidos, sopas, molhos, gelo, papinhas de bebê, glacê, gelo triturado Lâmina multiuso Fatiar / Picar Carnes cozidas, molho de carne, liquidificar frutas, moer, gelo triturado Espumador / Batedor Espumar e misturar...
  • Page 30 CUIDADOS E LIMPEZA MIXER AVISO Perigo de corte Manuseie as lâminas com cuidado. O não cumprimento desta instrução pode resultar em ferimentos por corte. 1. Desconecte o cabo de alimentação da tomada antes de limpar 2. Remova os adaptadores e acessórios 3.
  • Page 31 Peso bruto (kg) 3,72 QUESTÕES AMBIENTAIS 1. Embalagem 2. Produto A KitchenAid procura usar embalagens Este produto foi construído com cujas partes sejam de fácil separação, materiais que podem ser reciclados bem como de materiais recicláveis. e/ou reutilizados. Então, ao se desfazer Portanto, as peças das embalagens...
  • Page 32 32 | W11332784A.indd 32 2/18/2019 5:02:03 PM...
  • Page 33 目录 配件和功能 34 手动搅拌器配件 34 手动搅拌机功能 35 手动搅拌器安全 36 重要的安全保障措施 36 电气要求39 操作您的手动搅拌机 40 装配手动搅拌机 40 扭锁式搅拌臂 41 腕部搅动42 刀片附加装置 43 使用刀具附件(续) 44 操作提示 44 配件说明 45 保养与清洁 46 手动搅拌机 46 手动搅拌器配件及附加装置 46 | 33 W11332784A.indd 33 2/18/2019 5:02:04 PM...
  • Page 34 配件和功能 手动搅拌器配件 速度控制拨盘 贝尔刀片 一触式 电源按钮 电动 机体 S 型-刀片 1.5 米(5 英尺) 电源线 多功能刀片 搅拌 器的附件 刀片 20 cm (8") 不锈钢 混合臂 起泡剂/打浆机 所示的附加的 S 型刀片 4 C u p 3 1 /2 C 3 C u p 2 1 /2 C 盘保护套...
  • Page 35 配件和功能 手动搅拌机功能 速度控制拨盘 搅拌器配件 可变速度能提供更多的处理控制, 用于充分地搅打蛋清和鲜奶油。 以调整速度从而制作各种食品, 刀头配件 饮料和汤类。 完美地用于完成的香草类,坚果和蔬菜 一触式电源按钮 等小样品的切碎。刀头装置包括一个碗,刀 通过按压住 “POWER” 按钮,激活手 和刀头适配器。刀头碗有防滑底座 动搅拌。停止搅拌只需简单的松开。 防止砧板在切碎过程中移动。 电机的机身 混合量杯 设计为舒适防滑把手。 1 升(4 杯)不含双酚 A 的量杯,方便的手柄 和防溅盖。 强大的直流电动机(没有显示) 提供了强大的混合动力和 贝尔刀片 静音装置,长寿命的操作设计。 有三个可互换的贝尔刀片,您始终拥 有一个合适的多功能工具。从破碎冰, 电源线 1.5 米 (5 英尺) 切碎熟肉到发泡牛奶,有您的厨房助手-手动 电源线长度足够连接手动搅拌机到炉灶或工 搅拌机帮忙全部均可实现。...
  • Page 36 手动搅拌器安全 重要的安全保障措施 使用电器时,应始终遵循基本的安全防范措施,包括下列内 容: 1. 请阅读所有说明。家电使用不当可能会导致人身伤害。 2. 为了防止触电的危险,不要把手动搅拌器的电机的机 体,电线和电 插头放入水或其他液体中。 3. 有肢体、感官、心智障碍者,或者缺乏操作经验及知识 者 (包括儿童) 不可使用本电器,除非有负责安全把关的 人士从旁监督或教导使用方式。 4. 应监督儿童确保他们不玩耍本家电。 5. 不允许儿童在没有监督的情况下使用手动搅拌器。 6. 在不使用时、组装或拆卸零件前以及清洁前,请关闭机 器,然后从插座上拔下插头。 若要拔出插头,应握住插 头然后从插座上拔下。 切勿拉扯电源线拔下插头。 7. 如果电源线损坏,必须让制造商、服务代理或类似符合资 质的人员进行更换,以避免发生危险。 8. 如果搅拌机无人看管,在组装、拆卸或清洁之前,请务必 将其与电源断开。 36 | 手动搅拌器安全 W11332784A.indd 36 2/18/2019 5:02:04 PM...
  • Page 37 手动搅拌器安全 9. 在搅拌机工作时,保持双手、头发、衣物以及刮刀和其 他餐具远离各个配件,以降低人员受伤和/或损坏搅拌机 的风险。 电器电线或插头损坏,出现应用故障,掉落或任何方式 的电器损坏后,不要使用此电器。送回最近的授权服务 中心进行检查,维修或进行电气或 机械设备调整。授权 服务中心进行检查,维修或进行电气或机械设备调整。 家电的检查、维修或调整请至最近的授权服务中心。 不要使用由非制造商出售的附加装置,这样可能会引起 火灾,触电或受伤。 12. 在操作电器前确保固定的刀头适配器已稳固地锁定到 位。 13. 不要在室外使用。 14. 不要让电源线悬挂在桌子或柜台边缘。 15. 不要让电源线接触高温表面,包括炉灶。 16. 当混合液体时,特别是热的液体,使用大的容器或每次 使用小容器时定量,以减少漏出。 17. 在混合器内搅拌热的液体时应加以小心,液体可能由于突 然的蒸腾而喷出。 18. 搅拌时,保证双手及用具不伸入容器中,以防止人员受 伤或用具损坏。仅当电器不运行时, 刮刀才可使用。 19. 本产品刀刃非常锋利,应小心处理。在处理锋利的切削 刀刃时、排空碗时、以及清洗时应特别小心。 20. 请参考“保养与清洁”部分,了解接触食物的表面的清 洁说明。 21. 本产品拟用于家庭及类似的应用,如: -商店,办公室和其他的工作环境的工作人员的厨...
  • Page 38 O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572规定的 限量要求 以下。 X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限量 要求。 (企业可在此处,根据实际情况对上表中打“X”的技术原因进行进一步说明。) 手持式搅拌机产品食品接触用信息(Food contact information for product KitchenAid P25 Hand Blender) 请根据说明书要求正常使用本产品, 本产品食品接触用材料及部件符合GB 48061-2016 和相应食品安全国家标准要求,具体信息如下 (Please use this product according to the user guide, food contact material complied with GB 48061-2016 and other Nation food safety standards, see below table for details): 用途...
  • Page 39 塑料 丙烯腈-丁 切碎机底盖 GB 48067-2016 二烯-苯乙烯 (Plastic) (Chopper 共混物 based) (ABS 717C) 聚甲醛 切碎机连接 GB 48067-2016 器 (POM M90) (Chopper coupler) 苯乙烯丙烯 切碎机 GB 48067-2016 腈 碗 (SAN C) (Chopper ) 5杯 bowl 烧杯 (5 cup 烧杯 beaker) 盖 (Beaker cap) 聚酰胺...
  • Page 40 操作您的手动搅拌机 装配手动搅拌机 第一次使用 KitchenAid 手动搅拌机前, 用干净潮湿的布擦拭电机体和附加装置适 配器,以消除污垢或灰尘。可以使用温和 的洗菜洗涤剂,但不能使用腐蚀的磨砂清 洁剂。 注意:不要将电机身体或适配器浸 入水中。 用软布擦干。洗净所有配件和手工附加 装置,通过用手清洗或用洗碗机。使其彻 底干燥。 注意:在安装或拆卸附加装置前, 要确保先从墙上的插座拔掉电源线。 搅拌臂 配件 刀头适配器 搅拌器适配器 盘保护套 贝尔保护套 将保护套扣到的任何刀片上,包括贝尔刀 当不使用搅拌器时,轻松地将保护套扣到 片以给手动搅拌机和您的电器提供保护。 贝尔刀片上以保护刀片。 接口 接口 注意:确保贝尔保护套在贝尔刀片的 注意:确保盘安全套在贝尔刀接口之 接口之间的固定夹里固定住。 间的接口之间的固定夹里固定住。 40 | 操作您的手动搅拌机 W11332784A.indd 40 2/18/2019 5:02:04 PM...
  • Page 41 操作您的手动搅拌机 扭锁式搅拌臂 使用搅拌臂附加装置制作冰沙,奶昔, 倾斜着将安置搅拌臂的搅拌器放入装 汤,煮熟的蔬菜,糖霜,或婴儿食品。 有预搅拌混合物的容器中。在把手动搅拌 机移出容器时,用另一只手覆盖到 1. 将搅拌臂插入贝尔刀片(见“附加装置指 容器的顶部以免溅出。记住在将手动搅拌 南”),并旋转锁定直到它有喀 哒声为止。 机从容器中取出前, 为避免喷溅应 先停下手动搅拌机。 搅拌 2. 插入搅拌臂到电机机身,旋转锁定,直到 先把手动搅拌器置入容器底部片刻, 然后抵着容器壁缓慢线上拉提。在搅 它有喀嚓声为止。 拌器拉提过程中,你会注意到混合物 从底部向上拉升。当混合物不再从底 部向上移动时,再把搅拌器置入容器底部, 然后重复刚才的过程直到其成分达 到期望的稠度。 拉升 3. 将电源线插入墙上插座中。 4. 设置手动搅拌机到速度 1. 转动手动 轻轻的旋转腕部,做圆弧运动,轻轻 搅拌机顶部速度控制拨盘,调整速度。 的先上拉搅拌器,然后让搅拌器再次下沉 5. 插入手动搅拌机到混合物中。 入成分中。让你的腕部运动和搅拌 注意:手动搅拌机应只能浸泡在附加 机的重力下沉来完成这个工作。...
  • Page 42 操作您的手动搅拌机 腕部搅动 5. 插入手动搅拌机到混合物中。 使用搅拌器搅拌鲜奶油,打蛋白, 拌匀即食布丁,香料,慕斯,或制作蛋黄 不锈钢搅拌器可能留有划痕或损坏不粘涂 酱。 料,避免使用不粘锅搅拌。 注意:手动搅拌机应只能浸泡在 附加装置的所限长度的液体中。 浸入液体的长度不要超过搅拌附加 装置接缝。不要将电机机身浸入 液体或其他混合物中。 为了防止飞溅和喷出,请在较深容器 和锅内使用搅拌配件进行搅拌。 6. 按下电源按钮来激活手动搅拌器。 7. 当搅拌完成后,要先松开电源 按钮,再将手动搅拌机从混合物 取出。 8. 在使用后,拆卸或更换附加装置 前要先立即拔下电源线。 1. 插入搅拌器到搅拌适配器中。 2. 插入搅拌适配器到电机机体,并扭 转锁住直到听到喀嗒声。适配器将自动调 整搅拌速度到合适的范围。 3. 将电源线插入墙上插座中。 4. 启动手动搅拌机速度 1。通过旋转手动搅 拌机顶部的速度控制表盘来调整速度。 42 | 操作您的手动搅拌机 W11332784A.indd 42 2/18/2019 5:02:04 PM...
  • Page 43 操作您的手动搅拌机 刀片附加装置 3. 将刀头附加装置插入到切刀杯中。 警告 4. 对准刀头碗和电机机身,一起按压。 5. 搅拌时,用一只手扶着电机机身, 割伤的危险 另一只手扶着刀头碗。 在使用刀片时要小心。 如果你不小心会导致被割伤。 用刀头附加装置切碎小量的食品有如熟肉 制品,奶酪,蔬菜,药材,饼干,面包, 和坚果。 1. 将刀头插入切刀杯中。 2. 将少量食品加入杯中。 6. 按压“电源”按钮开始手动搅拌。为了 达到最佳效果,通过按压和释放电源开 关形成脉冲式搅拌,直到成分达到期待 的浓度。 7. 当完全切碎后,释放电源按钮。 8. 从切刀附加装置上,卸下电机 机身。 9. 在使用后,拆卸或更换附加装置前要先立 即拔下电源线。 操作您的手动搅拌机 | 43 W11332784A.indd 43 2/18/2019 5:02:05 PM...
  • Page 44 操作您的手动搅拌机 使用刀具附件 (续) 刀具加工指南 食品 重量 预备材料 速度 时间 200 克 / 7 盎司 切成 2 毫米方块 15 秒 肉 200 克 / 7 盎司 25 秒 杏仁 将杏仁全部放入 10–12 瓣 15 秒 大蒜 将所有蒜瓣放入 100 克 / 3.5 盎司 切成 15 秒...
  • Page 45 操作您的手动搅拌机 配件说明 附加装置 最好用于 S 型-刀片 混合,挤压,菜泥冰沙 奶昔,煮熟的蔬菜,汤类,酱, 冰,婴儿食品,糖霜,碎冰 多功能刀片 粉碎 熟肉,牛肉汁,水果打汁, 肉馅,碎冰 起泡剂/打浆机 泡沫和混合 牛奶拿铁,果汁刨冰,卡布奇诺, 蛋糕面糊,松饼,薄饼面糊混合, 牛奶,松饼面糊 搅拌器 打泡,乳化,通气 布丁,蛋清,蛋黄酱, 香醋,慕斯,荷兰酱, 奶油 刀头 切碎 全麦薄脆饼干屑,蔬菜, 巴马奶酪,花生,辣调味汁, 水煮蛋,面包屑,香草,熟肉, 牛肉汁,水果打汁,肉馅 操作您的手动搅拌机 | 45 W11332784A.indd 45 2/18/2019 5:02:05 PM...
  • Page 46 保养与清洁 手动搅拌机 1. 清洗前拔掉手动搅拌器电源插头。 4. 用沾有温肥皂水的布擦电源线,然后用湿 布擦拭干净,再用软布擦干。 2. 卸下适配器和附加装置(见“手动搅拌机 5. 洗刀头适配器和搅拌器适配器在热肥皂 操作”一节)。 水手。 3. 用湿布擦拭电机机身和适配器。可以使用 温和洗碗精,但不使用腐蚀的磨砂清洁 6. 用软布干燥混合臂和贝尔刀片。 剂。可以使用温和的洗菜洗涤剂,但不能 使用腐蚀的磨砂清洁剂。 注意:不要把电机机身或适配器浸入 在水中的。 手动搅拌器配件及附加装置 在热水,洗涤剂,或在洗碗机顶端机 架中清洗配件,量杯和盖子,搅拌器,刀头 杯,刀片,防滑底座。使其彻 底干燥。 注意:不要把搅拌器或刀头适配器放 入洗碗机清洗。 ©2019 版权所有。 技术参数如有更改,恕不另行通知。 46 | 保养与清洁 W11332784A.indd 46 2/18/2019 5:02:05 PM...
  • Page 47 목 차 부품 및 기능 설명 �������������������������������������������������������������������������������� 48 핸드 블렌더 부품 �������������������������������������������������������������������������� 48 핸드 블렌더 특징 �������������������������������������������������������������������������� 49 핸드 블렌더 안전 ��������������������������������������������������������������������������������� 50 중요 안전 지침 ����������������������������������������������������������������������������� 50 전기적 요구 사항 �������������������������������������������������������������������������� 52 핸드 블렌더 작동하기 ��������������������������������������������������������������������������� 53 핸드 블렌더 조립하기 �������������������������������������������������������������������� 53 돌려...
  • Page 48: 부품 및 기능 설명

    부품 및 기능 설명 핸드 블렌더 부품 속도 조절 다이얼 모터본체 원 터치 벨 칼날 전원 버튼 S-형 칼날 1.5 m (5 피트) 길이의 전기 코드 거품기 부착 다용도칼날 20 cm (8 인치) 스테인리스 스틸 혼합용 지지대 프로더/교반기 * S-형 칼날 부착...
  • Page 49: 핸드 블렌더 특징

    강력한 혼합 기능을 제공하면서 조용하고 여러 가지 작업을 위해 언제나 적당한 장기간에 걸쳐 작동하도록 디자인했습니다. 툴을 사용할 수 있습니다. KitchenAid 핸드 1.5 m (5 피트) 길이의 전기 코드 블렌더를 이용하여 얼음 부수기, 요리된 핸드 블렌더를 쿡 탑 또는 작동 위치로...
  • Page 50: 핸드 블렌더 안전

    핸드 블렌더 안전 중요 안전 지침 전기 용품 사용 시 다음 사항들을 포함하여 기본적인 안전 예방 사항을 언제나 준수해야 합니다: 1� 모든 지침을 읽어 주십시오. 장비를 오용하게 되면 부상을 입을 수 있습니다. 2� 감전 위험을 방지하기 위해 핸드 블렌더 모터 본체, 또는 전기...
  • Page 51 핸드 블렌더 안전 잡고 콘센트에서 당기십시오.절대 전원 코드를 잡아 당겨서는 안 됩니다. 7� 전원 코드가 손상된 경우 제조업체나 서비스 대리점 또는 유자격 정비사를 통해 교환해야 위험을 방지할 수 있습니다. 8� 블렌더를 두고 떠나거나 조립, 분해 또는 청소 전에는 항상 블렌더에서 전원을 분리하십시오. 9�...
  • Page 52: 전기적 요구 사항

    핸드 블렌더 안전 19� 칼날이 날카롭습니다. 주의하여 다루어 주십시오. 날카로운 커팅 칼날을 다룰 때, 용기를 비울 때, 청소를 하는 동안에는 주의를 기울여 주십시오. 20� 음식과 접촉하는 표면을 청소하는 방법은 "관리 및 청소" 섹션을 참조하십시오. 21� 본 제품은 가정 또는 다음과 같은 목적으로 사용하도록 제작...
  • Page 53: 핸드 블렌더 작동하기

    핸드 블렌더 작동하기 핸드 블렌더 조립하기 KitchenAid 핸드 블렌더를 처음 사용하기 전에, 오물과 먼지를 제거하기 위해 깨끗하고 젖은 천으로 모터 본체와 부속품을 닦아내십시오. 자극이 적은 식기 세척용 비누는 사용해도 좋지만 연마성 세제는 사용하지 마십시오. 참고: 모터 본체 또는 어댑터를 물에 담그지...
  • Page 54: 돌려 잠그는 혼합용 지지대

    핸드 블렌더 작동하기 돌려 잠그는 혼합용 지지대 혼합용 지지대 부속을 스무시, 밀크 핸드 블렌더를 혼합물을 포함하고 있는 병에 셰이크, 수프, 조리한 야채, 프로스팅 부착된 혼합용 지지대에 적당한 각도로 또는 유아식을 만들 때 사용하십시오 삽입하십시오. 더 우수한 안정성과 튀는 � 것을 방지하기 위해 사용하지 않는 손으로 1.
  • Page 55: 거품기 부착

    핸드 블렌더 작동하기 거품기 부착 거품기를 사용해서 크림을 젓거나 달걀 5. 핸드 블렌더를 혼합물에 삽입하십시오. 흰자를 휘젓거나 즉석 푸딩, 야채, 무스를 스테인리스 스틸 거품기는 고정되지 혼합하거나 마요네즈를 만들 수 있습니다. 않은 피복을 긁거나 훼손할 수 있습니다; 거품기를 고정되지 않은 조리 용기에 사용하지...
  • Page 56: 초퍼 부착

    핸드 블렌더 작동하기 초퍼 부착 2. 초퍼 용기에 작은 조각의 식품을 경고 넣으십시오. 3. 초퍼 부속품을 초퍼 용기에 상해 위험 삽입하십시오. 칼날을 조심스럽게 다루십시오. 4. 초퍼 용기를 모터 본체와 맞춘 다음에 조심하지 않으면 상해를 입을 수 함께 누르십시오. 있습니다. 5. 가공을 하는 동안 한 손으로 모터 본체를...
  • Page 57: 초퍼 부속품 사용 (계속)

    핸드 블렌더 작동하기 초퍼 부속품 사용 (계속) 초퍼 가공 가이드 음식 분량 준비 속도 시간 고기 200 g (7 oz) 2 cm / " 조각으로 자른다 15 초 아몬드/너트 너트를 통째 넣는다 25 초 200 g (7 oz) 마늘 마늘을 통째 넣는다 15 초...
  • Page 58: 부착 지침

    핸드 블렌더 작동하기 부착 지침 부착 최적 용도 S-형 칼날 혼합, 분쇄, 퓨레 스무시, 밀크 쉐이크, 조리된 채소, 수프, 양념, 얼음, 유아식, 프로스팅, 부순 얼음 다용도 조각 조리된 고기, 쇠고기 육즙, 과일즙, 다진 고기, 부순 얼음 프로더/교반기 거품과 혼합 밀크 라떼, 프라페, 카푸치노, 케이크...
  • Page 59: 관리 및 세척

    관리 및 세척 핸드 블렌더 1. 세척을 하기 전에 핸드 블렌더의 플러그를 뽑으십시오� 2. 어댑터와 부속품을 돌려서 분리하십시오 (“핸드 블렌더 작동하기” 절 참조). 3. 모터 본체와 어댑터를 젖은 천으로 닦아 주십시오. 자극이 적은 식기 세척용 비누는 사용해도 좋지만 연마성 세제는 사용하지 마십시오� 4.
  • Page 60 ©2019 All rights reserved Specifications subject to change without notice Todos os direitos reservados Especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio 版权所有。 技术参数如有更改,恕不另行通知。 모든 권리 보유. 사양은 통지 없이 변경될 수 있습니다. 02/19 W11332784A W11332784A.indd 60 2/18/2019 5:02:07 PM...

This manual is also suitable for:

Keb25

Table of Contents