Table of Contents
  • Table of Contents
  • Achtung
  • Beschreibung Technische Daten
  • Inbetriebnahme
  • Potentialausgleich
  • Arbeitshinweise
  • Ersatzteile
  • Zubehör
  • Attention
  • Description
  • Caractéristiques Techniques
  • Mise en Service
  • Compensation du Potentiel
  • Utilisation
  • Pièces de Rechange
  • Accessoires
  • Attentie
  • Beschrijving Technische Gegevens
  • Ingebruikneming
  • Potentiaalvereffening
  • Reserveonderdelen
  • Toebehoren
  • Attenzione
  • Descrizione
  • Dati Tecnici
  • Messa in Esercidio
  • Equalizzazione del Potenziale
  • Consigli Per L'utilizzo Dello Stilo
  • Parti DI Ricambio
  • Accessori
  • Observera
  • Beskrivning Tekniska Data
  • Idrigttagning
  • Potentialutjämning
  • Arbetstips
  • Reservdelar
  • Tillbehör
  • Atencion
  • Descripción
  • Datos Técnicos
  • Puesta en Funcionamiento
  • Compensación de Potencial
  • Modo Operativo
  • Repuestos
  • Accesorios
  • Bemærk
  • Beskrivelse
  • Tekniske Data
  • Ibrugtagning
  • Potentialudligning
  • Arbejdsanvisninger
  • Reservedele
  • Tilbehør
  • Atenção
  • Descrição
  • Dados Técnicos
  • Colocação Em Funcionamento
  • Compensação de Potência
  • Instruções de Trabalho
  • Peças Sobressalentes
  • Acessórios
  • Huomio
  • Kuvaus
  • Tekniset Tiedot
  • Käyttöönotto
  • Potentiaalintasaus
  • Varaosat
  • Tarvikkeet
  • Úôûô
  • Âúèáú·ê
  • Δâ¯óèî¿ Ûùôè¯â
  • Ûë Ûâ Ïâèùô˘úá
  • ͛ۈûë ‰˘Ó·ìèîô
  • Àԉ›Íâè˜ Âúá·û
  • Óù·ïï·îùèî
  • Í·úù‹Ì·ù
  • Dikkat
  • Tan∂M
  • Teknik Bilgiler
  • Devreye Alma
  • Potansiyel Dengelemesi
  • Çal∂Μma Uyar∂Lar
  • Yedek Parçalar
  • Aksesuar
  • Pozor
  • Popis
  • Technické Údaje
  • Uvedení Do Provozu
  • Vyrovnání Potenciálû
  • Pracovní Pokyny
  • Náhradní Díly
  • Pfiíslu‰Enství
  • Uwaga
  • Opis
  • Dane Techniczne
  • Uruchomienie
  • Wyrównanie Potencja∏U
  • Wskazówki Dot. Pracy
  • Cz ÊCI Zamienne
  • Akcesoria
  • Figyelem
  • Leírás
  • Üzembevétel
  • Potenciálkiegyenlítés
  • Mıszaki Adatok
  • Útmutató a Munkához
  • Pótalkatrészek
  • Tartozékok
  • Pozor
  • Opis
  • Technické Parametre
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Vyrovnanie Potenciálov
  • Pracovné Pokyny
  • Náhradné Diely
  • Príslu‰Enstvo
  • Pozor
  • Pred Uporabo
  • Izenaãevanje Potenciala
  • Navodila Za Delo
  • Rezervni Deli
  • Pribor
  • Tähelepanu
  • Kirjeldus
  • Kasutuselevõtt
  • Tehnilised Andmed
  • Potentsiaalide Ühtlustamine
  • Tööjuhised
  • Varuosad
  • Lisavarustus
  • Dòmesio
  • Apra‰Ymas
  • Techniniai Duomenys
  • Pradedant Naudotis
  • Potencial˜ I‰Lyginimas
  • Darbo Nurodymai
  • Atsarginòs Dalys
  • Priedai
  • Uzman¥Bu
  • Apraksts
  • Tehniskie Dati
  • Lieto‰Anas Uzsçk‰Ana
  • Potenciçla Izl¥Dzinç‰Ana
  • Norçdes Darbam
  • Rezerves Deta∫As
  • Piederumi
  • Внимание
  • Описание
  • Започване На Работа
  • Изравняване На Потенциалите
  • Инструкции За Работа
  • Резервни Части
  • Принадлежности
  • Atenție
  • Descriere
  • Punerea În Funcțiune
  • Egalizare de Potențial
  • Instrucțiuni de Lucru
  • Piese de Schimb
  • Accesorii
  • Pažnja
  • Opis
  • Puštanje U Pogon
  • Izjednačavanje Potencijala
  • Rezervni Dijelovi
  • Pribor

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

LR 21
Betriebsanleitung - Operating Instructions - Mode d'emploi - Istruzioni per l'uso - Manual de uso -
Manual do utilizador - Gebruiksaanwijzing - Instruktionsbok - Betjeningsvejledning - Käyttöohjeet -
√‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ - Kullan∂m k∂lavuzu - Návod k pouÏití - Instrukcja obs∏ugi - Üzemeltetési
utasítás - Návod na pouÏívanie - Navodila za uporabo - Kasutusjuhend - Naudojimo instrukcija -
Lieto‰anas instrukcija - Ръководство за работа - Manual de exploatare - Naputak za rukovanje

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the T0052510699N and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Weller T0052510699N

  • Page 1 LR 21 Betriebsanleitung - Operating Instructions - Mode d’emploi - Istruzioni per l’uso - Manual de uso - Manual do utilizador - Gebruiksaanwijzing - Instruktionsbok - Betjeningsvejledning - Käyttöohjeet - √‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ - Kullan∂m k∂lavuzu - Návod k pouÏití - Instrukcja obs∏ugi - Üzemeltetési utasítás - Návod na pouÏívanie - Navodila za uporabo - Kasutusjuhend - Naudojimo instrukcija - Lieto‰anas instrukcija - Ръководство...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Seite Indice Página 1. Achtung! 1. Atencion! 2. Beschreibung Technische Daten 2. Descripción Datos técnicos 3. Inbetriebnahme 3. Puesta en funcionamiento 4. Potentialausgleich 4. Compensación de potencial 5. Arbeitshinweise 5. Modo operativo 6. Ersatzteile 6. Repuestos 7. Zubehör 7. Accesorios Table des matières Page Indholdsfortegnelse...
  • Page 3 Obsah Strana Turinys Puslapis 1. Pozor! 1. Dòmesio! 2. Popis Technické údaje 2. Apra‰ymas Techniniai duomenys 3. Uvedení do provozu 3. Pradedant naudotis 4. Vyrovnání potenciálÛ 4. Potencial˜ i‰lyginimas 5. Pracovní pokyny 5. Darbo nurodymai 6. Náhradní díly 6. Atsarginòs dalys 7.
  • Page 4: Achtung

    Deutsch 3. Inbetriebnahme Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf des Weller Lötkolbens LR 21 erwiesene Vertrauen. Bei der Fertigung wurden streng- Lötkolben in der Sicherheitsablage ablegen. Alle brennbaren ste Qualitäts-Anforderungen zugrunde gelegt, die eine ein- Gegenstände aus der Nähe des Lötwerkzeugs bringen. Den wandfreie Funktion des Gerätes sicherstellen.
  • Page 5: Attention

    Température maxi.: 450°C (840°F) Raccordement à: WD 1, WD 1M, WD 2M, WR 2, Vous trouverez les manuels d'utilisation actualisés sur WR 3M, WAD 101, WAD 101IG, www.weller-tools.com. WDD 81V, WSD 81, WSD 81i, WSD 151, WS 51, WS 81...
  • Page 6: Attentie

    Nederlands We danken u voor de aankoop van de Weller-soldeerbout 3. Ingebruikneming LR 21 en het door u gestelde vertrouwen in ons product. Bij de productie werd aan de strengste kwaliteitsvereisten Soldeerbout in de veiligheidshouder leggen. Alle brandbare voldaan om een perfecte werking van het toestel te voorwerpen uit de buurt van het soldeerwerktuig verwijderen.
  • Page 7: Attenzione

    Per le punte saldanti della vedere a pagina 24-27. WR 3M, WAD 101, WAD 101IG, WDD 81V, WSD 81, WSD 81i, Con riserva di modifiche tecniche! WSD 151, WS 51, WS 81 Trovate le istruzioni per l'uso aggiornate su www.weller-tools.com.
  • Page 8: Caution

    Thank you for placing your trust in our company by purcha- Switch on the supply unit and adjust the temperature as sing the Weller soldering iron LR 21. Production was based on required. Once the warm up period is over, wet the tip with a stringent quality requirements which guarantee the perfect some solder.
  • Page 9: Observera

    24 V Effekt: 50 W De uppdaterade bruksanvisningarna finns på Uppvärmningstid: ca. 38 sek. 50°C-350°C www.weller-tools.com. (120°F - 660°F) Max. Temp.: 450ºC (840°F) Kan anslutas till: WD 1, WD 1M, WD 2M, WR 2, WR 3M, WAD 101, WAD 101IG,...
  • Page 10: Atencion

    3. Puesta en funcionamiento Muchas gracias por la confianza al comprar la soldador estándar LR 21 de Weller. Para la fabricación de este apara- Colocar el soldador en la base de seguridad. Retirar todos los to se han aplicado unas normas de calidad muy exigentes objetos combustibles de la cercanía del útil soldador.
  • Page 11: Bemærk

    Dansk 3. Ibrugtagning Vi takker Dem for den tiltro, De viser os ved at købe denne Weller loddekolbe LR 21. Der stilles strenge kvalitetskrav til Loddekolben placeres i sikkerhedsholderen. produktionen for at sikre, at apparatet fungerer korrekt. Alle antændelige genstande i nærheden af loddeværktøjet bør fjernes.
  • Page 12: Atenção

    3. Colocação em funcionamento Agradecemos a confiança demonstrada pela sua aquisição do ferro de soldar Weller LR 21. O fabrico baseou-se nas mais Pousar o ferro de soldar no descanso de segurança. Remover rigorosas exigências de qualidade, ficando assim assegurado todos os objectos inflamáveis das imediações da ferramenta...
  • Page 13: Huomio

    Suomi 3. Käyttöönotto Kiitämme sinua osoittamastasi luottamuksesta ostettuasi Weller juottokolven LR 21. Valmistuksen perustana on ollut Laita juottokolvi turvapidikkeeseen. tiukat laatuvaatimukset, jotka varmistavat laitteen Ota kaikki helpostipalavat esineet juottimen läheisyydestä virheettömän toiminnan. pois. Pistä liitäntäpistoke syöttöyksikköön ja lukitse se. Kytke syöttöyksikkö päälle ja säädä haluamasi lämpötila.
  • Page 14: Úôûô

    ∂ÏÏËÓÈÎ 3. £¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠ÁÈ· ÙËÓ ÂÌÈÛÙÔÛ‡ÓË Ô˘ Ì·˜ ‰Â›Í·ÙÂ, ·ÁÔÚ¿˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ¤Ì‚fiÏÔ Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘ LR 21 Ù˘ Weller. ∫·Ù¿ ∂Ó·Ôı¤ÛÙ ÙÔ ¤Ì‚ÔÏÔ Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘ ÛÙË ‚¿ÛË ÂÓ·fiıÂÛ˘ ÙËÓ Î·Ù·Û΢‹ ÙËÚ‹ıËÎ·Ó ·˘ÛÙËÚ¤˜ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ÔÈfiÙËÙ·˜, ·ÛÊ·Ï›·˜. ∞ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ fiÏ· Ù· ‡ÊÏÂÎÙ· ·ÓÙÈΛÌÂÓ·...
  • Page 15: Dikkat

    Türkçe 3. Devreye alma Weller LR 21 havyas∂n∂ sat∂n almakla, bize göstermiμ olduπunuz güven için çok teμekkür ederiz. Üretim s∂ras∂nda Havyalar emniyet altl∂π∂na konulmal∂d∂r. Yanma tehlikesi olan cihaz∂n kusursuz olarak çal∂μmas∂n∂ güvenceye alan en s∂k∂ tüm objeleri havyan∂n yak∂n∂ndan uzaklaμt∂r∂n∂z. Baπlant∂ fiμini kalite talepleri temel al∂nm∂μt∂r.
  • Page 16: Pozor

    âesky Dûkujeme za dÛvûru, kterou jste nám projevili zakoupením Zapnûte napájecí jednotku a nastavte poÏadovanou pájeãky Weller LR 21. Pfii v˘robû bylo dbáno na teplotu. Po uplynutí doby potfiebné k zahfiátí pocínujte nejpfiísnûj‰í poÏadavky na kvalitu, které zaruãují pájecí hrot men‰ím mnoÏstvím cínu.
  • Page 17: Uwaga

    Polski 3. Uruchomienie Dzi kujemy za zaufanie okazane nam przy lutownicy Weller LR 21. Za podstaw produkcji przyj to surowe Po∏o˝yç lutownic na podstawce lutownicy. W pobli˝u wymogi jakoÊciowe, które gwarantujà poprawne dzia∏anie narz dzia lutowniczego nie mogà znajdowaç si ˝adne urzàdzenia.
  • Page 18: Figyelem

    Magyar 3. Üzembevétel Köszönjük a Weller LR 21 forrasztópáka megvásárlásával irányunkban mutatott bizalmát. A gyártás során a Helyezze a forrasztópákát a biztonsági tárolóba. Távolít legszigorúbb minŒségi követelményeket vettük son el minden gyúlékony tárgyat a forrasztószerszám alapul, ami biztosítja a készülék kifogástalan mıködését.
  • Page 19: Pozor

    Slovensky 3. Uvedenie do prevádzky ëakujeme vám za dôveru, ktorú ste prejavili zakúpením spájkovaãky Weller LR 21. Pri jej v˘robe boli dodrÏané Spájkovaãku vloÏte do bezpeãnostného odkladacieho nároãné poÏiadavky na kvalitu, ktoré zaruãujú bezchybné stojana. Z blízkosti spájkovaãky odstráÀte v‰etky fungovanie zariadenia.
  • Page 20: Pozor

    Sloven‰ãina 3. Pred uporabo Zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki ste nam ga izkazali z nakupom spajkalnika Weller LR 21. Med izdelavo so bili Spajkalnik odloÏite v varovalni odlagalnik. Vse gorljive uporabljeni najzahtevnej‰i kakovostni standardi, ki predmete odstranite iz okolice spajkalnika. Vtaknite zagotavljajo brezhibno funkcijo naprave.
  • Page 21: Tähelepanu

    Max temp.: 450 °C (840°F) Ühendatav: WD 1, WD 1M, WD 2M, WR 2, Tehnilised muudatused võimalikud! WR 3M, WAD 101, WAD 101IG, WDD 81V, WSD 81, WSD 81i, Uuendatud kasutusjuhendi leiate aadressilt WSD 151, WS 51, WS 81 www.weller-tools.com.
  • Page 22: Dòmesio

    Lietuvi‰kai Dòkojame, kad parodòte pasitikòjimà pirkdami „Weller“ Øjunkite maitinimo blokà ir nustatykite norimà temperatrà. lituokl∞ LR 21. Gaminat ‰∞ prietaisà buvo laikomasi Praòjus reikiamam ∞kaitimo laikui, ant litavimo antgalio grieÏãiausi˜ kokybòs reikalavim˜, uÏdòkite ‰iek tiek lydmetalio. uÏtikrinanãi˜ nepriekai‰tingà jo veikimà.
  • Page 23: Uzman¥Bu

    Latviski 3. Lieto‰anas uzsÇk‰ana Pateicamies jums par mums izrÇd¥to uztic¥bu, iegÇdÇjoties Weller lodÇmuru LR 21. RaÏo‰anas laikÇ ievïroja Novietojiet lodÇmuru uz dro‰¥bas palikt¿a. Nodro‰iniet, lai visstingrÇkÇs kvalitÇtes pras¥bas, lai garantïtu iekÇrtas karsta lodÇmura tuvumÇ neatrastos dego‰i priek‰meti. nevainojamu darb¥bu. Ievietojiet pieslïguma kontaktdak‰u baro‰anas blokÇ un nofiksïjiet to.
  • Page 24: Внимание

    български 3. Започване на работа Ние Ви благодарим за оказаното ни с покупката поялника на Weller LR 21 доверие. При производството се прилагат Поставете поялника в предпазната подставка. l Отстранете най-строги изисквания към качеството, за да се осигури всички запалителни предмети близо до поялния инструмент.
  • Page 25: Atenție

    3. Punerea în funcțiune Vă mulțumim pentru încrederea acordată prin achiziționarea ciocanului de lipit Weller LR 21. La fabricare au fost respec- Așezați ciocanul de lipit în suportul de siguranță. Îndepărtați tate cele mai stricte exigenţe de calitate, care asigură o toate obiectele inflamabile din apropierea sculei de lipire cu funcţionare impecabilă...
  • Page 26: Pažnja

    Hrvatski 3. Puštanje u pogon Zahvaljujemo na povjerenju koje ste nam ukazali kupnjom lemila LR 21 tvrtke Weller. Kod proizvodnje su za temelj Odložite lemilo u zaštitni stalak. Uklonite sve zapaljive postavljeni najstrožiji kriteriji za kakvoću koji osiguravaju predmete u blizini lemila. Priključni utikač utaknite u jedinicu besprijekornu funkciju uređaja.
  • Page 27 Soldering Tips For more information about tip type series please visit Description Order-no. for regular solder Barrel for ET tip T005 10 311 99 Barrel for ET LT Adapter (Scope of supply) T005 87 207 94 ET-LT Adapter for use LR 21 with LT-tip series T005 87 207 81 1.
  • Page 28 Soldering Tips LT- Spitzen For more information about tip Soldering Tips type series please visit Bestell-Nr. Modell Beschreibung Breite A Dicke B Länge C Order-No Model Description Width A Length BLength C T005 44 494 99 LT 1SC Meißelform 0,4 mm 0,15 mm 15,0 mm Chisel tip T005 44 497 99 LT 1SCNW Meißelform...
  • Page 29 Soldering Tips Bestell-Nr. Modell Beschreibung Breite A Dicke B Länge C Order-No Model Description Width A Length BLength C T005 44 427 99 LT AX Meißelform gebogen 30° 1,6 mm 0,8 mm 13,5 mm Chisel bent 30° T005 44 428 99 LT 4X Meißelform gebogen 30°...
  • Page 30 Soldering Tips Bestell-Nr. Modell Beschreibung Breite A Dicke B Länge C Order-No Model Description Width A Length BLength C T005 44 487 99 LT AA60 Rundform abgeschrägt 60° lang Round slopes 60° long 1,6 mm 4,0 mm 13,0 mm T005 44 444 99 LT BB60 Rundform abgeschrägt 60° lang Round slopes 60°...
  • Page 31 Exploded Drawing...
  • Page 32 T005 56 546 10 / 02.2014 14600 York Rd. Suite A Sparks, MD 21152 Phone: +1 (800) 688-8949 Fax: +1 (800) 234-0472 www.weller-tools.com Weller ® is a registered Trademark and registered Design of Apex Tool Group, LLC © 2015, Apex Tool Group, LLC...

This manual is also suitable for:

Lr 21

Table of Contents