Deutsch Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf der Weller Lötstation Wählen Sie hieraus die optimale Lötspitze. WTCP 51 erwiesene Vertrauen. Bei der Fertigung wurden strengste Qualitäts-Anforderungen zugrunde gelegt, die eine Der Magnastat-Lötkolben TCP-S* ist galvanisch vom Netz einwandfreie Funktion des Gerätes sicherstellen.
T005 13 040 99 Ablötzusatz DS-7 7. Lieferumfang Versorgungseinheit P 51 Lötkolben TCP S Sicherheitsablage KH 20 Betriebsanleitung Sicherheitshinweise Bild Lötspitzenprogramm siehe Seite 43 Bild Schaltplan siehe Seite 50 Bild Explo-Zeichnung siehe Seite 49 Technische Änderungen vorbehalten! Die aktualisierten Betriebsanleitungen finden Sie unter www.weller-tools.com.
Entre les soudages ou avant de poser le fer à souder, toujours veiller à ce que la panne soit bien étamée. Ne jamais Figure : Système Magnastat WELLER - voir page 41 utiliser de flux agressif. La sélection de la température de travail se fait par simple Tout traitement mécanique détruit la couche de protection...
Mode d'emploi Consignes de sécurité Figure Liste des pannes à souder voir page 43 Figure Schéma de câblage voir page 50 Figure Vue éclatée voir page 49 Sous réserve de modifications techniques! Vous trouverez les manuels d'utilisation actualisés sur www.weller-tools.com.
Nederlands We danken u voor de aankoop van de Weller soldeerstation De levensduur van de "Longlife" soldeerpunt wordt door de WTCP 51 en het door u gestelde vertrouwen in ons product. galvanische veredeling van de koperkern aanzienlijk Bij de productie werd aan de strengste kwaliteitsvereisten verlengd.
Grazie per la fiducia accordataci acquistando la stazione di alrivestimento galvanico del loro nucleo in rame. La gamma saldatura Weller WTCP 51. È stato prodotto nel rispetto dei delle punte di saldatura comprende 22 diverse forme, al fine più severi requisiti di qualità, così da garantire un di poter sempre permettere la scelta della punta più...
Poggiasaldatore KH 20 Istruzioni per l'uso Norme di sicurezza Figura: serie di punte di saldatura pagina 43 Figura Schema elettrico pagina 50 Figura Disegno esploso dei particolari pagina 49 Salvo modifiche tecniche! Trovate le istruzioni per l'uso aggiornate su www.weller-tools.com.
Mains voltage (3): 230 V (240 V, 120 V) 50 (60) Hz The Weller Soldering Station WTCP 51 corresponds to the EC Heating voltage: 24 V 50(60) Hz Declaration of Conformity in accordance with the basic Soldering iron power: max.
Soldering iron TCP S Safety support rack KH 20 Operation Manual Safety Information Picture: Soldering tip choices, see page 43 Picture: Circuit diagram, see page 50 Picture: Exploded view, see page 49 Subject to technical alterations and amendments! updated operating instructions www.weller-tools.com.
Tillverkaren ansvarar inte för användningar som avviker från ring med- bruksanvisningen, samt för egenmäktiga förändringar. temperaturkänsel kropp WELLER lödstationen WTCP 51 motsvarar EG- försäkran om överensstämmelse enligt de grundläggande säkerhetskraven 3. Idrigttagning i direktiv 2004/108/EG, 2006/95/EG. Fastsätt hållfjädern med tratt på lödkolvhållarens fotplatta (se explosions-ritning), vät rengöringssvampen med vatten.
T005 13 040 99 Avlödningstillsats DS-7 7. Leveransomfång Försörjningsenhet P 51 Lödkolv TCP S Säkerhetshållare KH 20 Bruksanvisning Säkerhetsanvisningar Figur Lödspetsprogramm se sida 43 Figur kopplingsschema sidan 50 Figur explosionsritning sidan 49 Rätten till tekniska ändringar förbehålles! De uppdaterade bruksanvisningarna finns på www.weller-tools.com.
(60) Hz Tensión del calefactor: 24V, 50 (60)Hz El soporte de la estación de soldadura WTCP 51 de Weller Potencia del soldador: máx. 50 W a 24 V cumple la declaración de conformidad de la CE de acuerdo...
Depósito de seguridad KH 20 Manual de empleo Normas de seguridad Figura Tipos de punta 43 Figura Plano de distribución eléctrica 50 Figura Plano Explo 49 ¡Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas! Encontrará los manuales de instrucciones actualizados en www.weller-tools.com.
Dansk Vi takker for købet af Weller Loddestationen WTCP 51. Under *Brugsvejledninger af andet WELLER værktøj er supplerende fremstillingen gælder vore strengeste kvalitetskrav, som til denne brugsvejledning. sikrer, at apparatet fungerer fejlfrit. Tekniske data Dimensioner: 166 x 115 x 101 mm 1.
T005 13 040 99 Afloddetilsætning DS-7 7. Leveringsomfang Forsyningsenhed P 51 Loddekolben TCP S Sikkerhedshylden KH 20 Brugsvejledning Sikkerhedshenvisninger Billede: Loddespidsenprogram se side 43 Billede strømskema se side 50 Billede Explo-tegning se side 49. Forbehold for tekniske ændringer! De aktuelle betjeningsvejledninger findes på www.weller-tools.com.
Dimensões (largura X comprimento X altura): 166 x 115 x 101 mm A estação de soldadura WTCP 51 da WELLER corresponde à Tensão de rede (3): 230V (240V, 120V), declaração de conformidade CE, conforme as exigências 50 (60) Hz fundamentais de segurança das directivas 2004/108/CE e...
Depósito de segurança KH 20 Manual de intruções Indicações de segurança Imagem: Pontas de soldar ver página 43 Imagem painel de distribuição ver página 50 Imagem desenho-explosão ver página 49. Reservado o direito a alterações técnicas! Encontrará os manuais de instruções actualizados sob www.weller-tools.com...
Juotoslämpötilan valinta tehdään tietylle lämmölle koodatul- työnnetään lukitusta varten taaksepäin. la juotinkärjellä. Weller-Longlife-juotinkärjet kattavat seu- raavat lämpöalueet 260, 310, 370, 425 ja 480°C. Weller-lon- Lämpöelementtiä ei tulisi liikuttaa rautaisten osien läheltä, glifen käyttöikä on huomattavasti pitempi, koska juotinkärki eikä sitä tulisi pitää vaihtokentän läheisyydessä. Nämä edel- käsitellään galvaanisesti kuparisydämen osalta.
Türkçe Weller platin tutucusu WTCP 51 sat∂n almakla bize göstermiμ *Cihaza ba˘ g layaca˘ g ınız di˘ g er WELLER aletlerinin kullanım tali- olduπunuz güvenden dolay∂ size çok teμekkür ederiz. Üretim matları, bu kullanım açıklamalarının yanında tamamlayıcı açı- s∂ras∂nda, cihaz∂n kusursuz bir μekilde çal∂μmas∂n∂ saπlayan klamalar olarak geçerlidir.
Emniyetli yatak KH 20 Kullanım kitabı Güvenlik uyar∂lar∂ Resim Lehim kalemi ucu programı bkz. Sayfa 41 Resim Ba˘ g lantı ¸ s eması bkz. Sayfa 50 Resim Sökülü hal çizimi bkz. Sayfa 49 Teknik deπiμiklik hakk∂ sakl∂d∂r! Güncellenmiş kullanım kılavuzlarını www.weller-tools.com sayfasında bulabilirsiniz.
âesky Dûkujeme Vám za dÛvûru, kterou jste nám proje- nich optimální pájecí hrot. vili zakoupením pájecí stanice Weller WTCP 51. Pájecí pero Magnastat TCP-S* je galvanicky Pfii v˘robû bylo dbáno na nejpfiísnûj‰í poÏadavky oddûleno od sítû a pracuje s ochrann˘m nízk˘m na kvalitu, které...
Pájecí pero TCP S Bezpeãnostní stojánek KH 20 Návod k pouÏití Bezpeãnostní pokyny Obrázek s programem pájecích hrotÛ viz stranu 43 Obrázek se schématem viz stranu 50 Obrázek s rozkladov˘m v˘kresem viz stranu Technické zmûny vyhrazeny! Aktualizovan˘ provozní návod najdete na adrese www.weller-tools.com.
Polski Dzi´kujemy za zaufanie okazane nam przy zaku- nio zakodowanymi w nim parametrami tempera- pie stacji lutowniczej Weller WTCP 51. Za pod- tury. Groty lutownicze Weller Longlife obejmujà staw´ produkcji przyj´to surowe wymogi nast´pujàce zakresy temperatur: 260°C, 310°C, jakoÊciowe, które gwarantujà poprawne dzia∏anie 370°C, 425°C i 480°C.
Magyar Köszönjük a Weller WTCP 51 forrasztóállomás 425°C és 480°C hŒmérséklet-tartományt. A megvásárlásával irányunkban mutatott bizalmát. Longlife forrasztócsúcsok élettartamát a rézmag A gyártás során a legszigorúbb minŒségi követel- galvanikus nemesítése lényegesen növeli. ményeket vettük alapul, ami biztosítja a készülék Összesen 22 különbözŒ forrasztócsúcs-forma áll kifogástalan mıködését.
TCP S forrasztópáka KH 20 biztonsági tároló Kezelési útmutató Biztonsági utasítások Forrasztócsúcs-választék ábráját lásd a 43. oldalon Kapcsolási rajzot lásd a 50. oldalon Robbantott ábrát lásd a 49. oldalon A mıszaki változtatások jogát fenntartjuk! frissített üzemeltetési útmutatókat www.weller-tools.com oldalon találja.
Ïivota. *Návody na pouÏívanie iného pripojiteºného nára- Pri pouÏití zariadenia v rozpore s návodom na dia WELLER dopæÀajú tento návod na pouÏívanie. jeho obsluhu, ako aj pri svojvoºn˘ch zmenách zariadenia, v˘robca neposkytuje Ïiadnu záruku. Technické údaje Rozmery D x ·...
Bezpeãnostn˘ stojan KH 20 Návod na obsluhu Bezpeãnostné pokyny Obrázok Program spájkovacích hrotov nájdete na stranách 43 Obr. Schéma zapojenia pozri str. 50 Rozkladov˘ v˘kres nájdete na strane 49 Technické zmeny vyhradené! Aktualizovan˘ návod na pouÏívanie nájdete na adrese www.weller-tools.com.
Sloven‰ãina Zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki ste nam ga obdelave bakrenega jedra. Skupaj je v ponudbi izkazali z nakupom Wellerjeve spajkalne postaje 22 razliãnih oblik spajkalnih konic. Med njimi WTCP 51. Med izdelavo so bili uporabljeni naj- boste lahko vedno izbrali optimalno. zahtevnej‰i kakovostni standardi, ki zagotavljajo brezhibno funkcijo naprave.
Navodila za uporabo Varnostna navodila Slika - program spajkalnih konic, glej strani Slika - prikljuãna shema, glej stran 50 Slika - eksplozijska risba, glej stran 49 PridrÏujemo si pravico do tehniãnih sprememb! Posodobljena navodila za uporabo boste na‰li spletnem naslovu www.weller-tools.com.
Palun lugege enne seadme kasutuselevõttu tähe- Standardvariandis on jootekolb varustatud lepanelikult läbi käesolev kasutusjuhend ja lisatud temperatuurikindla silikoonkaabli ja WELLER ohutuseeskirjad. Nendest ohutuseeskirjadest mit- "Longlife" PT-B7 jooteotsikuga. tekinnipidamine on ohtlik teie tervisele ja elule. *Teiste ühendatavate WELLERi instrumentide Valmistajatehas ei võta endale vastutust teistsu-...
Voki‰kai Dòkojame, kad parodòte pasitikòjimà pirkdami bdu. Galima pasirinkti i‰ viso 22 smaigali˜ for- „Weller“ litavimo ∞rengin∞ „WTCP 51“. Gaminat ‰∞ mas. I‰ j˜ i‰sirinkite ∞taisà buvo laikomasi grieÏãiausi˜ kokybòs optimaliausià. reikalavim˜, uÏtikrinanãi˜ nepriekai‰tingà jo funkcionavimà. „Magnastatinis“ lituoklis „TCP-S“* nuo tinklo atjungiamas galvaniniu bdu ir dirba maitinamas...
WELLER instrumentiem, var tikt papildinÇtas ar veiktÇm izmai¿Çm konstrukcijÇ, izgatavotÇjs ‰¥s iekÇrtas instrukciju. neuz¿emas nekÇdu atbild¥bu. Tehniskie dati Weller lodï‰anas iekÇrta WTCP 51 piln¥bÇ atbilst Mïr¥jumi L x B x H: 166 x 115 x 101 EG atbilst¥bas pras¥bÇm, pamatojoties uz T¥kla spriegums (3): 230V (240V, 120V), dro‰¥bas...
Page 49
Soldering Tips LT LT- Spitzen Soldering Tips Bestell-Nr. Modell Beschreibung Breite A Dicke B Länge C Order-No Model Description Width A Length BLength C T005 44 494 00 LT 1SC Meißelform 0,4 mm 0,15 mm 15,0 mm Chisel tip T005 44 497 99 LT 1SCNW Meißelform 0,3 mm 0,1 mm 15,0 mm Chisel tip T005 44 412 00 LT H...
Page 50
Soldering Tips LT Bestell-Nr. Modell Beschreibung Breite A Dicke B Länge C Order-No Model Description Width A Length BLength C T005 44 427 00 LT AX Meißelform gebogen 30° 1,6 mm 0,8 mm 13,5 mm Chisel bent 30° T005 44 439 99 LT 4X Meißelform gebogen 30°...
Page 51
Soldering Tips LT Bestell-Nr. Modell Beschreibung Breite A Dicke B Länge C Order-No Model Description Width A Length BLength C T005 44 487 00 LT AA60 Rundform abgeschrägt 60° lang Round slopes 60° long 1,6 mm 4,0 mm 13,0 mm T005 44 444 00 LT BB60 Rundform abgeschrägt 60°...
Page 52
Soldering Barrel and Tips PT Beschreibung / Modell Bestell-Nr. Description / Model Order-No. Barrel for ET, PT Tip T005 10 311 99 Barrel for LT T005 87 207 94 1. PT- Longlife- Tip 2. PT Adapter 3. Barrel...
Page 53
Soldering Tips Modell Best-Nr. mit Standard-Temperaturbereichen Breite A Dicke B Model Order-No. for standard temperatures of regular tips Width A Length B 310°C 370°C 425°C 480°C Meisselform lang 4PTK6 4PTK7 4PTK8 1,2 mm 0,4 mm Chisel long 4PTL6 4PTL7 4PTL8 2,0 mm 1,0 mm 4PTM7...
Need help?
Do you have a question about the T0053220699N and is the answer not in the manual?
Questions and answers