Weller WP 65 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for WP 65:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

DE
Originalbetriebsanleitung
GB
Translation of the original instructions
ES
Traducción del manual original
FR
Traduction de la notice originale
IT
Traduzione delle istruzioni originali
PT
Tradução do manual original
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
SV
Översättning av bruksanvisning i original
DK
Oversættelse af den originale brugsanvisning
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
GR
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
TR
Orijinal işletme talimatı çevirisi
CZ
Překlad původního návodu k používání
PL
Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
SL
Prevod izvirnih navodil
EE
Algupärase kasutusjuhendi tõlge
LV
Instrukciju tulkojumam no oriģinālvalodas
LT
Originalios instrukcijos vertimas
BG
превод на оригиналната инструкция
RO
Traducere a instructiunilor originale
HR
Prijevod originalnih uputa
RU
Оригинальное руководство по эксплуатации
CN
原装使用说明
오리지널 사용 설명서
KO
取扱説明書
JP
WP 65
WP 80
WP 120
WP 200

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WP 65 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Weller WP 65

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Traducción del manual original Traduction de la notice originale Traduzione delle istruzioni originali WP 65 Tradução do manual original Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Översättning av bruksanvisning i original Oversættelse af den originale brugsanvisning WP 80 Alkuperäisten ohjeiden käännös...
  • Page 2 M A N UA L V IDEO WP65 WP80 WP120 WP200...
  • Page 3 WP 65 WSR 201 T0051517599N T0052921599N WP 80 WSR 201 T0051517599N T0052918099N...
  • Page 4 WP 120 WSR 201 T0051517599N T0052919399N WP 200 WSR 202 T0051517699 T0052919999N T0058768731 T0058768733...
  • Page 5 T0058768731 T0058768731 T0058768733 T0058768731 T0058768731 T0058768733 T0058768733 T0058768732 T0058768731 T0058768733 T0058768770 T0058768732 T0058768770 T0058768770 T0058768732 T0058768732 T0058768770 8768733 T0058768731 T0058768732 T0058768733 T0058768731 T0058768733 WP65 WP80 WP 120 WP 200...
  • Page 6 > 50 mm WR 3M T0053366699N WP 65 T0052921599N WP 120 WSR 201 T0052919399N T0051517599N WP 80 T0052918099N WP 200 WSR 202 T0052919999N T0051517699...
  • Page 7 WR 3M WP 65 WMRT WP 80 HAP 200 WP 120 DSX 80 WP 200 DXV 80 WSP 150 HAP 1 DSX 120 WMRP ON / OFF I / O Pick Up...
  • Page 8 WP 65 WP 120 WP 80 WP 200...
  • Page 9: Table Of Contents

    Sicherheitshinweise | Bestimmungsgemäße Verwendung | Arbeitshinweise |Temperaturverhalten | Potential- Deutsch ausgleich | Benutzergruppen | Pflege und Wartung | Garantie | Technische Daten | Symbole Safety information | Specified Conditions Of Use| Operating guidelines |Temperature performance | Equipoten- English tial bonding | User groups | Care and maintenance| Warranty | Technical Data | Symbols Advertencias de seguridad | Aplicación De Acuerdo A La Finalidad | Instrucciones |Comportamiento térmico | Español Equipotencial | Grupo de usuarios | Cuidado y mantenimiento| Garantía | Datos Técnicos | Símbolos...
  • Page 10: Deutsch

    Sie Ihren Arbeitsplatz ergonomisch richtig. Vermeiden Sie Lesen und beachten Sie die Betriebsanleitung der jeweiligen Haltungsfehler beim Arbeiten, Haltungsfehler verursachen verwendeten Weller Versorgungseinheit. Haltungsschäden. Legen Sie das Lötwerkzeug bei Nichtgebrauch immer in der Das Lötwerkzeug darf nur in technisch einwandfreiem Sicherheitsablage ab.
  • Page 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Aufgrund unterschiedlich hoher Risiken und Gefahrenpo- führt sind oder vom Hersteller freigegeben sind. Benutzen tentiale dürfen einige Arbeitsschritte nur von geschulten Sie WELLER Zubehör oder Zusatzgeräte nur an original Fachkräften ausgeführt werden. WELLER Geräten. Der Gebrauch anderer Werkzeuge und anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie...
  • Page 12: Garantie

    Käufers nach §§ 478, 479 BGB. Die Garantie verfällt bei unsachgemäßem Gebrauch und wenn von unqualifizierten Personen Eingriffe vorgenommen wurden. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte informieren Sie sich unter www.weller-tools.com. Technische Daten Lötkolben WP 65 WP 80...
  • Page 13: Safety Information

    Please be sure to read and follow the operating instructions Avoid abnormal posture. Arrange your work station in an for your Weller Supply Unit. ergonomically correct way. Avoid bad posture when using the Always place the soldering tool in the safety rest while not unit, as this can lead to postural problems.
  • Page 14: Specified Conditions Of Use

    User groups devices which are included in the list of accessories or Default soldering para- Specialist personnel with approved for use by the manufacturer. Use WELLER acces- meters technical training sories or auxiliary devices on original WELLER equipment only. The use of other tools and accessories can pose a risk...
  • Page 15: Warranty

    §§ 478, 479 BGB (German Federal Law persons. Subject to technical alterations and amendments. Gazette). For more information please visit www.weller-tools.com. Technical Data Soldering iron WP 65 WP 80...
  • Page 16: Español

    Leer y respetar las instrucciones que figuran en el manual de soldadura que no se usen para dejarlas sin tensión y sin uso de la unidad de alimentación Weller . presión. Cuando no use el soldador deposítelo siempre en el soporte Utilice el cable únicamente para aquellos fines para los...
  • Page 17: Cuidado Y Mantenimiento

    Sustitución de piezas de formación bajo la supervisión de Weller. Sólo está permitido usar este aparato a tempera- recambio eléctricas y dirección de una persona tura ambiente y en interiores. Proteger de la humedad y de experimentada la radiación directa del sol.
  • Page 18: Datos Técnicos

    La garantía quedará anulada en caso de manipulación inadecuada del aparato o cuando sea utilizado por operarios no cualificados. ¡Reservado el derecho a realizar modificaci- ones técnicas! Para más información visite nuestra web www.weller-tools. com. Datos Técnicos Soldador WP 65...
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    Veuillez lire et respecter le mode d‘emploi de l‘unité Evitez de vous tenir de façon anormale. Organisez cor- d‘alimentation Weller utilisée. rectement l’ergonomie de votre poste de travail. Évitez toute En cas de non utilisation de l‘outil de soudage, toujours le mauvaise position qui entraînerait des défauts de posture.
  • Page 20: Français

    En raison des risques et dangers d‘importance différente, d‘accessoires ou certifiés par le fabricant. Utilisez les ac- seuls des spécialistes formés sont autorisés à exécuter cessoires ou outils auxiliaires WELLER uniquement sur des certaines étapes de travail. appareils WELLER d‘origine. L‘utilisation d‘autres outils et accessoires peut présenter un risque de blessure pour vous.
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    La garantie perd toute sa validité en cas d‘utilisation non allemand. conforme et de manipulations quelconques de la part d‘un personnel non qualifié. Sous réserve de modifications techniques ! Pour plus d‘informations, consulter www.weller-tools.com. Caractéristiques Techniques Fers à souder WP 65 WP 80...
  • Page 22: Italiano

    Leggere e rispettare le Istruzioni per l‘uso dell‘unità di posturali. alimentazione Weller utilizzata. Il saldatore deve essere utilizzato solo in condizioni di In caso di non utilizzo, l‘utensile di saldatura deve essere funzionamento perfette.
  • Page 23: Utilizzo Conforme

    Impostazione degli interval- Addetto alla sicurezza Weller . Il presente apparecchio andrà utilizzato esclusiva- li di manutenzione mente a temperatura ambiente ed in ambienti interni. Proteg- Utilizzo Tecnici apprendisti, sotto la gere dall‘umidità...
  • Page 24: Garanzia

    La garanzia decadrà in caso di utilizzo non conforme o applica ai diritti di recesso dell‘acquirente secondo §§ 478, qualora persone non qualificate abbiano effettuato interventi. 479 BGB. Con riserva di modifiche tecniche. Per ulteriori informazioni www.weller-tools.com. Dati Tecnici Saldatore WP 65 WP 80...
  • Page 25 Leia e observe o manual de instruções da respectiva unida- Evite posturas anormais do corpo. Disponha o seu local de de alimentação Weller utilizada. de trabalho de modo ergonómico. Evite erros de postura Em caso da não utilização, pouse a ferramenta de solda durante o trabalho, os erros de postura causam danos de sempre no descanso de segurança.
  • Page 26: Portugues

    Utilize os acessórios e aparelhos adicionais da WELLER Devido a riscos e perigos potenciais de grandeza diferente, apenas nos aparelhos originais da WELLER. O uso de alguns passos de trabalho podem ser executados exclusiva- outras ferramentas e acessórios pode representar um risco mente por profissionais formados.
  • Page 27: Características Técnicas

    A garantia expira em caso de utilização inadequada e se 479 do código civil alemão. tiverem sido feitas intervenções por pessoal não qualificado. Reservado o direito a alterações técnicas! Informe-se em www.weller-tools.com. Características Técnicas Ferro de soldar WP 65 WP 80...
  • Page 28: Nederlands

    Schakel ongebruikte Lees en neem nota van de gebruiksaanwijzing van de gebru- soldeerwerktuigen spannings- en drukvrij. ikte Weller voedingseenheid. Gebruik de kabel niet voor toepassingen waarvoor het Plaats het soldeergereedschap bij niet-gebruik altijd in de niet bestemd is. Draag het toestel nooit aan de kabel.
  • Page 29 Wegens verschillend hoge risico‘s en gevaren mogen som- hulptoestellen die in de toebehorenlijst vermeld of door de mige handelingen alleen door geschoolde vaklui uitgevoerd fabrikant vrijgegeven zijn. Gebruik WELLER toebehoren of worden. hulptoestellen alleen aan originele WELLER-toestellen. Het gebruik van andere gereedschappen en accessoires kan een...
  • Page 30: Technische Gegevens

    §§ 478, 479 BGB. De garantie vervalt bij ondeskundig gebruik en als door ongekwalificeerde personen ingrepen uitgevoerd werden. Technische wijzigingen voorbehouden! Gelieve u te informeren op www.weller-tools.com. Technische Gegevens Soldeerbout WP 65 WP 80 WP 120...
  • Page 31 Skydda kabeln mot eller kabeln. värme, olja och skarpa kanter.. Läs igenom bruksanvisningen till den Weller -försörjningsen- Var uppmärksam. Var uppmärksam på vad du gör.Gå het som används. förnuftigt tillväga när du arbetar. Använd inte verktyget när du När du inte använder lödverktyget ska det alltid placeras i...
  • Page 32: Svenska

    Byte av elektriska reser- seende av utbildad fackman anges här.Lödkolven får endast användas tillsammans med vdelar försörjningsenhet Weller . Denna enhet får endast användas inomhus i rumstemperatur. Skydda det från fukt och direkt skötsel och underhåll solljus. Tillverkaren tar inget ansvar för annan användning som avviker från bruksanvisningen eller för egenmäkti-...
  • Page 33: Tekniska Data

    Om verktyget har använts felaktigt eller om okvalificerade §§ 478, 479 BGB. personer har gjort ingrepp i det, upphör garantin att gälla. Med reservation för tekniska ändringar. Mer information hittar du på www.weller-tools.com. Tekniska Data Lödkolvar WP 65 WP 80...
  • Page 34: Dansk

    Anvend det rigtige værktøj. Anvend kun tilbehør eller hjæl- peudstyr, som fremgår af tilbehørslisten eller er godkendt af producenten. Anvend kun WELLER tilbehør eller hjælpeud- styr til originale WELLER apparater. Brug af andre værktøjer og tilbehør kan udgøre en risiko for skader for dig.
  • Page 35 Weller forsyningsenhederne. Dette apparat må kun anvendes ved Pleje og vedligeholdelse stuetemperatur og indendørs. Skal beskyttes mod fugt og direkte sollys.
  • Page 36: Tekniske Data

    Dette gælder ikke for købers Garantien bortfalder ved forkert brug eller indgreb udført af regreskrav i henhold til §§ 478, 479 BGB (tysk ret). ukvalificerede personer. Forbehold for tekniske ændringer! Mere information fås på www.weller-tools.com. Tekniske Data Loddekolbe WP 65...
  • Page 37 Käytä oikeaa työkalua. Käytä vai sellaisia tarvikkeita tai lisälaitteita, jotka on ilmoitettu tarvikelistassa tai joiden käyt- töön valmistaja on antanut luvan. Käytä WELLER-tarvikkeita tai lisälaitteista vain alkuperäisissä WELLER-laitteissa. Muiden työkalujen ja tarvikkeiden käyttö voi aiheuttaa sinulle loukkaantumisvaaran.
  • Page 38: Suomi

    Sähköisten varaosien koulutettavat koulutetun tavalla juottamiseen ja juotosten irrottamiseen tässä ilmoi- vaihto ammattilaisen valvonnassa tetuilla edellytyksillä.Juotoskolvia saa käyttää vain Weller -syöttöyksiköiden kanssa. Tätä laitetta saa käyttää vain huo- nelämpötilassa ja sisätiloissa. Suojaa kosteudelta ja suoralta aseman hoito ja huolto auringonpaisteelta.
  • Page 39: Tekniset Arvot

    Takuu raukeaa, jos laitetta käytetään epäasianmukaisesti tai Tämä ei päde §§ 478, 479 BGB (Saksa) mukaisiin ostajan epäpätevät henkilöt tekevät siihen liittyviä tehtäviä. Oikeus regressioikeuksiin. teknisiin muutoksiin pidätetään! Lisätietoja saat osoitteesta www.weller-tools.com. Tekniset Arvot Juotoskolvi WP 65 WP 80 WP 120...
  • Page 40: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Διαβάστε και προσέξτε τις οδηγίες λειτουργίας του εκάστοτε Μη φέρετε εύφλεκτα αντικείμενα, υγρά ή αέρια κοντά στο • χρησιμοποιούμενου τροφοδοτικού Weller . καυτό εργαλείο συγκόλλησης. Εναποθέτετε το εργαλείο συγκόλλησης σε περίπτωση μη Φυλάξτε το εργαλείο συγκόλλησης με ασφάλεια. Οι μη...
  • Page 41: Χρήση Σύμφωνα Με Το Σκοπό Προορισμού

    διαστημάτων συντήρησης επιτρέπεται να λειτουργήσει μόνο με τα τροφοδοτικά της Χειρισμός Τεχνικά μαθητευόμενοι κάτω Weller. Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο σε θερμοκρασία περιβάλλοντος και σε εσωτερικούς χώρους. Αντικατάσταση των από την καθοδήγηση και Προστατεύετε τη συσκευή από την υγρασία και την άμεση...
  • Page 42 Η εγγύηση εκπίπτει σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης και Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά όταν πραγματοποιήθηκαν επεμβάσεις από μη ειδικευμένα WELLER. άτομα. Με επιφύλαξη του δικαιώματος τεχνικών αλλαγών! Πληροφορηθείτε παρακαλώ στη διεύθυνση www.weller-tools. com. Τεχνικά στοιχεία Έμβολο συγκόλλησης WP 65 WP 80...
  • Page 43 Başkalarının lehimleme aletine veya kabloya kesici kenarlardan koruyunuz. dokunmasına izin vermeyiniz. Dikkatli olunuz. Çalışmalar sırasında dikkatli olunuz.Özenli Kullanılan her bir Weller besleme ünitesine ait kullanım çalışınız. Konsantre olamadığınız zaman lehimleme aletini kılavuzunu okuyun ve dikkate alın. kullanmayınız. Havya aletini kullanmadığında her zaman güvenlikli göze Normal olmayan tutuşlardan kaçınınız.
  • Page 44: Tr Türkçe

    Kullanıcı grupları bulunan veya üretici tarafından onaylanan aksesuarları ve Lehim parametresi bilgisi Teknik eğitimli uzman ilave cihazları kullanınız. WELLER aksesuarlarını veya ilave personel cihazlarını sadece orijinal WELLER cihazlarında kullanınız. Diğer araç ve aksesuarların kullanımı size yaralanma riski Elektrikli yedek parçaların Uzman elektrik teknisyeni oluşturabilir.
  • Page 45: Teknik Veriler

    Bu durum §§ 478, 479 BGB‘ye göre Garanti, yanlış kullanım sonucu ve yetkisi olmayan kişiler satıcının müracaat hakkı için geçerli değildir. tarafından müdahaleler gerçekleştirildiği taktirde iptal olur. Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır! Lütfen adresinden bilgi alınız www.weller-tools.com. Teknik Veriler Havya çubuğu WP 65 WP 80...
  • Page 46: Český

    Přečtěte si a dodržujte pokyny návodu k obsluze příslušné Zachować ostrożność. Věnujte pozornost tomu, co děláte. používané napájecí jednotky Weller . Při práci postupujte rozumně. Nie używać lutownicy bez Pokud pájedlo nepoužíváte, vždy jej odložte na bezpečnou należytego skupienia.
  • Page 47 Údržba a servisní práce ohledně Pájedlo smí být provozováno pouze s napájecími jednotkami Weller . Tento přístroj lze používat pouze při pokojových teplotách a ve vnitřních prostorách. Přístroj chraňte před VAROVÁNÍ! vlhkem a přímým slunečním zářením.
  • Page 48 Záruka zaniká v případě neodborného použití a zásahu dodávky. To neplatí pro nárok kupujícího na regres dle §§ nekvalifikovaných osob. Technické změny vyhrazeny! 478, 479 BGB (německého občanského zákoníku). Bližší informace naleznete na stránkách www.weller-tools. com. Technické údaje Pájedlo WP 65...
  • Page 49 Nie używaj kabla do celów, do których nie jest Weller . odpowiedni. Nie wolno przenosić urządzenia trzymając je Nieużywaną lutownicę należy zawsze odłożyć na podstawkę. za kabel. Nie używaj kabla do wyciągania wtyczki z gniazdka.
  • Page 50: Polski

    Uczniowie zawodu pod kie- rozlutowywania w określonych warunkach.Lutownicę wolno Wymiana elektrycznych rownictwem i nadzorem wyk- użytkować wyłącznie z zasilaczami Weller . Urządzenie części zamiennych walifikowanego specjalisty może być użytkowane tylko w temperaturze pokojowej i w pomieszczeniach. Urządzenie chronić przed wilgocią i przed Pielęgnacja i konserwacja urządzenia...
  • Page 51: Dane Techniczne

    „Gwarancja“. Gwarancja wygasa w przypadku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem i po dokonaniu jakichkolwiek modyfikacji przez osoby do tego nie powołane. Producent zastrzega prawo do wprowadzenia zmian technicznych! Więcej informacji uzyskają Państwo na stronie www.weller- tools.com. Dane Techniczne Lutownice WP 65...
  • Page 52: Magyar

    Ne a forrasztószerszámot vagy a kábelt. kábellel húzza ki a dugót a konnektorból. Óvja a kábelt hőtől, Olvassa el és tartsa be a mindenkori Weller tápegység olajtól és éles szélektől.. kezelési útmutatóját.
  • Page 53: Rendeltetésszerű Használat

    által engedélyezett tartozékokat vagy A különböző nagyfokú kockázatok és veszélyforrások miatt kiegészítő eszközöket használja. A WELLER tartozékokat egyes munkafolyamatokat csak képzett szakemberek vagy kiegészítő eszközöket csak eredeti WELLER készü- végezhetnek. lékeken használja. Más eszközök és kiegészítők használata sérülésveszélyt jelenthet önre.
  • Page 54: Műszaki Adatok

    479 szerinti viszontkereseti igényére. illetve ha szakképzetlen személyek végeznek rajta módosítá- sokat. A műszaki változtatások jogát fenntartjuk! További információkért kérjük, látogasson el a weboldalra www.weller-tools.com. Műszaki Adatok Forrasztópáka WP 65 WP 80 WP 120 WP 200 Fűtőteljesítmény 65 W 80 W...
  • Page 55: Bezpečnostné Pokyny

    Prečítajte si návod na používanie práve používanej napá- Bodite pazljivi. Dávajte pozor na to, čo robíte.K práci jacej jednotky Weller a dodržiavajte ho. pristupujte s rozumom. Spajkalnika ne uporabljajte, ko niste Keď spájkovačku nepoužívate, odložte ju vždy do zbrani.
  • Page 56: Slovensky

    Z dôvodu rôzne vysokých rizík a potenciálov príslušenstva alebo sú schválené výrobcom. Príslušenstvo nebezpečenstva môžu niektoré pracovné kroky vykonávať WELLER alebo prídavné prístroje používajte iba na originál- len vyškolení odborníci. nych prístrojoch WELLER. Používanie iných nástrojov a príslušenstva môže predstavovať riziko zranenia pre vás.
  • Page 57 Záruka prepadá pri neodbornom používaní a ak boli vyko- pre regresné nároky kupujúceho v zmysle §§ 478, 479 BGB nané zásahy nekvalifikovanými osobami. Technické zmeny (nemecký občiansky zákonník). vyhradené! Informujte sa prosím na internetovej stránke www.weller- tools.com. Technické údaje Spájkovacia rúčka WP 65...
  • Page 58: Slovenščina

    SLOVENŠČINA Pred zagonom naprave in preden začnete z OPOZORILO! Nevarnost opeklin delom v celoti preberite ta navodila in priložena Če spajkalnika ne potrebujete, ga vedno odložite v • varnostna navodila. varovalni odlagalnik. Veenduge, et turvahoidik seisaks Navodila shranite tako, da bodo dostopna vsem uporabni- stabiilselt.
  • Page 59 Zaradi različnih stopenj tveganja in nevarnosti smejo vajalcu. Pribor in dodatne naprave WELLER uporabljajte določene delovne korake izvajati samo izšolani strokovnjaki. izključno z napravami WELLER. Uporaba drugih orodij in pripomočkov lahko predstavlja nevarnost poškodb za vas. Delovni korak Skupine uporabnikov Zavarujte orodje.Orodje fiksirajte z ustreznimi pritrdilnimi...
  • Page 60: Tehnični Podatki

    V garanciji, ki smo jo izdali mi, jamčimo le, če smo pisno izdali garancijo za kakovost ali trajnost ob uporabo pojma „Garancija“. Tehnični Podatki Spajkalnik WP 65 WP 80 WP 120 WP 200 Grelna moč 65 W 80 W...
  • Page 61 EESTI Lugege see kasutusjuhend ja juuresolevad HOIATUS! Põletusoht ohutusjuhised enne seadme kasutuselevõttu ja Kasutusvaheaegadel asetage jootetööriist alati • sellega töötamist hoolikalt läbi. ohutushoidikule. Pirms nolikšanas pārliecinieties, ka tas Säilitage seda kasutusjuhendit kohas, kus kõik kasutajad stāv droši. sellele ligi pääsevad. Jälgige ühendatud seadmete vastavaid Ärge puudutage kuumi jooteotsikuid ja hoidke süttivad •...
  • Page 62: Ee Eesti

    Kasutage jootekolbi ainult kasutusjuhendis nimetatud Jooteparameetrite spetsi- Tehnilise väljaõppega spet- otstarbel, see tähendab, jootmiseks ja lahtijootmiseks siin fikatsioon sialistid nimetatud tingimustel.Jootekolbi tohib kasutada vaid Weller Elektriliste varuosade Elektrikud toiteplokkidega. Seda seadet tohib kasutada üksnes toatem- paigaldamine peratuuril ja siseruumides. Kaitske seadet niiskuse ja otsese Hooldusvälpade spetsifi-...
  • Page 63: Tehnilised Andmed

    See ei kehti ostja nõuetele vastavalt võimalikud! §§ 478, 479 BGB. Lisainfot leiate veebilehel www.weller-tools.com. Meie antud garantii osas vastutame me ainult siis, kui oleme andnud kirjalikus vormis omaduste ja säilivuse garantii ning garantii on antud, kasutades mõistet „Garantii“.
  • Page 64: Drošības Norādes

    Nestrādājiet ar daļām, kurām ir pieslēgts spriegums. • Izmantojiet pareizo instrumentu. Izmantojiet tikai piederu- mu sarakstā norādītus vai ražotāja apstiprinātus piederumus un papildierīces. WELLER piederumus vai papildierīces izmantojiet tikai kopā ar oriģinālajām WELLER ierīcēm. Citu instrumentu un piederumu lietošana var radīt jums ievaino- juma risku.
  • Page 65 – lodēšanai un atlodēšanai, ievērojot uzraudzībā šeit norādītos nosacījumus.Lodāmuru drīkst izmantot tikai ar „Weller” sērijas barošanas ierīci. Ierīci drīkst izmantot Apkope un kopšana vienīgi iekštelpās un istabas temperatūrā. Sargājiet ierīci no mitruma un tiešiem saules stariem.
  • Page 66: Tehniskie Dati

    Garantija zaudē spēku, ja ierīce tiek izmantota neatbilstoši pretprasībām atbilstoši Vācijas Civilkodeksa 478.– 479. § norādījumiem un nekvalificētas personas veic ierīces nosacījumiem. izmaiņas. Paturam tiesības veikt tehniskās izmaiņas! Informāciju skatiet vietnē www.weller-tools.com. Tehniskie dati Lodāmurs WP 65 WP 80 WP 120...
  • Page 67 Naudokite tinkamą įrankį. Naudokite tik tuos priedus ar papildomą įrangą, kurie yra išvardinti priedų sąraše arba yra patvirtinti gamintojo. Naudokite WELLER priedus ar papildomą įrangą tik su originaliais WELLER prietaisais. Kitų įrankių ir priedų naudojimas gali kelti jums sužalojimo pavojų.
  • Page 68: Naudojimas Pagal Paskirtį

    – norėdami lituoti ir atlituoti instrukcijoje nurodytomis Valdymas Besimokantieji techniniam sąlygomis.Lituokliui galima naudoti tik „Weller “ maitinimo Elektrinių atsarginių dalių išsilavinimui gauti, instruktu- blokus. Šį prietaisą galima naudoti tik patalpos temperatūroje keitimas ojami ir prižiūrimi išsilavinimą...
  • Page 69: Techniniai Duomenys

    Tai negalioja pirkėjo Garantija nebus suteikta, jei prietaisas bus naudojamas atsakomosioms pretenzijoms pagal §§ 478, 479 BGB. netinkamai ir remonto darbus atliks nekvalifikuoti asmenys. Gamintojas pasilieka teisę į techninius pakeitimus! Informacijos rasite www.weller-tools.com. Techniniai duomenys Lituoklis WP 65 WP 80...
  • Page 70 Моля, не забравяйте да прочетете и следвайте ако не можете да се концентрирате. инструкциите за експлоатация на вашия Unit Supply Избягвайте ненормално положение на тялото. Weller. Оформете ергономично правилно Вашето работно място, Ако не използвате поялния инструмент, винаги го Внимавайте да стоите удобно при работа, неправилно...
  • Page 71 ръководството за работа цел за спояване и разпояване поддръжка Default според дадените тук условия.The поялник може да Работа Ученици в процес на се използва само в комбинация с Weller Supply Units. Смяна на електрически техническо производствено Използвайте този уред само при стайна температура и резервни части...
  • Page 72: Технически Данни

    не важи за регресни претенции на купувача по §§ 478, Гаранцията губи сила при неправилно използване 479 ГК. и когато неквалифицирани лица са направили манипулации. Правото за правене на технически изменения остава запазено! Моля информирайте се на адрес www.weller-tools.com. Технически данни поялник WP 65 WP 80 WP 120 WP 200 Отоплителна...
  • Page 73 Protejați cablul împotriva căldurii, uleiului și muchiilor ascuțite. Citiţi şi aveţi în vedere manualul de exploatare pentru unita- tea de alimentare Weller respectivă utilizată. Fiți atenți. Fiţi atenţi la ceea ce faceţi.Abordaţi activitatea cu o atitudine raţională. Nu utilizați scula de lipire cu aliaj atunci Depuneţi întotdeauna scula de lipire cu aliaj pe poliţa de...
  • Page 74 şi metalică, în condiţiile indicate mai jos.Folosirea letconului format este permisă numai cu unitatea de alimentare Weller . Folosirea acestui aparat se va face numai la temperatura Îngrijirea şi întreţinerea curentă camerei, în spaţii interioare. Protejaţi-l împotriva umezelii şi a radiaţiilor solare directe.
  • Page 75: Date Tehnice

    Garanţia pentru produs îşi pierde valabilitatea în caz de conform paragrafelor 478, 479 din Codul Civil (Germania). folosire improprie şi dacă s-au întreprins intervenţii de către persoane necalificate. Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice! Vă rugăm să vă informaţi la www.weller-tools.com. Date tehnice Letconul WP 65 WP 80...
  • Page 76: Sigurnosna Upozorenja

    Pročitajte naputak za rukovanje dotične jedinice za napajanje Ne nosite zapaljive predmete, tekućine ili plinove blizu • Weller koja se koristi i pridržavajte se istog. vrućeg lemila. Odložite alat za lemljenje uvijek u sigurnosni prihvatnik kada Lemilo spremite na sigurno mjesto. Uređaji i alati koji se alat nije u uporabi.
  • Page 77: Namjenska Uporaba

    Njega i servisiranje dopušten je samo uz uporabu jedinica za napajanje Weller . Uređaj se smije koristiti samo na sobnoj temperaturi i u zatvorenom prostoru. Zaštititi od vlage i izravnog sunčevog UPOZORENJE! svjetla.
  • Page 78: Tehnički Podaci

    Jamstvo prestaje u slučaju nepravilne uporabe i ako nek- za prava kupca na regres sukladno članovima 478, 479 valificirane osobe vrše zahvate na proizvodu. Pridržavamo Građanskog zakonika. pravo na tehničke preinake! Informacije možete naći na internetskoj stranici www.weller- tools.com. Tehnički podaci Lemilo WP 65...
  • Page 79 Прочтите и соблюдайте руководство по эксплуатации на жидкости или газы близко к нагретому паяльному соответствующий используемый блок подготовки воздуха инструменту. Weller. Если паяльный инструмент не используется, всегда Обеспечьте надежное хранение вашего паяльного храните его в безопасном месте. инструмента. Неиспользуемые приборы и инструменты...
  • Page 80: Использование По Назначению

    и выпайки при условиях, указанных в настоящем температуры, попадания масла или касания острых документе.Паяльник разрешается эксплуатировать кромок.. только вместе с блоками подготовки воздуха Weller. Будьте внимательны. Контролируйте свои действия. Данное устройство разрешается использовать только При выполнении работ сохраняйте здравый при комнатной температуре и только в помещениях.
  • Page 81 Нагревательный элемент не должен соприкасаться с образованием припоем. Замена электрических Профессиональный Ремонтные работы должны выполнять специалисты, запасных деталей электрик прошедшие обучение в компании Weller. Установка интервалов Специалист по технике Пожалуйста, свяжитесь с нашей службой поддержки технического безопасности клиентов: technical-service@weller-tools.com обслуживания...
  • Page 82 PУССКИЙ Символы Прочтите руководство по эксплуатации! Внимание! Опасность ожога Внимание! Дизайн и рабочее место выполняют требования защиты от электростатических разрядов Выравнивание потенциалов Паять Знак CE Британский знак соответствия Электронные и электрические отходы должны собираться и утилизироваться отдельно. Узнайте у местных властей или у вашего продавца о пунктах приёма...
  • Page 83 的工位。 工作时避免错误姿势,否则会引起肌体损伤。 应的操作说明。调试设备前,请认真通读本操作说明书和随附 的安全提示。不遵守安全规定可能会面临身体和生命危险。 仅允许在无技术故障的状态下运行焊接工具。 禁止停用保护 装置。 安全注意事项 必须立即排除故障和损坏。 每次使用本装置/工具前,必须仔 细检查保护装置的功能是否正常且合乎规定。 检查活动部件 16岁以上儿童和体力、感觉能力或智能 是否正常工作且没有卡住或部件是否损坏。 所有部件必须正 较低者,或缺乏经验和知识者可在已接 确安装且满足各项条件,以确保正常运行本装置。 受关于设备安全使用的指导或指示并理 请使用正确的工具。 请只使用附件列表中或由制造商许可的 附件或附加装置。 WELLER附件或附加装置请只用在原装 解相关危险的情况下使用设备。 儿童不 WELLER装置上。 使用其他工具和配件可能对您造成伤害风 得玩弄设备。 险。请固定住工具。请使用夹紧装置夹紧工件。 请使用焊接 排烟装置。 如果存在用于连接排烟设备的工装,请确保已将 儿童不得在无监督的情况下清洁和维护 其连接且正确使用。 设备。 规定的使用条件 请让其他人员远离您的工位。 请只按照操作说明中规定的用途,在此处所述规定条件下, 儿童和未经许可的人员不得逗留在工作区域内。 请勿让其他 使用焊铁进行焊接和拆焊。仅允许使用Weller供电单元运行...
  • Page 84 保持烙铁头传热面和加热原件清洁。加热原件不得接触焊锡。 维修应由Weller培训的专业人员进行。 请联系我们的客服:technical-service@weller-tools.com 仅使用原装替换件。 保修 向买方交付设备一年后,买方无权就设备物理缺陷提出索赔。这条规定不适用买方根据§§ 478, 479 BGB (德国联邦法律公 报)提出的索赔。 除非使用前,我方使用术语“保修”书面提供质量或耐用性保修,否则我方不对因我方提供的保修引起的索赔承担责任。 如因不当使用或未经授权的人士篡改设备导致设备损坏,保修无效。 根据技术更改和修改 更多信息请访问 www.weller-tools.com. 技术数据 WP 65 WP 80 WP 120 WP 200 焊铁 65 W 80 W 120 W 200 W 加热功率 加热电压 100 °C - 450 °C 50 °C - 350 °C...
  • Page 85 中文 根据技术更改和修改 图标 请阅读操作说明! 警告! 小心烫伤 注意! 防静电设计和防静电工位 电位补偿 焊接 CE符合性标志 英国合格标记 电器和电子废弃物应分开收集和处理。请向当地政府或 您的经销商咨询回收场和收集点。根据当地法规,零售 商可能有义务免费回收电器和电子废弃物。通过重复使 用和回收您的电器和电子废弃物,帮助减少对原材料的 需求。电器和电子废弃物含有有价值的可回收材料,不 当处理可能对环境和您的健康造成负面影响。请根据所 在国家的规定处理更换下来的设备部件或旧设备。...
  • Page 86 제시된 조건 하에서만 납땜인두를 사용하십시오.납땜인두는 인두팁 교체는 인두부가 충분히 식은후 진행할 것 • Weller 전원 공급 유닛을 통해서만 작동할 수 있습니다. 본 장 흐르는 땜납으로 인한 화상 위험. 치는 실내 공간에서 실온에서만 사용할 수 있습니다. 습기와 주석 조각에 다치지 않도록 조심하십시오.
  • Page 87 때까지 최소 3분 이상 안전 받침대에 두어야 합니다. 열이 전달되는 히터부위와 인두팁은 표면을 항상 깨끗이 유지 할것 . 가열부품은 납땜과 접촉하여서는 안된다. 반드시 Weller사의 트레이닝을 받은 전문수리 인원이 수리를 진행 하여야 합니다. 납땜공구를 사용하지 않을 경우, 안전스탠드에 거치하여 주세 요. 더 상세한 정보는 연락 주세요. www.weller-tools.com.
  • Page 88 한국어 기술 데이터 납땜인두 WP 65 WP 80 WP 120 WP 200 가열 출력 65 W 80 W 120 W 200 W 히터 전압 100 °C - 450 °C 50 °C - 350 °C 50 °C - 350 °C 50 - 450 온도...
  • Page 89 成にしてください。 作業時の悪い姿勢を避けてください。 悪い姿 いでください。 勢は姿勢が変形する原因となります。 部品に電圧が印加されている状態で作業を行わないでくだ • ハンダ付けツールは必ず技術的に問題のない状態で使用してく さい。 ださい。 保護装置の運転は中止しないでください。 不具合または異常が発生した場合はすぐに取り除いてください。 機器 / ツールを使用する前に、 そのつど機能が正常で規定通り であることを入念に検査する必要があります。 可動部品が正常 に作動し、 固着していないかどうか、 または部品が損傷していな いかどうかを点検してください。 すべての部品が正しく取り付け られた状態で、 機器の正常な作動を保証するためのすべての条 件が満たされていなければなりません。 正しいツールを使用してください。 必ずアクセサリーリストに記 載されているか、 もしくはメーカーが推奨するアクセサリーまた は補助機器を使用してください。 WELLER アクセサリーもしく は補助機器は純正 WELLER 機器にのみ使用してください。 他 のツールやアクセサリの使用は、 けがの危険を伴う可能性があ ります。...
  • Page 90 装置を使用する場合は、 接続した装置が正しく使用できることを 装置に対して如何なる操作を行う前に、 コンセントから電源 確認してください。 プラグを抜いてください。 ユニットを冷却させていください。 指定の使用条件 接続されているすべてのケーブルとホースを定期的に点検してく ハンダゴテはここに挙げられている条件に基いて、 取扱説明書に ださい。 不具合のある電動工具は使用しないでください。 はんだ 記載されているハンダ付けおよびハンダをはがす用途にのみ使 ごて先温度が下がってから交換してください。 用してください。 ハンダゴテは必ず Weller の電源供給ユニット ハンダ付けツールは、 コテ先が冷めるまでスイッチオフの状態 で作動させてください。 本機は必ず室温のもと、 屋内で使用して で 3 分以上セーフティコンソールに置いたままにしておく必要 ください。 湿気と直射日光を避けてください。 があります。 製造者は、 取扱説明書から逸脱したその他の使用や、 無許 はんだごての伝熱面と加熱部品の清潔を保持する。 加熱素子は 可の本機の改造について、 一切の責任を負いません。 はんだに接触してはいけません。 作業上の注意事項...
  • Page 91 日本語 テクニカルデータ ハンダゴテ WP 65 WP 80 WP 120 WP 200 ヒーター出力 65 W 80 W 120 W 200 W ヒーター電圧 100 °C - 450 °C 50 °C - 350 °C 50 °C - 350 °C 50 - 450 温度範囲...
  • Page 92: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU Konformitätserklärung EU prohlášení o shodě Wir erklären, dass die bezeichneten Produkte die Be- Prohlašujeme, že označené produkty splňují ustanovení stimmungen folgender Richtlinien erfüllen: následujících směrnic: EC declaration of conformity Deklaracja zgodności UE We hereby declare that the products described herein Niniejszym oświadczamy, że wymienione produkty comply with the following guidelines: spełniają...
  • Page 93 Managing director Managing director Authorised to compile technical documentation. Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen. For Weller Tools GmbH Authorised to compile technical documentation. Apex Tool Group UK Ltd Autoriza la recopilación de la documentación técnica. Registered in England, Company Number 14127816 autorise à...
  • Page 96: Product Registration

    C/O TMF Group 13th Floor, Tel: +86 (21) 60880288 One Angel Court, London, EC2R 7HJ, United Kingdom Tel: +44 740 8836 404 info@weller-tools.com www.weller-tools.com © 2024, Apex Tool Group, LLC. Weller is a registered Trademark and registered Design of Apex Tool Group, LLC.

Table of Contents