Erreka IZAR Installer Manual

Erreka IZAR Installer Manual

Chain transmission electromechanical operator
Hide thumbs Also See for IZAR:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Indicaciones Generales de Seguridad
    • Símbolos Utilizados en Este Manual
    • Importancia de Este Manual
    • Uso Previsto
    • Cualificación del Instalador
    • Elementos de Seguridad del Automatismo
    • Otras Observaciones
    • Descripción del Producto
    • Elementos de la Instalación Completa
    • Características del Accionador
    • Accionamiento Manual
    • Desembalaje E Instalación
    • Herramientas Necesarias
    • Desembalaje
    • Condiciones y Comprobaciones Previas a la Instalación
    • Instalación en Puerta Basculante
    • Instalación en Puerta Seccional (solo IZ4DC)
    • Conexiones Eléctricas
    • Puesta en Servicio
    • Diagnóstico de Averías
    • Mantenimiento
    • Mantenimiento y Diagnóstico de Averías
  • Français

    • Indications Générales de Sécurité
    • Importance de Ce Manuel
    • Qualification de L´installateur
    • Symboles Utilisés Dans Ce Manuel
    • Usage Prévu
    • Autres Observations
    • Éléments de Sécurité de L´automatisme
    • Description du Produit
    • Éléments de L´installation Complète
    • Actionnement Manuel
    • Caractéristiques de L´actionneur
    • Conditions et Vérifications Préalables à L'installation
    • Déballage
    • Déballage et Installation
    • Outils Nécessaires
    • Installation Sur les Portes Basculantes
    • Installation Sur les Portes Sectionnelles (seulement IZ4DC)
    • Connexions Électriques
    • Mise en Service
    • Diagnostic de Pannes
    • Maintenance
    • Maintenance et Diagnostic de Pannes
  • Português

    • Indicações Gerais de Segurança
    • Importância Deste Manual
    • Qualificação Do Instalador
    • Símbolos Utilizados Neste Manual
    • Uso Previsto
    • Elementos de Segurança Do Automatismo
    • Outras Observações
    • Descrição Do Produto
    • Elementos da Instalação Completa
    • Accionamento Manual
    • Características Do Accionador
    • Condições E Verificações Prévias à Instalação
    • Desembalagem
    • Desembalagem E Instalação
    • Ferramentas Necessárias
    • Instalação Em Porta Basculante
    • Instalação Em Porta Seccional (Apenas IZ4DC)
    • Ligações Eléctricas
    • Colocação Em Funcionamento
    • Diagnóstico de Avarias
    • Manutenção
    • Manutenção E Diagnóstico de Avarias
  • Deutsch

    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Bedeutung dieses Handbuchs
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • In diesem Handbuch Verwendete Symbole
    • Qualifikation des Installateurs
    • Sicherheitselemente des Automatismus
    • Weitere Anmerkungen
    • Elemente der Kompletten Anlage
    • Produktbeschreibung
    • Eigenschaften des Antriebs
    • Manuelle Betätigung
    • Auspacken
    • Auspacken und Montage
    • Bedingungen und Überprüfungen vor der Installation
    • Erforderliche Werkzeuge
    • Installation an Kipptor
    • Installation an Sektionaltor (nur IZ4DC)
    • Elektrische Anschlüsse
    • Inbetriebnahme
    • Fehlersuche
    • Wartung
    • Wartung und Fehlersuche

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

IZAR
ACCIONADOR ELECTROMECÁNICO CON TRANSMISIÓN POR CADENA
MANUAL DEL INSTALADOR
CHAIN TRANSMISSION ELECTROMECHANICAL OPERATOR
INSTALLER'S MANUAL
ACTIONNEUR ÉLECTROMÉCANIQUE AVEC TRANSMISSION PAR CHAÎNE
MANUEL DE L´INSTALLATEUR
ACCIONADOR ELECTROMECÂNICO COM TRANSMISSÃO POR CORREIA
MANUAL DO INSTALADOR
ELEKTROMECHANISCHER KETTENRADANTRIEB
INSTALLATEUR-BEDIENUNGSANLEITUNG
www.erreka-automation.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IZAR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Erreka IZAR

  • Page 1 IZAR ACCIONADOR ELECTROMECÁNICO CON TRANSMISIÓN POR CADENA MANUAL DEL INSTALADOR CHAIN TRANSMISSION ELECTROMECHANICAL OPERATOR INSTALLER'S MANUAL ACTIONNEUR ÉLECTROMÉCANIQUE AVEC TRANSMISSION PAR CHAÎNE MANUEL DE L´INSTALLATEUR ACCIONADOR ELECTROMECÂNICO COM TRANSMISSÃO POR CORREIA MANUAL DO INSTALADOR ELEKTROMECHANISCHER KETTENRADANTRIEB INSTALLATEUR-BEDIENUNGSANLEITUNG www.erreka-automation.com...
  • Page 3 IZAR Español Indicaciones Generales de Seguridad Descripción del producto Desembalaje e Instalación Mantenimiento y diagnóstico de averías English General Safety Instructions Description of the product Unpacking and Installation Maintenance and diagnosis of failures Français Indications Générales de Sécurité Description du produit Déballage et Installation...
  • Page 4 IZAR IZAR...
  • Page 5: Table Of Contents

    Condiciones y comprobaciones previas a la instalación____________ 14 Instalación en puerta basculante ______________________________ 15 Instalación en puerta seccional (solo IZ4DC) _____________________ 18 Conexiones eléctricas _______________________________________ 19 Puesta en servicio___________________________________________ 21 Mantenimiento y diagnóstico de averías Mantenimiento_____________________________________________ 22 Diagnóstico de averías_______________________________________ 22 Accionador con transmisión por cadena IZAR...
  • Page 6: Indicaciones Generales De Seguridad

    ó n d e i n s t a l a c i ó n . S u s maniobra ERREKA que utilice. características específicas (intensidad nominal, Los detalles sobre la forma de utilizar cualquier tensión, etc.) deben ser las adecuadas a la...
  • Page 7 ERREKA que utilice. accionada y las partes fijas circundantes debido al movimiento de apertura de la parte Después de la instalación, asegurarse de que accionada.
  • Page 8: Símbolos Utilizados En Este Manual

    INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS UTILIZADOS EN ESTE MANUAL En este manual se utilizan símbolos para resaltar determinados textos. Las funciones de cada símbolo se explican a continuación:   Advertencias de seguridad que si no son Detalles importantes que deben respetarse para respetadas podrían dar lugar a accidentes o conseguir un correcto montaje y funcionamiento.
  • Page 9: Elementos De Seguridad Del Automatismo

    ERREKA que utilice. previamente a la realización de las mismas.  Advertencias para la instalación: vea “Condiciones y comprobaciones previas a la instalación” en la página 14. Accionador con transmisión por cadena IZAR...
  • Page 10: Descripción Del Producto

    Fig. 1 Elementos de la instalación completa (puerta basculante)   El funcionamiento seguro y correcto de la Para una mayor seguridad, Erreka recomienda instalación es responsabilidad del instalador. instalar fotocélulas (9).   No utilice este accionador con cuadros de El paquete sólo incluye el accionador.
  • Page 11 (8).   No utilice este accionador con cuadros de El paquete sólo incluye el accionador. Los demás maniobra diferentes a los indicados. elementos se adquieren por separado. Accionador con transmisión por cadena IZAR...
  • Page 12: Características Del Accionador

    Este accionador, junto con su correspondiente cuadro El sistema es irreversible, lo que garantiza el bloqueo de maniobra Erreka, permite implantar un sistema de mecánico de la puerta sin la necesidad de instalar una paro suave, de forma que la velocidad se reduce al final cerradura.
  • Page 13 • Tire hacia abajo del tirador verde (2).  La puerta queda desbloqueada y puede moverse manualmente. Bloqueo: • Tire hacia abajo del tirador rojo (1).  La puerta queda enclavada y sólo puede moverla el accionador. Bolqueo (rojo) Desbloqueo (verde) Accionador con transmisión por cadena IZAR...
  • Page 14: Desembalaje E Instalación

    DESEMBALAJE E INSTALACIÓN HERRAMIENTAS NECESARIAS • Juego de llaves • Cinta métrica • Juego de destornilladores • Máquina de soldar • Nivel DESEMBALAJE 1 Abra el paquete y extraiga cuidadosamente el 2 Compruebe que el contenido del paquete está contenido del interior. completo.
  • Page 15: Instalación En Puerta Basculante

    5b: IZS1, IZS4, IZS4D 5 Instale la cadena del accionador (6) y la cadena de elevación (7). 6 Tense la cadena de elevación (7) mediante el tornillo tensor (1a). 7 Coloque todo el conjunto sobre el pilar. Accionador con transmisión por cadena IZAR...
  • Page 16 DESEMBALAJE E INSTALACIÓN Instalar la guitarra 1 Coloque la guitarra (1) en la puerta, respetando las cotas mostradas figura correspondiente:  Apertura interior: figura A.  Apertura exterior: figura B. 2 Fije la guitarra mediante soldadura. 3 Coloque el bulón de accionamiento (2), a través de la guitarra.
  • Page 17 (T) quede justo bajo el taco de accionamiento.  Separación entre agujeros: 45mm. 3 Coloque el tope (T) por el interior de la guía y fíjelo mediante los tornillos (3). Accionador con transmisión por cadena IZAR...
  • Page 18: Instalación En Puerta Seccional (Solo Iz4Dc)

    DESEMBALAJE E INSTALACIÓN INSTALACIÓN EN PUERTA SECCIONAL (SOLO IZ4DC)  Para la instalación en puerta seccional, es necesario el kit AIZ01/ 02/ 03/ 04, que se suministra por separado. Contenido del kit • Corona dentada y chaveta (1); AIZ01 / AIZ03: 30 •...
  • Page 19: Conexiones Eléctricas

    3 Compruebe el sentido de giro del accionador, P113F mediante las teclas ABRIR (OP) y CERRAR (CL) del IZS4D cuadro de maniobra. Accionador con transmisión por cadena IZAR...
  • Page 20 Caso C: todos los accionadores con cuadro de maniobra VIVO-D203  El cuadro de maniobra es apropiado para todos los accionadores IZAR, tanto para los que disponen de finales de carrerea como para los que disponen de encoder. Para más...
  • Page 21: Puesta En Servicio

    2 Señalice puerta, indicando abre 12453:2000. Las mediciones deben hacerse automáticamente, indicando forma siguiendo el método descrito en la norma EN accionarla manualmente. En su caso, indicar que se 12445:2000. maneja mediante mando a distancia. Accionador con transmisión por cadena IZAR...
  • Page 22: Mantenimiento Y Diagnóstico De Averías

    MANTENIMIENTO Y DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS MANTENIMIENTO  Este accionador no requiere cuidados especiales. Sin 2 Limpie y engrase las articulaciones y carriles de la embargo, es necesario realizar cada 6 meses las puerta del garaje para que no aumente el esfuerzo siguientes verificaciones: que debe realizar el accionador.
  • Page 23 Initial conditions and checks prior to installation _________________ 32 Installation in up-and-over door _______________________________ 33 Installation in sectional door (IZ4DC only) _______________________ 36 Electrical connections _______________________________________ 37 Starting up ________________________________________________ 39 Maintenance and diagnosis of failures Maintenance_______________________________________________ 40 Failure diagnosis____________________________________________ 40 IZAR chain transmission operator...
  • Page 24 ERREKA control disconnection under overvoltage category III, panel used.
  • Page 25 ERREKA control part is avoided (except for pedestrian doors panel used.
  • Page 26 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS SYMBOLS USED IN THIS MANUAL This manual uses symbols to highlight specific texts. The functions of each symbol are explained below:   Failure to respect the safety warnings could Important details which must be respected for lead to accident or injury.
  • Page 27 • Do not start the system up while automation tasks relevant section of the instructions manual for the are being carried out nearby, as such tasks require ERREKA control panel used must be carried out the power supply to be disconnected. before using the facility.
  • Page 28 Fig. 1 Elements of the complete installation (up-and-over door)   The safe and correct operation of the For greater safety, Erreka recommends installing installation is the responsibility of the installer. photocells (9).   Do not use this operator with control panels The package only includes the operator.
  • Page 29 Fig. 2 Elements of the complete installation (sectional door)   The safe and correct operation of the For greater safety, Erreka recommends installing installation is the responsibility of the installer. photocells (8).   Do not use this operator with control panels The package only includes the operator.
  • Page 30 DESCRIPTION OF THE PRODUCT OPERATOR FEATURES This operator, along with its corresponding Erreka The system is irreversible, guaranteeing mechanical control panel, allows the implementation of a soft stop locking of the door without the need to install a lock. system, with the speed slowing down at the end of the This operator allows us to fulfil the requirements of opening operations.
  • Page 31 • Pull the green handle downwards (2)  The door is unlocked and can be moved manually. Lock: • Pull the red handle downwards (1)  The door is interlocked and can only be moved with the operator. Lock (red) Release (green) IZAR chain transmission operator...
  • Page 32 UNPACKING AND INSTALLATION REQUIRED TOOLS • Set of keys • Tape measure • Set of screwdrivers • Welding machine • Spirit level UNPACKING 1 Open the package and carefully remove the 2 Check that the content of the package is complete. contents from within.
  • Page 33 5a: IZ1C, IZ4C, IZ4DC  5.b: IZS1, IZS4, IZS4D 5 Install the drive chain (6) and the elevation chain (7). 6 Tighten the elevation chain (7) using the tightener screw (1a). 7 Position all the equipment on the pillar. IZAR chain transmission operator...
  • Page 34 UNPACKING AND INSTALLATION Install the crankshaft 1 Position the crankshaft (1) in the door, respecting the levels (in mm) shown in the corresponding figure:  Inward opening: figure A.  Outward opening: figure B. 2 Attach the crankshaft by welding. 3 Place the drive pin (2) through the crankshaft.
  • Page 35 2 Make two boreholes of ø5.5mm in the track, in order for the stopper (T) to remain underneath the drive block.  Separation between holes: 45 mm. 3 Position the stopper (T) on the inside of the guide and secure it using the screws (3). IZAR chain transmission operator...
  • Page 36 UNPACKING AND INSTALLATION INSTALLATION IN SECTIONAL DOOR (IZ4DC ONLY)  The AIZ01/ 02/ 03/ 04 kit, supplied separately, is required for installation in sectional doors. Kit contents • Sprocket and pin (1); AIZ01 / AIZ03: 30 teeth, • Operator bracket (2) AIZ02 / AIZ04: 40 teeth •...
  • Page 37 3 Check the turning direction of the operator using the OPEN (OP) and CLOSE (CL) keys on the control P113F panel. IZS4D IZAR chain transmission operator...
  • Page 38 A or B reaches the stopper, thus breaking the mechanism. Case C: all operators with VIVO-D203 control board  The control board is suitable for all IZAR operators, both those fitted with limit switches and those with encoder. See the VIVO-D203 control board instructions...
  • Page 39 2 Signpost door, showing that opens described in Standard EN 12445:2000. automatically and indicating how to operate it manually. Where appropriate, indicate that operation is using the remote control. IZAR chain transmission operator...
  • Page 40 MAINTENANCE AND DIAGNOSIS OF FAILURES MAINTENANCE  This operator does not require any special care. 2 Clean and lubricate the articulations of the door, so However, it is necessary to carry out the following as not to increase the effort of the operator. checks every 6 months: 3 Check that the controls and photocells, as well as ...
  • Page 41 Installation sur les portes basculantes __________________________ 51 Installation sur les portes sectionnelles (seulement IZ4DC) _________ 54 Connexions électriques ______________________________________ 55 Mise en service _____________________________________________ 57 Maintenance et diagnostic de pannes Maintenance_______________________________________________ 58 Diagnostic de pannes _______________________________________ 58 Actionneur avec transmission par chaîne IZAR...
  • Page 42: Indications Générales De Sécurité

    III de surtension, d’après la notice de l'armoire de commande ERREKA r è g l e m e n t a t i o n d e l ’ i n s t a l l a t i o n . S e s utilisée.
  • Page 43 éliminés. Il est nécessaire de se renseigner sur les Il est interdit d’éliminer cet appareil systèmes de recyclage et d’élimination prévus par avec les autres déchets domestiques. les normes locales en vigueur. Effectuez un tri sélectif selon les normes locales. Actionneur avec transmission par chaîne IZAR...
  • Page 44: Symboles Utilisés Dans Ce Manuel

    INDICATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL Des symboles sont utilisés dans ce manuel afin de souligner quelques textes. Les fonctions de chaque symbole sont expliquées ci-dessous :   Avertissements de sécurité qui doivent être Des détails importants qui doivent être respectés respectés afin d´éviter des accidents ou des pour obtenir un montage et un fonctionnement dommages.
  • Page 45: Éléments De Sécurité De L´automatisme

    étant donné que pour réaliser ces tâches, il est nécessaire de déconnecter la source d’alimentation avant la réalisation de ces dernières.  Avertissements pour l’installation consultez “Conditions vérifications préalables à l’installation” à la page 50. Actionneur avec transmission par chaîne IZAR...
  • Page 46: Description Du Produit

    Photocellule Illustration 1 Éléments de l´installation complète (porte basculante)   L´installateur responsable Pour une plus grande sécurité, Erreka recommande fonctionnement sûr et correct de l´installation. d´installer des photocellules (9).   N’utilisez pas cet actionneur avec des armoires Le paquet n’inclut que l’actionneur. Les autres de commande différentes de celles indiquées.
  • Page 47 Sélecteur à clef Illustration 2 Éléments de l´installation complète (porte sectionnelle)   L´installateur responsable Pour une plus grande sécurité, Erreka recommande fonctionnement sûr et correct de l´installation. d´installer des photocellules (8).   N’utilisez pas cet actionneur avec des armoires Le paquet n’inclut que l’actionneur.
  • Page 48: Caractéristiques De L´actionneur

    DESCRIPTION DU PRODUIT CARACTÉRISTIQUES DE L´ACTIONNEUR Cet actionneur, avec son armoire de commande Erreka Le système est irréversible, ce qui garantit le blocage correspondante, permet d´installer un système d´arrêt mécanique de la porte sans besoin d´installer de serrure. doux, de façon que la vitesse se réduise à la fin des Cet actionneur permet de respecter les conditions manœuvres d´ouverture.
  • Page 49 • Tirez la poignée verte (2) vers le bas.  porte débloque peut bouger manuellement. Blocage : • Tirez la poignée rouge (1) vers le bas.  La porte reste bloquée et ne peut être bougée qu’avec l’actionneur. Blocage (rouge) Déblocage (vert) Actionneur avec transmission par chaîne IZAR...
  • Page 50: Déballage Et Installation

    DÉBALLAGE ET INSTALLATION OUTILS NÉCESSAIRES • Jeu de clés • Mètre • Jeu de tournevis • Machine à souder • Niveau DÉBALLAGE 1 Ouvrez le paquet et sortez soigneusement le 2 Vérifiez que le contenu du paquet est complet. contenu de l´intérieur. L’actionneur (1a) doit également être inclus, de même que le couvre-chaînes (1b) sur les actionneurs Éliminez...
  • Page 51: Installation Sur Les Portes Basculantes

    5b : IZS1, IZS4, IZS4D 5 Installez la chaîne de l´actionneur (6) et la chaîne de levage (7). 6 Tendez la chaîne de levage (7) avec le boulon tendeur (1a). 7 Placez tout l´ensemble sur le pilier. Actionneur avec transmission par chaîne IZAR...
  • Page 52 DÉBALLAGE ET INSTALLATION Installer la guitare 1 Placez la guitare (1) sur la porte, tout en respectant les cotes (en mm) montrées sur l´illustration correspondante:  Ouverture intérieure: illustration A.  Ouverture extérieure: illustration B. 2 Fixez la guitare avec une soudure. 3 Placez la tige d´actionnement (2) à...
  • Page 53 2 Effectuez deux trous de ø5,5mm sur le rail, de façon que la butée (T) reste juste sous la butée d'entraînement.  Séparation entre les trous : 45mm. 3 Placez la butée (T) à l’intérieur du guide et fixez-la avec les vis (3). Actionneur avec transmission par chaîne IZAR...
  • Page 54: Installation Sur Les Portes Sectionnelles (Seulement Iz4Dc)

    DÉBALLAGE ET INSTALLATION INSTALLATION SUR LES PORTES SECTIONNELLES (SEULEMENT IZ4DC)  Pour une installation sur les portes sectionnelles, le kit AIZ01/ 02/ 03/ 04 fourni séparément est nécessaire. Contenu du kit • Couronne dentée et clavette (1); • Support actionneur (2) AIZ01 / AIZ03 : 30 dents, AIZ02 / AIZ04 : 40 dents •...
  • Page 55: Connexions Électriques

    3 Vérifiez le sens de rotation de l’actionneur avec les touches OUVRIR (OP) et FERMER (CL) de l’armoire de P113F IZS4D commande. Actionneur avec transmission par chaîne IZAR...
  • Page 56 Cas C : tous les actionneurs avec tableau de commande VIVO-D203  Le tableau de commande est compatible avec tous les actionneurs IZAR, aussi bien pour ceux munis d’interrupteurs de fin de course que ceux équipés de codeur. Pour plus d’informations à propos de la connexion, consultez les instructions du tableau de commande VIVO-D203.
  • Page 57: Mise En Service

    12453:2000, et représentées sur le graphique ci- automatique façon l´actionner joint, soient respectées. Les mesures doivent se manuellement. Indiquer, le cas échéant, qu´elle se faire en suivant la méthode décrite par la manie avec la télécommande. norme EN 12445:2000. Actionneur avec transmission par chaîne IZAR...
  • Page 58: Maintenance Et Diagnostic De Pannes

    MAINTENANCE ET DIAGNOSTIC DE PANNES MAINTENANCE  Cet actionneur ne demande pas de soins spéciaux. 2 Nettoyez et engraissez les articulations et les rails de Cependant, il faut réaliser les vérifications suivantes la porte du garage pour ne pas augmenter l´effort tous les 6 mois : que doit réaliser l´actionneur.
  • Page 59 Instalação em porta basculante _______________________________ 69 Instalação em porta seccional (apenas IZ4DC) ___________________ 72 Ligações eléctricas __________________________________________ 73 Colocação em funcionamento ________________________________ 75 Manutenção e diagnóstico de avarias Manutenção _______________________________________________ 76 Diagnóstico de avarias_______________________________________ 76 Accionador com transmissão por correia IZAR...
  • Page 60: Indicações Gerais De Segurança

    ERREKA termos da categoria III de sobretensão, de que utiliza. acordo com a regulamentação de instalação.
  • Page 61 É necessário juntamente com o lixo doméstico. obter informações sobre os sistemas de Realize uma recolha seletiva de reciclagem e eliminação previstos pelas acordo com as normas locais. normas locais vigentes. Accionador com transmissão por correia IZAR...
  • Page 62: Símbolos Utilizados Neste Manual

    INDICAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA SÍMBOLOS UTILIZADOS NESTE MANUAL Neste manual são utilizados símbolos para destacar determinados textos. As funções de cada símbolo são explicadas a seguir:   Advertências de segurança que, se não forem Pormenores importantes que devem ser respeitados respeitadas, podem originar acidentes ou para obter uma montagem e funcionamento lesões.
  • Page 63: Elementos De Segurança Do Automatismo

    ERREKA que utiliza. estas tarefas.  Avisos sobre a instalação: ver “Condições e verificações prévias à instalação” na página 68. Accionador com transmissão por correia IZAR...
  • Page 64: Descrição Do Produto

    Elementos da instalação completa (porta basculante)   funcionamento seguro correcto Para uma maior segurança, a Erreka recomenda instalação é da responsabilidade do instalador. instalar fotocélulas (9).   Não utilize este accionador com quadros de O pacote apenas inclui o accionador. Os restantes manobra diferentes dos indicados.
  • Page 65 Elementos da instalação completa (porta seccional)   funcionamento seguro correcto Para uma maior segurança, a Erreka recomenda instalação é da responsabilidade do instalador. instalar fotocélulas (8).   Não utilize este accionador com quadros de O pacote apenas inclui o accionador. Os restantes manobra diferentes dos indicados.
  • Page 66: Características Do Accionador

    Este accionador, juntamente com o correspondente O sistema é irreversível, o que garante o bloqueio quadro de manobra Erreka, permite instalar um sistema mecânico da porta sem a necessidade de instalar uma de paragem suave, de modo a que a velocidade seja fechadura.
  • Page 67  A porta fica desbloqueada e pode mover-se manualmente. Bloqueio: • Puxe o puxador vermelho (1) para baixo.  A porta fica encravada e apenas o accionador a pode mover. Bloqueio (vermelho) Desbloqueio (verde) Accionador com transmissão por correia IZAR...
  • Page 68: Desembalagem E Instalação

    DESEMBALAGEM E INSTALAÇÃO FERRAMENTAS NECESSÁRIAS • Jogo de chaves • Fita métrica • Jogo de chaves de fenda • Máquina de soldar • Nível DESEMBALAGEM 1 Abra o pacote e retire, cuidadosamente, o conteúdo 2 Verifique se o conteúdo do pacote está completo. do interior.
  • Page 69: Instalação Em Porta Basculante

    5b: IZS1, IZS4, IZS4D 5 Instale a corrente do accionador (6) e a corrente de elevação (7). 6 Estique a corrente de elevação (7) através do parafuso tensor (1a). 7 Coloque o conjunto sobre a coluna. Accionador com transmissão por correia IZAR...
  • Page 70 DESEMBALAGEM E INSTALAÇÃO Instalar a alavanca oscilante 1 Coloque a alavanca oscilante (1) na porta, respeitando as cotas (em mm) mostradas na figura correspondente:  Abertura interior: figura A.  Abertura exterior: figura B. 2 Prenda a alavanca oscilante através de soldadura. 3 Coloque o perno de accionamento (2) através da alavanca oscilante.
  • Page 71 2 Faça dois orifícios de 5,5 mm ø no carril, de modo a que o batente (T) fique mesmo em baixo da bucha de accionamento.  Separação entre orifícios: 45 mm. 3 Introduza o batente (T) pelo interior da guia e prenda-o com os parafusos (3). Accionador com transmissão por correia IZAR...
  • Page 72: Instalação Em Porta Seccional (Apenas Iz4Dc)

    DESEMBALAGEM E INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO EM PORTA SECCIONAL (APENAS IZ4DC)  Para a instalação em porta seccional é necessário o kit AIZ01/ 02/ 03/ 04, que é fornecido em separado. Conteúdo do kit • Coroa dentada e chaveta (1); • Suporte do accionador (2) AIZ01 / AIZ03: 30 dentes, AIZ02 / AIZ04: 40 dentes •...
  • Page 73: Ligações Eléctricas

    3 Verifique o sentido de rotação do accionador através das teclas ABRIR (OP) e FECHAR (CL) do P113F quadro de manobra. IZS4D Accionador com transmissão por correia IZAR...
  • Page 74 Caso C: todos os acionadores com quadro de manobra VIVO-D203  O quadro de manobra é indicado para todos os acionadores IZAR, quer para os que dispõem de fins de curso quer para os que dispõem de encoder. Para mais informações acerca da ligação consulte as instruções do quadro de manobra VIVO-D203.
  • Page 75: Colocação Em Funcionamento

    12453:2000. As medições devem ser feitas automaticamente e indicando a forma de accioná-la seguindo o método descrito na norma EN manualmente. Se for o caso, indique que a porta 12445:2000. pode ser accionada com controlo remoto. Accionador com transmissão por correia IZAR...
  • Page 76: Manutenção E Diagnóstico De Avarias

    MANUTENÇÃO E DIAGNÓSTICO DE AVARIAS MANUTENÇÃO  Este accionador não requer cuidados especiais. No 2 Limpe e lubrifique as articulações e os carris da porta entanto, é necessário efectuar, a cada 6 meses, as da garagem, para que o esforço que o accionador seguintes verificações: deve fazer não aumente.
  • Page 77 Erforderliche Werkzeuge_____________________________________ 86 Auspacken ________________________________________________ 86 Bedingungen und Überprüfungen vor der Installation ____________ 86 Installation an Kipptor _______________________________________ 87 Installation an Sektionaltor (nur IZ4DC)_________________________ 90 Elektrische Anschlüsse _______________________________________ 91 Inbetriebnahme ____________________________________________ 93 Wartung und Fehlersuche Wartung __________________________________________________ 94 Fehlersuche________________________________________________ 94 Kettenradantrieb IZAR...
  • Page 78: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Installation zu schweren kompletten Anlage“ genannt. Detaillierte Verletzungen führen kann. Angaben und Anleitungen für alle Bauteile finden sich auf der Internetseite www.erreka- Das Gewicht dieses Geräts liegt unter 20 kg. automation.com. D a r u m m ü s s e n...
  • Page 79 A b s c h n i t t d e r bewegenden Schlupftüren sicherstellen, dass Betriebsanleitung der verwendeten ERREKA- das Einquetschen zwischen angetriebenem Steuerung. Teil und benachbarten festen Teilen aufgrund der Öffnungsbewegung des angetriebenen...
  • Page 80: In Diesem Handbuch Verwendete Symbole

    ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE IN DIESEM HANDBUCH VERWENDETE SYMBOLE In diesem Handbuch werden Symbole verwendet, um bestimmte Texte hervorzuheben. Die Funktionen der einzelnen Symbole werden im Folgenden erläutert:   Sicherheitshinweise, die bei Nichtbeachtung zu Wichtige Einzelheiten, die für eine korrekte Unfällen oder Verletzungen führen können. Montage und einen ordnungsgemäßen Betrieb beachtet werden müssen.
  • Page 81: Sicherheitselemente Des Automatismus

     Für weitere Informationen siehe “Abb. 1 Elemente installieren Sie nur Bauteile von Erreka. der kompletten Anlage (Kipptor)” auf Seite 82 und “ A b b . 2 E l e m e n t e d e r k o m p l e t t e n A n l a g e (Sektionaltor)”...
  • Page 82: Produktbeschreibung

    Hebel für manuelle Lichtschranke Entriegelung Abb. 1 Elemente der kompletten Anlage (Kipptor)   Installateur für sicheren, Für eine höhere Sicherheit empfielt Erreka die einwandfreien Betrieb Anlage Installation von Lichtschranken (9).  verantwortlich. Nur der Antrieb ist im Lieferumfang enthalten. Alle ...
  • Page 83 Lichtschranke Kupplungswelle Schlüsseltaster Abb. 2 Elemente der kompletten Anlage (Sektionaltor)   Installateur für sicheren, Für eine höhere Sicherheit empfielt Erreka die einwandfreien Betrieb Anlage Installation von Lichtschranken (8). verantwortlich.  Nur der Antrieb ist im Lieferumfang enthalten. Alle ...
  • Page 84: Eigenschaften Des Antriebs

    EIGENSCHAFTEN DES ANTRIEBS Dieser Antrie b ermöglicht zusa mmen mit der Das System ist nicht umkehrbar, wodurch die entsprechenden Erreka-Steuerung die Herstellung eines mechanische Verriegelung des Tors sichergestellt wird, Soft-Stopp-Systems, so dass die Geschwindigkeit sich ohne dass ein Schloss installiert werden muss.
  • Page 85  Das Tor ist jetzt entriegelt und kann manuell bewegt werden. Verriegelung: • Ziehen Sie den roten Zug (1) nach unten.  Das Tor ist eingerastet und kann nur durch dem Antrieb bewegt werden. Verriegelung (rot) Entriegelung (grün) Kettenradantrieb IZAR...
  • Page 86: Auspacken Und Montage

    AUSPACKEN UND MONTAGE ERFORDERLICHE WERKZEUGE • Schlüsselset • Maßband • Schraubendreherset • Schweißgerät • Wasserwaage AUSPACKEN 1 Öffnen Sie das Paket und nehmen Sie den Inhalt 2 Prüfen Sie den Inhalt des Pakets auf Vollständigkeit. vorsichtig heraus. Es muss der Antrieb (1a) und an den Antrieben IZ1C, IZ4C und IZ4DC auch der Kettenschutz (1b) Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht vorhanden sein (siehe “Abb.
  • Page 87: Installation An Kipptor

    5a: IZ1C, IZ4C, IZ4DC  5b: IZS1, IZS4, IZS4D 5 Installieren Sie die Antriebskette (6) und die Hebekette (7). 6 Spannen Sie die Hebekette (7) anhand der Spannschraube (1a). 7 Legen Sie die gesamte Einheit auf die Säule. Kettenradantrieb IZAR...
  • Page 88 AUSPACKEN UND MONTAGE Montage der Gitarre 1 Legen Sie die Gitarre (1) unter Berücksichtigung der in der entsprechenden Abbildung gezeigten Maße (in mm) auf das Tor.  Öffnung nach Innen: Abbildung A.  Öffnung nach Außen: Abbildung B. 2 Schweißen Sie die Gitarre an. 3 Bringen Sie den Antriebsklotz (2) durch die Gitarre hinweg an.
  • Page 89 2 Bohren Sie zwei Löcher ø5,5mm in die Schiene, so dass sich der Anschlag (T) genau unter dem Antriebsklotz befindet.  Lochabstand: 45mm. 3 Legen Sie den Anschlag (T) von Innen auf die Führung und befestigen Sie ihn mit den Schrauben (3). Kettenradantrieb IZAR...
  • Page 90: Installation An Sektionaltor (Nur Iz4Dc)

    AUSPACKEN UND MONTAGE INSTALLATION AN SEKTIONALTOR (NUR IZ4DC)  Für die Installation an einem Sektionaltor ist das separat erhältliche Set AIZ01/ 02/ 03/ 04 erforderlich. Lieferumfang • Zahnkranz und Keil (1); AIZ01 / AIZ03: 30 Zähne, • Antriebshalterung (2) AIZ02 / AIZ04: 40 Zähne •...
  • Page 91: Elektrische Anschlüsse

    Bevor mit dem Tor Bewegungen durchgeführt werden, muss sichergestellt werden, dass sich keine Personen oder Gegenstände Wirkungskreis Tors Betätigungsmechanismen befinden. 3 Prüfen Sie die Drehrichtung des Antriebs anhand der P113F IZS4D Tasten ÖFFNEN (OP) und SCHLIESSEN (CL) der Steuerung. Kettenradantrieb IZAR...
  • Page 92 Fall C: Alle Antriebe mit Steuerung VIVO-D203  Die Steuerung eignet sich für alle Antriebe vom Typ IZAR, sowohl für Modelle mit Endschaltern als auch für Modelle mit Encoder. Weitere Informationen über den Anschluss finden Sie in der Anleitung der Steuerung VIVO-D203.
  • Page 93: Inbetriebnahme

    2 Bringen Sie Schilder am Tor an, die darauf hinweisen, Norm EN 12445:2000 beschriebenen Methode dass dieses sich automatisch öffnet und darüber durchzuführen. informieren, wie man es manuell betätigt. Falls erforderlich, weisen Sie darauf hin, dass es mit der Fernbedienung betätigt wird. Kettenradantrieb IZAR...
  • Page 94: Wartung Und Fehlersuche

    WARTUNG UND FEHLERSUCHE WARTUNG  Dieser Antrieb erfordert keine besonderen 2 Säubern und schmieren Sie die Gelenke und Wartungstätigkeiten. Alle 6 Monate sind jedoch Schienen des Garagentors, damit sich die Belastung, folgende Überprüfungen durchzuführen: welcher der Antrieb ausgesetzt ist, nicht erhöht. ...
  • Page 96 Erreka Bº Ibarreta s/n 20577 Antzuola (Gipuzkoa) T. 943 786 150 F. 943 787 072 info@erreka.es 2020-02-14 – MSD-005/03 www.erreka-automation.com...

Table of Contents