12. GARANTIE..................... 19 13. UMWELTTIPPS....................19 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
Page 4
1.2 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist nur für die Aufbewahrung von • Lebensmitteln und Getränken bestimmt. Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden,...
DEUTSCH Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände. Wenn das Gerät längere Zeit leer steht, schalten Sie • es aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden. Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie •...
Page 6
Nennwerten der Netzspannung • Lagern Sie keine brennbaren Gase übereinstimmen. und Flüssigkeiten im Gerät. • Schließen Sie das Gerät nur an eine • Platzieren Sie keine entflammbaren ordnungsgemäß installierte Produkte oder Gegenstände, die mit Schutzkontaktsteckdose an. entflammbaren Produkten benetzt •...
DEUTSCH 2.6 Wartung 2.7 Entsorgung • Wenden Sie sich zur Reparatur des WARNUNG! Geräts an den autorisierten Verletzungs- und Kundendienst. Dabei dürfen Erstickungsgefahr. ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. • Trennen Sie das Gerät von der • Bitte beachten Sie, dass eigene Stromversorgung.
Page 8
3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf insgesamt während des Betriebs ³ 1550 1700 1244 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff plus des notwendigen * einschließlich der Höhe des oberen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft,...
Page 9
DEUTSCH Einhaltung des Platzbedarfs funktioniert Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer das Gerät korrekt, aber der Umgebungstemperatur von 10°C bis Energieverbrauch kann leicht ansteigen. 43°C vorgesehen. Um die beste Funktionalität des Gerätes Der ordnungsgemäße zu gewährleisten, sollten Sie das Gerät Betrieb des Geräts wird nur nicht in der Nähe von Wärmequellen innerhalb des angegebenen...
3.5 Hintere Distanzstücke 3.6 Wechselbare Anschlagseite der Tür In der Tüte mit der Dokumentation befinden sich zwei Distanzstücke, die Informationen zu Montage und zum wie in der Abbildung gezeigt angebracht Wechseln des Türanschlags finden Sie werden müssen. in einer separaten Anleitung.
Page 11
DEUTSCH 4.5 Alarm - Tür offen Der Temperaturbereich kann zwischen 2 °C und 8 °Cvariieren. Wenn die Kühlschranktür etwa 2 Minuten Drücken Sie zum Einstellen der geöffnet bleibt, ertönt der Signalton und Temperatur des Geräts den die Alarmanzeige blinkt. Temperaturreglerknopf wiederholt, bis Der Signalton erlischt nach dem Sie die gewünschte Temperatur des Schließen der Tür.
Im Modus Standby kann die Temperatur im Gerät über die eingestellte 2°C steigen. Wenn dies geschieht, nachdem der Modus deaktiviert wurde, leuchtet die Alarmanzeige und der akustische Alarm ist eingeschaltet. Wenn das Gerät die Temperatur automatisch senkt, werden die Alarmanzeige und der akustische Alarm deaktiviert.
DEUTSCH Legen Sie keine Blockieren Sie die Lebensmittel auf die Lufteinlass- und Feuchtigkeitskontrolle. Austrittsöffnungen nicht, wenn Sie die Lebensmittel lagern. Andernfalls wird die vom Lüfter gelieferte Luftzirkulation beeinträchtigt. 5.6 Flaschenhalter Der Kühlschrank ist mit einem Flaschenhalter ausgestattet, der zum Lagern von Flaschen oder Getränken dient und zum Reinigen herausgenommen werden kann.
6.2 Hinweise für die Kühlung 6.3 Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel von Lebensmitteln • Eine gute Temperatureinstellung, die • Das Fach für frische Lebensmittel ist die Konservierung von frischen (auf dem Typenschild) Lebensmitteln sicherstellt, ist eine gekennzeichnet mit Temperatur von weniger oder gleich •...
DEUTSCH 7.2 Regelmäßige Reinigung Motorkompressors während des Normalbetriebs automatisch eliminiert. Das Gerät muss regelmäßig gereinigt Das Abtauwasser läuft durch eine werden: Wanne in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts neben dem 1. Reinigen Sie die Innenseite und das Motorkompressor ab, wo es verdampft.
Page 16
Störung Mögliche Ursache Lösung Es wurden viele Lebens‐ Warten Sie einige Stunden mittel gleichzeitig hineinge‐ und prüfen Sie erneut die legt. Temperatur. Die Raumtemperatur ist zu Siehe Kapitel „Montage“. hoch. Die Lebensmittel, die im Lassen Sie die Lebensmit‐ Gerät aufbewahrt werden, tel vor deren Aufbewah‐...
Page 17
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Wasser fließt an der Rück‐ Während des automati‐ Das ist richtig. Trocknen wand des Kühlschranks schen Abtauprozesses taut Sie das Wasser mit einem herunter. das Eis an der Rückwand weichen Tuch. An der Rückwand des Die Tür war zu häufig ge‐...
3. Ersetzen Sie bei Bedarf die defekten Türdichtungen. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. 9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild innen im Gerät sowie Frequenz 50 Hz auf der Energieplakette.
13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......36 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
Page 21
FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
Page 22
Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Pour éviter la contamination des aliments, respectez •...
FRANÇAIS Ne conservez aucune substance explosive dans cet • appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. 2.
Page 24
2.3 Utilisation informations sur le statut opérationnel de l’appareil. Elles ne sont pas AVERTISSEMENT! destinées à être utilisées dans Risque de blessures, de d'autres applications et ne brûlures, d'électrocution ou conviennent pas à l’éclairage des d'incendie. pièces d’un logement.
FRANÇAIS 2.7 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
Page 26
Assurez-vous que l’air peut circuler librement autour de l’arrière du Dimensions hors-tout ¹ meuble. Cet appareil doit être installé dans un lieu sec et bien ventilé en intérieur. ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée Pour garantir des performances optimales si l’appareil est installé...
FRANÇAIS qui doivent être montées comme indiqué L’appareil doit pouvoir être sur la figure. débranché de l’alimentation Si vous positionnez l’appareil contre un électrique. C’est pourquoi la mur en installation autonome, installez prise électrique doit être les entretoises arrière afin de garantir la facilement accessible après distance maximale possible.
Page 28
4.2 Mise en marche et mise à fonction Super Cool pour refroidir plus rapidement les produits tout en évitant l’arrêt de réchauffer les autres aliments déjà présents dans le réfrigérateur. Pour mettre l’appareil en fonctionnement, insérez la fiche dans la prise murale.
FRANÇAIS Pour activer le mode Standby : Avec le mode Standby 1. Réglez la température de la 2°C. activé, la température à Reportez-vous à la section l’intérieur de l’appareil peut « Réglage de la température ». dépasser le réglage, c.-à-d. 2.
5.3 Bac à légumes refroidissement rapide des aliments et qui y maintient une température plus Un bac spécial est présent dans la partie homogène. inférieure de l’appareil, adapté à la Ce dispositif s’active automatiquement conservation des fruits et des légumes.
FRANÇAIS • Évitez d'ouvrir fréquemment la porte • N'insérez pas d'aliments chauds dans et ne la laissez ouverte que le temps l’appareil. Assurez-vous qu’ils ont nécessaire. refroidi à température ambiante avant • Ne réglez pas une température trop de les insérer. élevée pour économiser l’énergie, •...
7.3 Dégivrage de l’appareil ATTENTION! Les accessoires et parties Le givre est automatiquement éliminé de de l’appareil ne sont pas l’évaporateur du compartiment adaptés au lavage au lave- réfrigérateur à chaque fois que le vaisselle. compresseur s’arrête en utilisation normale.
Page 33
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Trop d’aliments ont été in‐ Attendez quelques heures troduits simultanément. et vérifiez de nouveau la température. La température ambiante Reportez-vous au chapitre est trop élevée. « Installation ». Les aliments placés dans Laissez refroidir les ali‐ l’appareil étaient trop ments à...
Page 34
Problème Cause probable Solution La porte n’est pas entière‐ Assurez-vous que la porte ment fermée. est entièrement fermée. Les aliments conservés ne Enveloppez les aliments sont pas emballés. dans un emballage adapté avant de les ranger dans l’appareil. De l’eau s’écoule sur le La sortie d’eau de dégivra‐...
FRANÇAIS 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur à Fréquence 50 Hz l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette énergétique. Tension 230 - 240 V 11. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS L’installation et la préparation de aux indications du chapitre 3 de cette...
GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19...
Page 37
FRANÇAIS Pour la Suisse: Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch Concerne la France uniquement :...
Page 38
13. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE............54 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
ITALIANO INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
Page 40
Quest’apparecchiatura è progettata per un uso • domestico singolo in un ambiente interno. Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uffici, • camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi).
ITALIANO Non conservare in questa apparecchiatura sostanze • esplosive come bombolette spray contenenti un propellente infiammabile. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve • essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
Page 42
• Non tirare il cavo di alimentazione per vibrazioni, umidità, o sono destinate a scollegare l’apparecchiatura. Tirare segnalare informazioni sullo stato sempre dalla spina. operativo dell'apparecchio. Non sono destinate ad essere utilizzate in altre 2.3 Utilizzo...
ITALIANO • Le guarnizioni per porte saranno rimangano chiusi all’interno disponibili per 10 anni dopo dell’apparecchiatura. l’interruzione del modello. • Il circuito refrigerante e i materiali di isolamento di questa apparecchiatura 2.7 Smaltimento rispettano l'ozono. • La schiuma isolante contiene gas AVVERTENZA! infiammabili.
Page 44
Per garantire la migliore funzionalità dell’elettrodomestico, non si dovrebbe Dimensioni complessive ¹ installare l’apparecchio nelle vicinanze di 1550 fonti di calore (forno, stufe, termosifoni, fornelli o piani di cottura) o in luoghi esposti alla luce solare diretta. Controllare che sul retro dell’apparecchio sia garantita un’adeguata circolazione...
Page 45
ITALIANO 3.4 Livellamento Il corretto funzionamento dell’apparecchiatura può Quando si posiziona l’elettrodomestico, essere garantito solo nel assicurarsi che sia in piano. Ciò può rispetto delle temperature essere effettuato con due piedini indicate. regolabili nella parte inferiore anteriore. In caso di dubbi sul luogo di 3.5 Distanziatori posteriori installazione Nella confezione contenente la...
4. FUNZIONAMENTO 4.1 Pannello dei comandi Tasto di regolazione della Spia allarme temperatura Spia della temperatura Tasto Super Cool 4.2 Accensione e spegnimento • frequenza di apertura della porta, • quantità di alimenti conservati, Per accendere il dispositivo, inserire la •...
ITALIANO 4.5 Allarme di porta aperta Per attivare la modalità Standby: 1. Impostare la temperatura per 2°C. Se la porta del frigorifero viene lasciata Fare riferimento alla sezione aperta per circa 2 minuti, si avvia “Regolazione della temperatura”. l'allarme acustico e la spia di allarme 2.
Page 48
2. Spingere due lati del ripiano verso il La posizione del controllo dell'umidità basso contemporaneamente, in dipende dal tipo e dalla quantità di frutta modo che il ripiano si adatti ad e verdura: entrambi gli elementi di fissaggio. • Alloggiamenti chiusi: consigliato quando c'è...
ITALIANO Utilizzare il portabottiglie solo per conservare le bottiglie. Assicurarsi che i flaconi posizionati siano chiusi. 6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI 6.1 Consigli per il risparmio coprire il cibo cotto e separarlo da quello crudo. energetico • Si consiglia di scongelare il cibo all'interno del frigorifero.
7. CURA E PULIZIA 3. Pulire il condensatore con una AVVERTENZA! spazzola almeno due volte all'anno. Fare riferimento ai capitoli 4. Pulire periodicamente il vassoio sulla sicurezza. dell’evaporatore per rimuovere l'acqua accumulata. 7.1 Pulizia dell’interno 5. Sciacquare e asciugare accuratamente.
Page 51
ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione La spina non è collegata Collegare correttamente la correttamente alla presa spina alla presa elettrica. elettrica. La presa elettrica non ha Collegare un’apparecchia‐ tensione. tura elettrica diversa alla presa di alimentazione. Contattare un elettricista qualificato. L’apparecchiatura è...
Page 52
Problema Causa possibile Soluzione L'apparecchiatura è com‐ Impostare una temperatura pletamente carica ed è im‐ superiore. Vedere il capito‐ postata sulla temperatura lo “Funzionamento”. più bassa. La temperatura impostata Impostare una temperatura nell'apparecchiatura è trop‐ superiore. Vedere il capito‐...
ITALIANO 8.3 Chiusura della porta Se il suggerimento non da i risultati auspicati, contattare 1. Pulire le guarnizioni della porta. il Centro di Assistenza 2. Se necessario, regolare lo sportello. Autorizzato più vicino. Vedere il capitolo “Installazione”. 3. Se necessario, sostituire le 8.2 Sostituzione della guarnizioni difettose delle porte.
11. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI TEST L'installazione e la preparazione devono essere conformi a quanto dell'apparecchiatura per qualsiasi verifica indicato nel presente manuale d’uso al di EcoDesign devono essere conformi capitolo 3. Si prega di contattare il alla normativa EN 62552. I requisiti di produttore per qualsiasi altra ventilazione, le dimensioni dell’incavo e...
Page 55
ITALIANO Per la Svizzera: Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.erecycling.ch...
13. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............71 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Page 57
ENGLISH responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
– clean regularly surfaces that can come in contact – with food and accessible drainage systems; store raw meat and fish in suitable containers in the – refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
Page 59
ENGLISH connecting the appliance to the power • Do not pull the mains cable to supply. This is to allow the oil to flow disconnect the appliance. Always pull back in the compressor. the mains plug. • Before carrying out any operations on 2.3 Use the appliance (e.g.
Please note that some of these spare 2.5 Care and cleaning parts are only available to professional repairers, and that not all...
Page 61
ENGLISH 3.1 Dimensions Overall dimensions ¹ Overall space required in use ³ 1550 1700 1244 ¹ the height, width and depth of the ³ the height, width and depth of the appliance without the handle appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of * including the height of the top hinge (10 the cooling air, plus the space necessary...
Page 62
To ensure appliance's best functionality, If you have any doubts you should not install the appliance in the regarding where to install the nearby of the heat source (oven, stoves, appliance, please turn to the radiators, cookers or hobs) or in a place vendor, to our customer with direct sunlight.
ENGLISH 3.6 Door reversibility Please refer to the separate document with instructions on installation and door reversal. CAUTION! At every stage of reversing the door protect the floor from scratching with a durable material. 4. OPERATION 4.1 Control panel Temperature regulation button Temperature indicators Super Cool button Alarm indicator...
Refer to the "Troubleshooting" chapter activating the Super Cool function to cool for more possible causes of triggering the products more rapidly and to avoid the alarm, and solutions on how to warming another food which is already in deactivate it.
Page 65
ENGLISH To put the shelf back in: 1. Place the shelf flat on the door. 2. Push two sides of the shelf downwards at the same time so that the shelf fits both fasteners. 5.2 Movable shelves The walls of the refrigerator compartment are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired.
Use the bottle rack only to store bottles. Make sure placed bottles are closed. 6. HINTS AND TIPS 6.1 Hints for energy saving the cooked food and separate it from the raw one. • Most efficient use of energy is •...
ENGLISH 7. CARE AND CLEANING 2. Regularly check the door seals and WARNING! wipe them clean to ensure they are Refer to Safety chapters. clean and free from debris. 3. Clean the condenser with a brush at 7.1 Cleaning the interior least twice a year.
Page 68
Problem Possible cause Solution There is no voltage in the Connect a different electri‐ mains socket. cal appliance to the mains socket. Contact a qualified electrician. The appliance is noisy. The appliance is not sup‐ Check if the appliance ported properly.
Page 69
ENGLISH Problem Possible cause Solution Temperature set in the ap‐ Set a higher temperature. pliance is too low and the Refer to the "Operation" ambient temperature is too chapter. high. Water flows on the rear During the automatic de‐ This is correct. Dry the wa‐ plate of the refrigerator.
3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Authorised Service Centre. 9. NOISES SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNICAL DATA The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the Frequency 50 Hz appliance and on the energy label.
ENGLISH GUARANTEE Customer Service Centres Point of Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Spare parts service Industriestrasse 10,...
Need help?
Do you have a question about the SC310 and is the answer not in the manual?
Questions and answers