11. GUARANTEE ....................18 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
Do not use water spray and steam to clean the • appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol •...
ENGLISH • Do not change the specification of this • This appliance contains hydrocarbons appliance. in the cooling unit. Only a qualified • Do not put electrical appliances (e.g. person must do the maintenance and ice cream makers) in the appliance the recharging of the unit.
Page 6
It is possible to change predefined sound and Temperature colder button for some of buttons by pressing together Mode seconds. Change is reversible. 3.2 Display A. Timer indicator B. COOLMATIC function C. Holiday function D. Temperature indicator E. Alarm indicator F.
ENGLISH 3.7 ChildLock function 1. Press the Mode until the Holiday indicator icon appears. Activate the ChildLock function to lock The Holiday icon flashes. the buttons from unintentional operation. The fridge temperature indicator shows the set temperature. 1. Press Mode until the corresponding 2.
Page 8
Some models have a separator inside Do not move the big lower the drawer that can be placed in different door shelf to ensure correct positions to allow for the subdivision best air circulation. suited to personal needs. All parts inside the drawer can be 4.4 Bottle rack...
ENGLISH rapid cooling of foods and more uniform internal accessories with lukewarm temperature in the compartment. water and neutral soap so as to remove the typical smell of a brand- This device activates by itself when new product, then dry thoroughly. needed, for example for a quick 2.
5.5 Hints for temperature inside • If you want to check the temperature of food stored in the refrigerator, place the fridge a glass of water centrally in the cabinet, and put a proper • A suitable temperature inside the thermometer with an accuracy of +/–...
ENGLISH The equipment has to be cleaned compartment every time the motor regularly: compressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a 1. Clean the inside and accessories trough into a special container at the with lukewarm water and some back of the appliance, over the motor neutral soap.
Page 12
7.1 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not The appliance is switch‐ Switch on the appliance. operate. ed off. The mains plug is not Connect the mains plug to connected to the mains the mains socket correctly.
Page 13
ENGLISH Problem Possible cause Solution The door is not closed Refer to "Closing the door". correctly. The COOLMATIC func‐ Refer to "COOLMATIC func‐ tion is switched on. tion". There is too much frost The door is not closed Refer to "Closing the door". and ice.
Problem Possible cause Solution Many food products were Wait some hours and then put in at the same time. check the temperature again. The door has been Open the door only if neces‐ opened often. sary. The COOLMATIC func‐...
Page 15
ENGLISH The ventilation space can be: CAUTION! • directly above the appliance Some models are fitted with • behind and above the top cupboard. a silencing pad under the In this case, the space behind the top cabinet. Do not remove this cupboard must be at least 50 mm pad.
Page 16
8.7 Door reversibility WARNING! Before carrying out any operations, remove the plug from the power socket. 1. Remove the ventilation grille. 6. Unscrew and move the lower hinge Remove the upper filling and install it (1). on the opposite side of the grille.
ENGLISH Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The magnetic seal adheres to the cabinet. • The door opens and closes correctly. If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet.
HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNICAL INFORMATION 10.1 Technical data Height 1800 Width Depth Voltage Volts 230 - 240 Frequency The technical information are situated in internal side of the appliance and in the the rating plate, on the external or energy label.
Page 19
ENGLISH Point of Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B 4052 Basel Comercialstrasse 19 7000 Chur Spare parts service Industriestrasse 10, guarantee covers the costs of materials, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 labour and travel.
Page 20
10. TECHNISCHE DATEN................... 38 11. GARANTIE..................... 39 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten •...
Page 23
DEUTSCH • Stellen Sie sicher, dass die Flammen und Zündquellen im Raum elektrischen Daten auf dem gibt. Belüften Sie den Raum. Typenschild den Daten Ihrer • Stellen Sie keine heißen Stromversorgung entsprechen. Gegenstände auf die Kunststoffteile Wenden Sie sich andernfalls an eine des Geräts.
• Die Isolierung enthält entzündliches Wärmetauschers nicht beschädigt Gas. Für Informationen zur korrekten wird. Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde. • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Nähe des 3. BETRIEB 3.1 Bedienfeld...
Page 25
DEUTSCH Die Zeit kann während des Countdowns Bleibt die Tür einige Minuten und am Ende geändert werden, indem lang geöffnet, schaltet sich Sie die Tasten zur Erhöhung und die Beleuchtung automatisch Verringerung der Temperatur drücken. aus. Die Beleuchtung wird durch das Schließen und Nach Ablauf des Countdowns blinkt die Öffnen der Tür automatisch Anzeige MinuteMinder und es ertönt ein...
Die DYNAMICAIR-Anzeige blinkt. Die Funktion COOLMATIC 2. Mit OK bestätigen. wird nach etwa 6 Stunden Die DYNAMICAIR-Anzeige erscheint. automatisch abgeschaltet. Zum Ausschalten der Durch das Einschalten der Funktion vor ihrer Funktion DYNAMICAIR automatischen Abschaltung, erhöht sich der wiederholen Sie die obigen Energieverbrauch.
Page 27
DEUTSCH 4.4 Flaschenhalter Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. 1. Im voreingestellten Flaschenhalter können Flaschen (mit der Öffnung nach vorn) gelagert werden. In horizontaler Stellung ist der Flaschenhalter nur für geschlossene Flaschen geeignet. 2. Zur Lagerung bereits geöffneter Flaschen ziehen Sie den Flaschenhalter nach oben und lassen Sie ihn in die nächsthöhere Stellung Die Glasablage über der...
Temperatur im typischen „Neugeruch“ am besten Innenraum sorgt. durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer Bei Bedarf schaltet sich diese Funktion neutralen Seife. Sorgfältig selbsttätig ein, z. B. zur raschen nachtrocknen. Wiederherstellung der Temperatur, 2. Vergewissern Sie sich, dass der nachdem die Tür geöffnet wurde, oder...
DEUTSCH aufbewahren. Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten im Kühlschrank nicht unverpackt aufbewahrt werden. • Butter und Käse: Diese sollten stets in speziellen luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmittelechte Tüten eingepackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu •...
Page 30
6.2 Regelmäßige Reinigung ACHTUNG! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Geräts und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. 2. Ziehen Sie das Gitter gerade heraus, um es ganz herausnehmen zu ACHTUNG! können.
DEUTSCH 6.5 Stillstandszeiten WARNUNG! Möchten Sie bei einer Bei längerem Stillstand des Geräts längeren Abwesenheit das müssen Sie folgende Vorkehrungen Gerät weiterlaufen lassen, treffen: bitten Sie jemanden, 1. Trennen Sie das Gerät von der gelegentlich die Temperatur Netzstromversorgung. zu prüfen, damit das Kühlgut 2.
Page 32
Problem Mögliche Ursache Abhilfe In der Temperaturanzeige Problem mit dem Tempe‐ Bitte wenden Sie sich an die ist ein rechteckiges Sym‐ raturfühler. nächste autorisierte Kunden‐ bol anstatt der Zahlen zu dienststelle (das Kühlsystem sehen. hält zwar die eingelagerten Lebensmittel weiterhin kühl, doch eine Temperaturein‐...
Page 33
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Wasser läuft auf den Bo‐ Der Tauwasserablauf ist Verbinden Sie den Schmelz‐ den. nicht mit der Verdampfer‐ wasserablauf mit der Tau‐ schale über dem Kom‐ wasserschale. pressor verbunden. Eine Temperaturregelung Die Funktion COOLMA‐ Schalten Sie die Funktion ist nicht möglich.
7.3 Austauschen der Lampe Sie sich an Ihren autorisierten Kundendienst. Das Gerät ist mit einer langlebigen LED- Innenbeleuchtung ausgestattet. Die Beleuchtung darf nur von einer Fachkraft ausgetauscht werden. Wenden 8. MONTAGE und dem Hängeschrank mindestens 40 WARNUNG! mm betragen, um die bestmögliche Siehe Kapitel Leistung zu garantieren.
Page 35
DEUTSCH • Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise. • Das Gerät entspricht den EWG- Richtlinien. 8.4 Entfernen der Transportsicherungen Das Gerät ist mit Transportsicherungen ausgestattet, die zum Sichern der Tür während des Transports dienen. 1. Öffnen Sie die Tür. 2.
Page 36
4. Schrauben Sie das Scharnier (1) los, und nehmen Sie die Abdeckplatte (2) 5. Entfernen Sie die Halterung (3) und 11. Montieren Sie den Griff an der bringen Sie die Abdeckplatte und das gegenüberliegenden Seite. Scharnier an der 12. Stellen Sie das Gerät auf und gegenüberliegenden Seite an.
DEUTSCH Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind; • Die Magnetdichtung am Gerät anliegt. • Die Tür ordnungsgemäß öffnet und schließt. Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z. B. im Winter) kann es vorkommen, dass die Türdichtung nicht richtig am Gerät anliegt.
DEUTSCH Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St.
Need help?
Do you have a question about the SC300 and is the answer not in the manual?
Questions and answers