Cala CA300M Installation And Maintenance Manual page 10

Counter current equipment or spas pumps
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
DESCRIPTION DU COMPOSANT
Joint torique et éléments d'étanchéité en général
garniture mécanique
roulement
La période estimée de vie de pièces ci-dessus a été établie selon les conditions normales
d'installation du produit.
Suivre les instructions du manuel d'installation afin de maintenir une durée de vie optimale de
la pompe.
6.
DEMONTAGE
• Le moteur peut être démonté et séparé de la pompe sans qu'il y ait besoin de déconnecter
les tuyauteries d'aspiration et de refoulement vissées sur la pompe.
• Pour démonter l'ensemble moteur du corps de la pompe, dévisser les vis qui les unissent (voir
dessin pièces détachées).
ÉVENTUELLES PANNES, CAUSES ET SOLUTIONS
PANNES
CAUSES
Entrée d'air par la tuyauterie d'aspiration.
LA
POMPE
NE
Sens de rotation du moteur incorrect (III).
S'AMORCE PAS
Mauvaise tension.
_______________________________________________________________________________________________________________________
ITALIANO
IMPORTANTE: Il presente manuale contiene informazioni fondamentali sulle misure di sicurezza da
adottare al momento dell'installazione e della messa in servizio. È quindi indispensabile che sia
l'installatore sia l'utente leggano le istruzioni prima di passare al montaggio e alla messa in funzione.
1. PRESCRIZIONI GENERALI DI SICUREZZA
I simboli illustrati (
osservanza delle relative prescrizioni.
PERICOLO.
Rischio di scossa elettrica.
La mancata osservazione di questa prescrizione comporta il rischio di scossa elettrica.
PERICOLO.
La mancata osservazione di questa prescrizione comporta il rischio di danni a
persone o cose.
ATTENZIONE.
La mancata osservazione di questa prescrizione comporta il rischio di
danni alla pompa o all'impianto.
PERIODE ESTIMÉ DE VIE
1 an
1 an
1 an
SOLUTIONS
Vérifier l'état des raccords et des joints du tuyau
d'aspiration.
Inverser 2 phases sur la ligne d'alimentation.
Vérifier que la tension de votre réseau électrique
corresponde à celle indiquée sur la plaque des
caractéristiques du moteur.
) indicano la possibilità di pericolo in caso di mancata
PANNES
CAUSES
Entrée d'air par la tuyauterie d'aspiration.
Sens de rotation du moteur incorrect (III).
FAIBLE DEBIT DE LA
Pertes de charge dans l'aspiration.
POMPE
Mauvaise tension.
LA POMPE FAIT DU
Mauvaise fixation de la pompe
BRUIT
LA
POMPE
NE
Mauvaise tension.
DEMARRE PAS
LE MOTEUR FAIT
DU
BRUIT
MAIS
Moteur bloqué
ELLE NE DEMARRE
PAS
Augmentation de la température au niveau
du boîtier, ce qui produit des arcs
voltaïques.
LE
MOTEUR
Le fusible « saute ».
S'ARRETE
Branchements au boîtier mal effectués.
2. NORME GENERALI DI SICUREZZA
INFORMAZIONI GENERALI
• Le macchine menzionate nel presente Manuale sono progettate appositamente per pre-filtrare
e far ricircolare l'acqua nelle piscine.
• Sono concepite per funzionare con acque pulite e a temperatura non superiore a 45°C.
• L'installazione deve essere realizzata conformemente alle specifiche indicazioni di ogni
impianto.
• Si devono rispettare inoltre le norme in vigore sulla prevenzione di infortuni.
• Qualsiasi modifica si desideri effettuare alla pompa deve essere previamente autorizzata dal
fabbricante. I pezzi di ricambio originali e gli accessori autorizzati dal fabbricante servono per
garantire una maggiore sicurezza. Il fabbricante della pompa è esente da qualsiasi
responsabilità per eventuali danni arrecati da pezzi di ricambio o accessori non autorizzati.
• Durante il funzionamento, le parti elettriche della pompa si trovano sotto tensione. Gli
interventi su ciascuna macchina o sulle apparecchiature annesse potranno essere effettuati
soltanto dopo averli scollegati dalla rete elettrica di alimentazione e dopo aver disinserito i
dispositivi di accensione.
SOLUTIONS
Vérifier l'état des raccords et des joints du tuyau
d'aspiration.
Inverser 2 phases sur la ligne d'alimentation.
Eviter au maximum les éléments produisant des pertes
de charge.
Vérifier que la tension de votre réseau électrique
corresponde à celle indiquée sur la plaque des
caractéristiques du moteur.
Fixer la pompe correctement
Vérifier que la tension de votre réseau électrique
corresponde à celle indiquée sur la plaque des
caractéristiques du moteur.
Démontez le moteur et demandez le service technique
Vérifier le branchement des bornes.
Effectuer correctement le branchement des câbles aux
bornes du boîtier
Fixer correctement le câble aux bornes de connexion.
Adapter la section du câble aux bornes de connexion du
boîtier.
10

Advertisement

Table of Contents
loading

Related Products for Cala CA300M

Table of Contents