Hotpoint Ariston WMSD 723B EU Instructions For Use Manual
Hotpoint Ariston WMSD 723B EU Instructions For Use Manual

Hotpoint Ariston WMSD 723B EU Instructions For Use Manual

Table of Contents
  • Polski

    • Instalacja
    • Podłączenia Hydrauliczne I Elektryczne
    • Rozpakowanie I Wypoziomowanie
    • Dane Techniczne
    • Pierwszy Cykl Prania
    • Czyszczenie Pompy
    • Czyszczenie Pralki
    • Czyszczenie Szufladki Na Środki Piorące
    • Konserwacja Okrągłych Drzwiczek I Bębna
    • Kontrola Przewodu Doprowadzającego Wodę
    • Odłączenie Wody I Prądu Elektrycznego
    • Utrzymanie I Konserwacja
    • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
    • Utylizacja
    • Zalecenia I Środki OstrożnośCI
    • Opis Pralki
    • Panel Sterowania
    • Wyświetlacz
    • W Jaki Sposób Wykonać Cykl Prania
    • Funkcje Prania
    • Programy I Funkcje
    • Tabela Programów
    • Programy Specjalne
    • Przygotowanie Bielizny
    • System Równoważenia Ładunku
    • Szufladka Na Środki Piorące
    • Środki Piorące I Bielizna
    • NieprawidłowośCI W Działaniu I Sposoby ich Usuwania
    • Serwis Techniczny
  • Українська

    • Встановлення
    • Перший Цикл Прання
    • ТехнIчнI ДанI
    • Догляд За Люком Та Барабаном
    • Контроль Шланга Для Подачі Води
    • Миття Насосу
    • Очищення Пральної Машини
    • Технічне Обслуговування Та Догляд
    • Чистка Касети Для Миючих Засобів
    • Загальна Безпека
    • Запобіжні Заходи Та Поради
    • Утилізація
    • Дисплей
    • Опис Пральної Машини
    • Як Здійснювати Цикл Прання
    • Програми Та Функції
    • Таблиця Програм
    • Функції Прання
    • Миючі Засоби І Білизна
    • ОсобливI Програми
    • Підготовка Білизни
    • Несправності Та Засоби Їх Усунення
    • Допомога
  • Italiano

    • Collegamenti Idraulici Ed Elettrici
    • Disimballo E Livellamento
    • Installazione
    • Dati Tecnici
    • Primo Ciclo DI Lavaggio
    • Controllare Il Tubo DI Alimentazione Dell'acqua
    • Curare Oblò E Cestello
    • Escludere Acqua E Corrente Elettrica
    • Manutenzione E Cura
    • Pulire Il Cassetto Dei Detersivi
    • Pulire la Lavabiancheria
    • Pulire la Pompa
    • Precauzioni E Consigli
    • Sicurezza Generale
    • Smaltimento
    • Descrizione Della Lavabiancheria
    • Display
    • Pannello DI Controllo
    • Come Effettuare un Ciclo DI Lavaggio
    • Funzioni DI Lavaggio
    • Programmi E Funzioni
    • Tabella Dei Programmi
    • Cassetto Dei Detersivi
    • Detersivi E Biancheria
    • Preparare la Biancheria
    • Sistema Bilanciamento del Carico
    • Anomalie E Rimedi
    • Assistenza
    • Assistenza Attiva 7 Giorni Su
  • Русский

    • Подключение К Водопроводной И Электрической Сети
    • Установка
    • Первый Цикл Стирки
    • Дисплей
    • Описание Стиральной Машины
    • Порядок Выполнения Цикла Стирки
    • Программы И Функции
    • Таблица Программ
    • Функции Стирки
    • Подготовка Белья
    • Распределитель Моющих Средств
    • Система Балансировки Белья
    • Специальные Программы
    • Стиральные Вещества И Типы Белья
    • Общие Требования К Безопасности
    • Предосторожности И Рекомендации
    • Утилизация
    • Отключение Воды И Электрического Тока
    • Проверка Водопроводного Шланга
    • Техническое Обслуживание И Уход
    • Уход За Люком И Барабаном
    • Уход За Насосом
    • Уход За Распределителем Моющих Средств
    • Уход За Стиральной Машиной
    • Неисправности И Методы Их Устранения
    • Сервисное Обслуживание
  • Română

    • Despachetare ŞI Punere la Nivel
    • Instalare
    • Racorduri Hidraulice ŞI Electrice
    • Date Tehnice
    • Primul Ciclu de Spălare
    • Controlarea Furtunului de Alimentare Cu Apă
    • Curăţarea Compartimentului Pentru Detergent
    • Curăţarea Maşinii de Spălat
    • Curăţarea Pompei
    • Îngrijirea UşII ŞI a Tamburului
    • Întreruperea Alimentării Cu Apă ŞI Curent Electric
    • Întreţinere ŞI Curăţare
    • PrecauţII ŞI Sfaturi
    • Descrierea Maşinii de Spălat
    • Panoul de Control
    • Display
    • Cum Se Desfăşoară un Ciclu de Spălare
    • FuncţII de Spălare
    • Programe ŞI FuncţII
    • Tabel de Programe
    • Compartimentul Pentru DetergenţI
    • DetergenţI ŞI Rufe Albe
    • Pregătirea Rufelor
    • Programe Optionale
    • Sistemul de Echilibrare a Încărcăturii
    • Anomalii ŞI Remedii
    • Asistenţă
  • Қазақша

    • Ток Пен Суды Қосу
    • Қаптамадан Алу Және Түзулеу
    • Бірінші Жуу Циклы
    • Техникалық Деректері
    • Басқару Тақтасы
    • Дисплей
    • Кір Жуғыш Машина Сипаттамасы
    • Жуу Циклын Іске Қосу
    • Жуу Функциялары
    • Жуу Циклдары Мен Функциялары
    • Жуу Циклдарының Кестесі
    • Арнайы Жуу Циклдары
    • Жуғыш Зат Тартпасы
    • Жуғыш Заттар Мен Кірлер
    • Жүкті Теңестіру Жүйесі
    • Кірлерді Дайындау
    • Жалпы Қауіпсіздік
    • Сақтандырулар Мен Кеңестер
    • Сақтау Және Тасымалдау Шарттары
    • Қоқысқа Тастау
    • Жуғыш Зат Тартпасын Тазалау
    • Кір Жуғыш Машинаны Тазалау
    • Күтім Және Пайдалану
    • Сорғыны Тазалау
    • Су Мен Токты Өшіру
    • Судың Кіріс Түтігін Тексеру
    • Құрылғының Есігі Мен Барабанына Күтім Көрсету
    • Ақаулықтарды Жою
    • Қызмет Көрсету

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Instructions for use
GB
PL
Polski,13
English,1
RU
IT
Русский,49
Italiano,37
KZ
ҚАЗАҚША,73
WMSD 723
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
WMSD 723B EU
o cerca il tuo prodotto tra le
UA
Українська,25
RO
Română,61
migliori offerte di Lavatrici e Asciugatrici
WASHING MACHINE
Contents
Cutting off the water or electricity supply
Hotpoint Ariston
GB
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hotpoint Ariston WMSD 723B EU

  • Page 1: Table Of Contents

    Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Hotpoint Ariston WMSD 723B EU o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Lavatrici e Asciugatrici Instructions for use WASHING MACHINE Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies Українська,25...
  • Page 2: Installation

    Installation venness by tightening or loosening the adju- ! This instruction manual should be kept in a stable front feet (see figure); the angle of incli- safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make nation, measured in relation to the worktop, must not exceed 2°.
  • Page 3: The First Wash Cycle

    Connecting the drain hose ckets. ! The cable should not be bent or compres- Connect the drain sed. hose, without bending ! The power supply cable must only be repla- it, to a drain duct or ced by authorised technicians. a wall drain situated between 65 and 100 Warning! The company shall not be held re-...
  • Page 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electri- Caring for the door and drum of city supplies your appliance • Turn off the water tap after every wash cycle. • Always leave the porthole door ajar in order This will limit wear on the hydraulic system in- to prevent unpleasant odours from forming. side the washing machine and help to prevent Cleaning the pump leaks.
  • Page 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- lowing information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully. General safety • This appliance was designed for domestic use only. This appliance can be used by children aged •...
  • Page 6: Description Of The Washing Machine

    Description of the washing machine Control panel CLEANING SPIN SPEED ON/OFF ACTION button button button DISPLAY START/PAUSE button with WASH CYCLE indicator light FUNCTION CYCLE Detergent dispenser drawer button buttons SELECTOR buttons DELAY TEMPERATURE TIMER button ANTI button ALLERGY CHILD LOCK RINSE button button...
  • Page 7 Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The two upper strings A and B provide details of the wash cycle selected, the wash cycle phase in progress and all informa- tion relating to the progress status of the wash cycle. String C shows the time remaining until the end of the wash cycle in progress and, if a DELAYED START has been set, the time remaining until the start of the selected wash cycle.
  • Page 8: Running A Wash Cycle

    Running a wash cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the On/Off For lightly-soiled garments or a more delicate treatment button ; the text POWER ON will appear on the of the fabrics, press button until the “Delicate” level display and the START/PAUSE indicator light will flash is reached.
  • Page 9: Wash Cycles And Functions

    Wash cycles and functions Table of wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed (°C) (rpm) Anti Stain 40° 1200 180’    Cotton Standard 60° (1): heavily soiled whites 60°  (1st press of the button) (Max.
  • Page 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Special wash cycles Good washing results also depend on the correct dose of Anti Stain : this programme is suitable to heavily-soiled detergent: adding too much detergent will not necessarily garments with resistant colours. It ensures a washing result in a more efficient wash, and may in fact cause a class that is higher than the standard class (A class).
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. switch on.
  • Page 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N). This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.
  • Page 13 Instrukcja obsługi PRALKA Spis treści Instalacja, 14-15 Rozpakowanie i wypoziomowanie Podłączenia hydrauliczne i elektryczne Polski Pierwszy cykl prania Dane techniczne Utrzymanie i konserwacja, 16 Odłączenie wody i prądu elektrycznego Czyszczenie pralki Czyszczenie szufladki na środki piorące Konserwacja okrągłych drzwiczek i bębna Czyszczenie pompy Kontrola przewodu doprowadzającego wodę...
  • Page 14: Instalacja

    Instalacja odkręcając lub dokręcając przednie nóżki ! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W (patrz rysunek); kąt nachylenia, zmierzo- przypadku sprzedaży, odstąpienia lub prze- ny na górnym blacie pralki, nie powinien przekraczać 2°. niesienia pralki w inne miejsce należy zadbać o przekazanie instrukcji wraz z nią, aby nowy Staranne wypoziomowanie pralki zapew- właściciel mógł...
  • Page 15: Pierwszy Cykl Prania

    Podłączenie przewodu odpływowego rozgałęźników. ! Kabel nie powinien być pozginany ani przy- Podłączyć przewód gnieciony. odpływowy, nie ! Przewód zasilania elektrycznego może być zginając go, do rury wymieniany wyłącznie przez autoryzowanych ściekowej lub do ot- techników. woru odpływowego w ścianie, które powin- Uwaga! Producent nie ponosi żadnej ny się...
  • Page 16: Utrzymanie I Konserwacja

    Utrzymanie i konserwacja Odłączenie wody i prądu elektrycznego Konserwacja okrągłych drzwiczek i bębna • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. W ten sposób zmniejsza się zużycie • Drzwiczki pralki należy zawsze instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje pozostawiać uchylone, aby zapobiec twor- się...
  • Page 17: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności stopień odzysku i recyrkulacji materiałów, z których Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgod- są one zbudowane, oraz aby zapobiec potencjal- nie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Niniej- nym szkodom dla zdrowia i środowiska. Symbol sze ostrzeżenia zostały tu zamieszczone ze względów przekreślonego kosza jest umieszczony na wszystkich bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać.
  • Page 18: Opis Pralki

    Opis pralki Przycisk Przycisk Przycisk Panel sterowania OPCJE WIROWANIA ON/OFF PRANIA Wyświetlacz Przycisk z Przycisk kontrolką Przyciski MY CYCLE Przyciski START/PAUSE FUNKCJI PRZEŁĄCZNIKA Szufladka na środki piorące PROGRAMÓW Przycisk Przycisk TEMPERATURY PŁUKANIA Przycisk BLOKADA Przycisk PRZYCISKÓW URUCHOMIENIE OPÓŹNIONE Szufladka na środki piorące: do dozowania środków Przycisk BLOKADA PRZYCISKÓW : w celu piorących i dodatków (patrz „Środki piorące i bielizna”).
  • Page 19: Wyświetlacz

    Wyświetlacz Wyświetlacz potrzebny jest w celu programowania maszyny i dostarcza wielu informacji. W obu wierszach górnych A i B wyświetlane są: wybrany program prania, faza prania bieżącego oraz wszelkie wskaza- nia związane ze stanem zaawansowania programu. W wierszu C wyświetlany jest czas pozostały do końca cyklu prania bieżącego oraz, jeśli zaprogramowano URUCHO- MIENIE OPÓŹNIONE, czas brakujący do uruchomienia wybranego programu.
  • Page 20: W Jaki Sposób Wykonać Cykl Prania

    W jaki sposób wykonać cykl prania 1. WŁĄCZENIE MASZYNY. Nacisnąć przycisk , na Ustawić rodzaj płukania. Opcja umożliwia wybranie rodzaju płukania wyświetlaczu pojawi się napis WŁĄCZENIE, kontrolka START/PAUSE zacznie powoli pulsować w kolorze zielonym. przeznaczonego do jak największej ochrony delikatnej skóry.
  • Page 21: Programy I Funkcje

    Programy i funkcje Tabela programów Œrodki pior¹ce Prêd- Temp. koœæ max Opis programu max. (obrotów (°C) na minu- tê) 40° 1200 180’ ODPLAMIANIE    60°  BAWEŁNA STANDARDOWY 60° (1° naciœniêcie przycisku) (1): 1200 53 0,99 52,5 200’ (3) ...
  • Page 22: Środki Piorące I Bielizna

    Środki piorące i bielizna Szufladka na środki piorące Programy specjalne Dobry rezultat prania zależy również od prawidłowego ODPLAMIANIE: program odpowiedni do prania silnie dozowania środka piorącego: użycie jego nadmiernej zabrudzonej odzieży o trwałych kolorach. Program gwa- ilości nie poprawia skuteczności prania, lecz przyczynia rantuje klasę...
  • Page 23: Nieprawidłowości W Działaniu I Sposoby Ich Usuwania

    Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać przy pomocy poniższego wykazu. Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny / Rozwiązania: Pralka nie włącza się.
  • Page 24: Serwis Techniczny

    Serwis Techniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz„Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • Jeśli nie, zwrócić się do autoryzowanego Serwisu Technicznego, dzwoniąc pod numer podany w karcie gwarancyjnej. Nigdy nie wzywać...
  • Page 25 Iнструкцiї з експлуатацiї ПРАЛЬНА МАШИНА Зміст Встановлення, 26-27 Розпакування і вирівнювання Підключення води та електроенергії Українська Перший цикл прання Технiчнi данi Технічне обслуговування та догляд, 28 Відключення води й електричного живлення Очищення пральної машини Чистка касети для миючих засобів Догляд за люком та барабаном Миття...
  • Page 26: Встановлення

    Встановлення ! Зберігайте дану брошуру, щоб мати нагоду Належне вирiвнювання забезпечить звернутися до неї у будь-який момент. стабiльнiсть машинi та запобiжить вiбрацiям, шуму та пересуванням пiд час У раз продажу, передачі іншій особі або роботи. У випадку встановлення машини переїзду переконайтеся в тому, що інструкція на...
  • Page 27: Перший Цикл Прання

    Пiд’єднання шлангу злива води ! Не використовуйте подовжувачі й трійники. ! Шнур не повинен мати згинів або утисків. Пiд’єднайте зливний шланг, не згинаючи ! Замiна шнура живлення має виконуватися його, до каналізації тiльки вповноваженими фахiвцями. або до зливного Ува га ! П і д п р и є м с т во з н і м а є з с ебе отвору...
  • Page 28: Технічне Обслуговування Та Догляд

    Технічне обслуговування та догляд Відключення води й електричного Догляд за люком та барабаном живлення • Завжди залишайте відкритими дверцята люку, • Закривайте водопровідний кран після тоді не утворюватимуться неприємні запахи. кожного прання. У такий спосіб зменшується Миття насосу знос гідравлічної частини машини й усувається...
  • Page 29: Запобіжні Заходи Та Поради

    Запобіжні заходи та поради Зняті з експлуатації побутові прилади мають бути Машину була спроектовано і вироблено у відповідності зібрані окремо для оптимізації ступеню відновлення з міжнародними нормами безпеки. Дані попередження й рециклювання матеріалів, що входять до їхнього складені для забезпечення безпеки і тому їх треба складу, і...
  • Page 30: Опис Пральної Машини

    Опис пральної машини Панель керування Кнопка Кнопка ON/OFF Кнопка ТИП ВIДЖИМУ ПРАННЯ Дисплей Кнопка з індикаторною Кнопка Кнопки лампою Кнопки MY CYCLE ПЕРЕМИКАЧА START/PAUSE ФУНКЦIЯ Касета з миючим засобом ПРОГРАМ Кнопка Кнопка ПРОТИАЛЕРГІЙНОГО ТЕМПЕРАТУРА ОПОЛІСКУВАННЯ Кнопка Кнопка БЛОКУВАННЯ ВIДСТРОЧЕНИЙ КНОПОК ПУСК...
  • Page 31 Дисплей Дисплей є зручним для програмування машини; вiн надає рiзноманiтну iнформацiю. У перших двох рядках А та В вiдображається обрана програма прання, поточна фаза прання, а також усi вказiвки щодо стану встановленої програми. У рядку С вiдображається час, який залишився до завершення поточного циклу прання, та в разi заданого ВIДСТРОЧЕНОГО...
  • Page 32: Як Здійснювати Цикл Прання

    Як здійснювати цикл прання Якщо речі не дуже забруднені або потребується 1. УВІМКНЕННЯ МАШИНИ. Натиснiтьна кнопку : на делікатне поводження з тканинами, натисніть на дисплеї з’явиться WELCOME; iндикаторна лампа кнопку , щоб обрати “Delicate” (Делікатне). START/PAUSE блиматиме зеленим свiтлом з У...
  • Page 33: Програми Та Функції

    Програми та функції Таблиця програм Ìèþ÷èé çàñ³á Макс. Макс. швидкiсть Опис програми темп. (обертiв (єС) за хвилину) Антикорозійний 40° 1200 180’    Бiла бавовна (1) (шляхом одного натискання на кнопку): 60° 1200 (3)    0,99 52,5 200’ дуже...
  • Page 34: Миючі Засоби І Білизна

    Миючі засоби і білизна Касета з миючим засобом Особливi програми Антикорозійний: Програма призначена Добрий результат прання залежить також вiд для прання дуже забруднених речей зі стійким правильного дозування миючого засобу: надлишок фарбуванням. Програма гарантує вищий у порівнянні миючого засобу приведе до неефективного прання та...
  • Page 35: Несправності Та Засоби Їх Усунення

    Несправності та засоби їх усунення Може трапитися так, що пральна машина не буде працювати. До того як зателефонувати у Сервiсний центр (див. “Допомога”), перевірте, чи не є дана несправність проблемою, що легко вирішується, звернувшись до списку нижче. Несправності: Можливі причини/Рішення: •...
  • Page 36: Допомога

    Допомога Перш ніж телефонувати у Сервiсний центр: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”); • Запустіть програму повторно, щоб перевірити чи усунено несправність; • Якщо нi, зв’яжiться з авторизованим Сервiсним Центром, зателефонувавши за номером, вказаним у гарантiйному...
  • Page 37 Istruzioni per l’uso LAVABIANCHERIA Sommario Installazione, 38-39 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Italiano Primo ciclo di lavaggio Dati tecnici Manutenzione e cura, 40 Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la lavabiancheria Pulire il cassetto dei detersivi Curare oblò e cestello Pulire la pompa Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua Precauzioni e consigli, 41...
  • Page 38: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per Un accurato livellamento dà stabilità alla poterlo consultare in ogni momento. In caso di macchina ed evita vibrazioni, rumori e spo� vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi stamenti durante il funzionamento. In caso di che resti insieme alla lavabiancheria per infor�...
  • Page 39: Primo Ciclo Di Lavaggio

    Collegamento del tubo di scarico ! Il cavo non deve subire piegature o compres� Collegare il tubo di sioni. scarico, senza pie� ! Il cavo di alimentazione deve essere sostituito garlo, a una condut� solo da tecnici autorizzati. tura di scarico o a uno scarico a muro Attenzione! L’azienda declina ogni responsabi�...
  • Page 40: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Curare oblò e cestello Escludere acqua e corrente elettrica • Lasciare sempre socchiuso l’oblò per evita� • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni la� vaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idrau� re che si formino cattivi odori. lico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di Pulire la pompa perdite.
  • Page 41: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per La lavabiancheria è stata progettata e costruita in ricordare gli obblighi di raccolta separata. conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli avvertenze sono fornite per ragioni di elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Page 42: Descrizione Della Lavabiancheria

    Descrizione della lavabiancheria Pannello di controllo ON/OFF Tasto Tasto Tasto TIPO DI CENTRIFUGA LAVAGGIO DISPLAY Tasto Tasti Tasto con spia SELETTORE START/PAUSE Tasti CYCLE PROGRAMMI FUNZIONE Cassetto dei detersivi Tasto Tasto TIPO DI TEMPERATURA RISCIACQUO Tasto BLOCCI Tasto TASTI PARTENZA PROGRAMMATA Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi Tasto TEMPERATURA...
  • Page 43 Display Il display è utile per programmare la macchina e fornisce molteplici informazioni. Nelle due stringhe superiori A e B vengono visualizzati il programma di lavaggio selezionato, la fase di lavaggio in corso e tutte le indicazioni relative allo stato d’avanzamento del programma. Nella stringa C viene visualizzato il tempo residuo alla fine del ciclo di lavaggio in corso e nel caso fosse stata impostata una PARTENZA RITARDATA, il tempo mancante all’avvio del programma selezionato.
  • Page 44: Come Effettuare Un Ciclo Di Lavaggio

    Come effettuare un ciclo di lavaggio Il ciclo ridurrà la movimentazione meccanica per 1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il tasto , sul garantire risultati di lavaggio perfetti per i capi delicati. display comparirà la scritta “ACCENSIONE IN CORSO”; la spia START/PAUSE lampeggia lentamente di colore verde. Impostare il tipo di risciacquo.
  • Page 45: Programmi E Funzioni

    Programmi e funzioni Tabella dei programmi Velo- Detersivi cità Temp. max. Descrizione del Programma max. (giri al (°C) minu- 40° 1200 � � � � 180’ Antimacchia    60° Cotone Standard 60° (1) (1° pressione del tasto): bianchi e colorati ...
  • Page 46: Detersivi E Biancheria

    Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Programmi speciali Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto Antimacchia: il programma è adatto al lavaggio di dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più capi molto sporchi, con colori resistenti. Il programma efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della garantisce una classe di lavaggio superiore alla classe lavabiancheria e a inquinare l’ambiente.
  • Page 47: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavabiancheria • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza non si accende.
  • Page 48: Assistenza

    Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”); • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: •...
  • Page 49 Руководство по эксплуатации СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА Содержание Установка 50-51 Распаковка и нивелировка Подключение к водопроводной и электрической сети Русский Первый цикл стирки Технические характеристики Описание стиральной машины, 52-53 Панель управления Дисплей Порядок выполнения цикла стирки, 54 Программы и функции, 55 Таблица программ Функции...
  • Page 50: Установка

    Установка Сохраните данное руководство. Оно должно быть в Правильное выравнивание оборудования поможет комплекте со стиральной машиной в случае продажи, избежать шума, вибраций и смещений во время работы передачи оборудования или при переезде на новую машины. квартиру, чтобы новый владелец оборудования мог Если...
  • Page 51: Первый Цикл Стирки

    Подсоединение сливного шланга Внимание! Фирма снимает с себя всякую ответственность Подсоедините сливной в случае несоблюдения вышеописанных правил. шланг, не перегибая его, Первый цикл стирки к сливной трубе или к настенному сливному По завершении установки, перед началом эксплуатации отверстию, распложенному необходимо произвести один цикл стирки со стиральным на...
  • Page 52: Описание Стиральной Машины

    Описание стиральной машины Панель управления Кнопка ON/OFF Кнопка Кнопка ТИП СТИРКИ ОТЖИМА Дисплей Кнопка с Кнопка Кнопки индикатором ВЫБОРА МOЯ Кнопки START/PAUSE ПРОГРАММ Программà ДОПОЛНИТЕ- Ячейка для стирального ЛЬНЫХ Кнопка Кнопка ФУНКЦИИ вещества ТИП ТЕМПЕРАТУРЫ ПОЛОСКАНИЯ Кнопка Кнопка ЗАДЕРЖКА БЛОКИРОВКА ЗАПУСКА...
  • Page 53 Дисплей Дисплей служит для программирования машины и предоставляет пользователю множество сведений. На двух верхних строках А и В показываются выбранная программа стирки, текущая фаза стирки и все сведения о выполнении программы. На строке С показывается время, остающееся до конца текущего цикла стирки и, если был задан ЗАДЕРЖКА ЗАПУСКА, время, остающееся...
  • Page 54: Порядок Выполнения Цикла Стирки

    Порядок выполнения цикла стирки 1. ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ МАШИНЫ. Нажмите кнопку вплоть до выбора режима «ДЕЛИКАТНАЯ». , на дисплее появится надпись “ВКЛ.”. Индикатор START/ Цикл сокращает механическое действие для PAUSE редко мигает зеленым цветом. обеспечения отличных результатов стирки деликатного белья. 2. ПОРЯДОК ЗАГРУЗКИ БЕЛЬЯ. Откройте люк машины.
  • Page 55: Программы И Функции

    Программы и функции Таблица программ à à à à à à      УДАЛЕНИЕ ПЯТЕН 40° 1200    60° ХЛОПОК èîçàãðçåîå åîå è ïðîîå åòîå (1 íàæàòèå êíîïêè) 1200 (2)    (Max. 90°) åå.
  • Page 56: Стиральные Вещества И Типы Белья

    Стиральные вещества и типы белья Распределитель моющих средств Рекомендуется использовать стиральный порошок. Для трудновыводимых пятен рекомендуется обработать их Хороший результат стирки зависит также от специальными добавками. правильной дозировки стирального вещества: стандартная программа идеально ХЛОПОК избыток стирального вещества не гарантирует подходит для стирки х/б белья со средним более...
  • Page 57: Предосторожности И Рекомендации

    Предосторожности и рекомендации корзинка, имеющийся на всех приборах, служит Стиральная машина спроектирована и изготовлена напоминанием об их отдельной утилизации. в соответствии с международными нормативами по За более подробной информацией о правильной безопасности. Необходимо внимательно прочитать утилизации бытовых электроприборов настоящие предупреждения, составленные в целях пользователи...
  • Page 58: Техническое Обслуживание И Уход

    Техническое обслуживание и уход Отключение воды и электрического тока Уход за люком и барабаном • Перекрывайте водопроводный кран после каждой стирки. • После использования стиральной машины всегда Таким образом сокращается износ водопроводной следует оставлять люк полуоткрытым во избежание системы машины и сокращается риск утечек. образования...
  • Page 59: Неисправности И Методы Их Устранения

    Неисправности и методы их устранения Если ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания (см. Сервисное обслуживание), проверьте, можно ли устранить неисправность, следуя рекомендациям, приведенным в следующем перечне. Неисправности: Возможные причины / Методы устранения: Стиральная машина не включается. •...
  • Page 60: Сервисное Обслуживание

    Сервисное обслуживание Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение с техникой простым и приятным. Уход за техникой Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поломки техники. Воспользуйтесь профессиональными средствами для ухода за техникой от Indesit Professional для наиболее простого, эффективного...
  • Page 61 Instrucţiuni de folosire MAŞINĂ DE SPĂLAT RUFE Sumar Instalare, 62-63 Despachetare şi punere la nivel Racorduri hidraulice şi electrice Română Primul ciclu de spălare Date tehnice Întreţinere şi curăţare, 64 Întreruperea alimentării cu apă şi curent electric Curăţarea maşinii de spălat Curăţarea compartimentului pentru detergent Îngrijirea uşii şi a tamburului Curăţarea pompei...
  • Page 62: Instalare

    Instalare re (a se vedea figura); unghiul de înclinare, ! Este important să păstraţi acest manual măsurat pe planul de lucru, nu trebuie să pentru a-l putea consulta în orice moment. depăşească 2°. În caz de vânzare, de cesiune sau de schim- O nivelare precisă...
  • Page 63: Primul Ciclu De Spălare

    Conectarea furtunului de golire ! Cablul de alimentare trebuie să fie înlocuit doar de instalatorii autorizaţi. Conectaţi furtunul de evacuare, fără al Atenţie! Firma îşi declină orice responsabi- îndoi, la o conductă litate în cazul în care aceste norme nu se sau la o gură...
  • Page 64: Întreţinere Şi Curăţare

    Întreţinere şi curăţire Întreruperea alimentării cu apă şi curent elec- Îngrijirea uşii şi a tamburuluii tric • Lăsaţi mereu uşa întredeschisă pentru a evita • Închideţi robinetul de apă după fiecare spălare. formarea de mirosuri neplăcute. Se limitează astfel uzura instalaţiei hidraulice a maşinii de spălat şi se elimină...
  • Page 65: Precauţii Şi Sfaturi

    Precauţii şi sfaturi informaţii suplimentare cu privire la scoaterea sin uz a Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform norme- electrocasnicelor, deţinătorii acestora pot apela la centrele lor internaţionale de protecţie. Aceste avertizări sunt furnizate din de colectare a deşeurilor sau la vânzătorii de la care au motive de siguranţă...
  • Page 66: Descrierea Maşinii De Spălat

    Descrierea maşinii de spălat Panoul de control Tastă Tastă Tastă ACŢIUNE CENTRIFUGARE ON/OFF CURĂŢARE DISPLAY Tastă cu led Tastă START/PAUSE Taste Taste MY CYCLE FUNCŢII SELECTARE Sertarul detergenţilor Tastă PROGRAME Tastă TEMPERATURĂ CLĂTIRE Tastă Tastă BLOCARE PORNIRE TASTE ÎNTÂRZIATĂ Sertarul detergenţilor: pentru a introduce detergenţi sau Tastă...
  • Page 67: Display

    Display Ecranul este util pentru a programa maşina şi a furniza numeroase informaţii. Pe cele două rânduri de sus, A şi B, apar programul de spălare ales, faza de spălare în curs de desfăşurare şi toate indicaţiile cu privire la stadiul de avansare a programului. Rândul C este dedicat timpului restant până...
  • Page 68: Cum Se Desfăşoară Un Ciclu De Spălare

    Cum se desfăşoară un ciclu de spălare 1. PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A MAŞINII. Apăsaţi se ajunge la nivelul “DELICATE”. Ciclul va reduce mişcarea mecanică pentru a asigura rezultate perfecte tasta ; pe ecran va apărea mesajul PORNIRE ÎN de spălare pentru rufele delicate. CURS.
  • Page 69: Programe Şi Funcţii

    Programe şi funcţii Tabel de programe Detergenþi Viteza Temp. max. Descrierea Programului max. (rotaþii (°C) pe minut) ANTIPATĂ 40° 1200 180’    STANDARD BUMBAC 60° (1) : albe si 60°  (prima apăsare a butonului) 1200   ...
  • Page 70: Detergenţi Şi Rufe Albe

    Detergenţi şi rufe albe Compartimentul pentru detergenţi Programe optionale Un rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă ANTIPATĂ: Programul este potrivit pentru rufe foarte a detergentului: excesul de detergent nu garantează o murdare, cu culori rezistente. Programul asigură o clasă spălare mai eficientă, ci contribuie la deteriorarea părţilor de spălare superioară...
  • Page 71: Anomalii Şi Remedii

    Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Service (a se vedea Asistenţă”), verificaţi dacă nu este vorba de o problemă uşor de rezolvat: Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Maşina de spălat nu porneşte.
  • Page 72: Asistenţă

    Asistenţă Înainte de a lua legătura cu Service-ul: • Verificaţi dacă puteţi rezolva singuri problema (a se vedea “Anomalii şi remedii”); • Porniţi din nou programul pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat; • În caz negativ, luaţi legătura cu asistenţa tehnică autorizată la numărul telefonic indicat pe certificatul de garanţie. Nu apelaţi niciodată...
  • Page 73 Пайдалану нұсқаулығы КІР ЖУҒЫШ МАШИНА Мазмұны Орнату, 74-75 Қаптамадан алу және түзулеу Қазақша Ток пен суды қосу Бірінші жуу циклы Техникалық деректері Кір жуғыш машина сипаттамасы, 76-77 Басқару тақтасы Дисплей Жуу циклын іске қосу, 78 Жуу циклдары мен функциялары, 79 Жуу...
  • Page 74: Қаптамадан Алу Және Түзулеу

    Орнату Құрылғы дұрыс түзулеу оған тұрақтылық береді, Бұл нұсқаулықты кейін қарау үшін жоғалып дірілдеу мен шамадан тыс шуылдың болмауына қалмайтындай бір жерге сақтап қою керек. Кір жуғыш көмектеседі және жұмыс істеген кезде қозғалуына машина сатылса, тасымалданса немесе көшірілсе, жол бермейді. Құрылғы кілемге немесе кілемшеге нұсқаулық...
  • Page 75: Бірінші Жуу Циклы

    Ағызу түтігін жалғау Бірнеше розеткалар мен ұзартқыш сымдарын пайдаланбаңыз. Ағызу түтігін майыстырмай, Сымды майыстыруға немесе оған қысым салуға еденнен 65-100 см болмайды. жоғары орналасқан ағызу құбырына Ток сымын тек өкілетті мамандар ауыстыруы тиіс. немесе қабырғадағы канализация құбырына Ескерту! Осы ережелер сақталмаған жағдайда, жалғаңыз;...
  • Page 76: Кір Жуғыш Машина Сипаттамасы

    Кір жуғыш машина сипаттамасы СЫҒУ ЖУУ ЦИКЛЫНЫҢ Басқару тақтасы ТҮРІ ҚОСУ/ӨШІРУ ЖЫЛДАМДЫҒЫ түймесі түймесі түймесі ДИСПЛЕЙ Индикатор шамы БАСТАУ/ бар ЖАД ТОҚТАТА ТҰРУ ЖУУ ЦИКЛЫН ТАҢДАУ түймесі ФУНКЦИЯ Жуғыш зат тартпасы түймесі түймелері түймелері ТЕМПЕРАТУРА АНТИАЛЛЕРГИЯЛЫҚ түймесі ШАЮ түймесі БАСҚАРУ ТАҚТАСЫН...
  • Page 77 Дисплей Дисплей құрылғыны бағдарламалаған кезде пайдалы және өте көп ақпарат береді. Екі жоғарғы А және B жолдары таңдалған жуу циклы, жуу циклының кезеңі туралы мәліметті және жуу циклының орындалу барысына қатысты барлық ақпаратты береді. С жолы орындалып жатқан жуу циклының соңына дейін қалған уақытты және, КЕШІКТІРІП БАСТАУ таңдалған болса, таңдалған...
  • Page 78: Жуу Циклын Іске Қосу

    Жуу циклын іске қосу Аз ластанған киімдер үшін немесе маталарды нәзік 1. ҚҰРЫЛҒЫНЫ ҚОСЫҢЫЗ. түймесін басыңыз; түрде өңдеу қажет болса, түймесін “ ” дисплейде « » мәтіні пайда болады және Delicate WELCOME (Нәзік) дәрежесіне жеткенше басыңыз. Нәзік киімдер БАСТАУ/ТОҚТАТА ТҰРУ индикатор шамы жасыл үшін...
  • Page 79: Жуу Циклдары Мен Функциялары

    Жуу циклдары мен функциялары Жуу циклдарының кестесі Кір жуғыш құралдар Макс. Темпера- жылд. Программалардың сипаттамасы тура (айн/ (°C) мин) Даққа қарсы 40° 1200    Стандартты мақта 60° (Түйменің бірінші басылуы) (1): қатты ластанған ақ заттар 60°  (Max. 90°) 1200 ...
  • Page 80: Жуғыш Заттар Мен Кірлер

    Жуғыш заттар мен кірлер Жуғыш зат тартпасы іске қосқан кезде түстері әртүрлі киімдерді араластырмаңыз. Ұнтақ жуғыш затты қолданған Жақсы жуу нәтижесіне қол жеткізу жуғыш заттың дұрыс абзал. Кетпей қоятын дақтар бар болса арнайы мөлшеріне де байланысты болады: тым көп жуғыш зат қосымша...
  • Page 81: Сақтандырулар Мен Кеңестер

    Сақтандырулар мен кеңестер Сақтау және тасымалдау шарттары Бұл кір жуғыш машина халықаралық қауіпсіздік ережелеріне сай өңделіп шығарылған. Төмендегі • Буып түйілген кір жуғыш машина табиғи түрде ақпарат қауіпсіздік ережелерін ескерту мақсатында желдетілетін, ылғалдығы 80 %-дан аспайтын жабық берілген және оны мұқият оқып шығу қажет. жайда...
  • Page 82: Күтім Және Пайдалану

    Күтім көрсету және техникалық қызмет көрсету Су мен токты өшіру Құрылғының есігі мен барабанына күтім көрсету • Әрбір жуу циклынан кейін су шүмегін жауып отырыңыз. Бұл кір жуғыш машинаның ішіндегі • Жағымсыз иістер пайда болмауы үшін есікті гидравликалық жүйенің тозуын шектейді және су әрқашан...
  • Page 83: Ақаулықтарды Жою

    Ақаулықтарды жою Кір жуғыш машина жұмыс істемей қалуы мүмкін. Техникалық көмек көрсету орталығына хабарласпас бұрын («Көмек» тарауын қараңыз), төмендегі тізімді қолдана отырып ақаулықты оңай шешу мүмкін емес екендігіне көз жеткізіңіз. Ақаулық: Ықтимал себептері / шешімдері: Кір жуғыш машина қосылмайды. • Құрылғы розеткаға толығымен қосылмаған немесе түйіспейді. •...
  • Page 84: Қызмет Көрсету

    Қызмет көрсету W11089225-A 01/2017 Техникалық қолдау орталығына хабарласпас бұрын: • Ақаулықты өзіңіз шеше алатыныңызды тексеріңіз («Ақаулықтарды жою» тарауын қараңыз); • Ақаулық шешілгенін тексеру үшін бағдарламаны қайтадан бастаңыз; • Олай болмаса, кепілдік куәлігінде берілген телефон нөмірі бойынша өкілетті Техникалық көмек беру орталығына хабарласыңыз.

This manual is also suitable for:

Wmsd 723

Table of Contents