Table of Contents
  • Deutsch

    • Installation, 14-15

      • Auspacken und Aufstellen
      • Wasser- und Elektroanschlüsse
      • Erster Waschgang
      • Technische Daten
    • Reinigung und Pflege

      • Abstellen der Wasser- und Stromversorgung
      • Reinigung des Gerätes
      • Reinigung der Waschmittelschublade
      • Pflege der Gerätetür und Trommel
      • Reinigung der Pumpe
      • Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs
    • Vorsichtsmaßregeln und Hinweise

      • Allgemeine Sicherheit
      • Entsorgung
      • Manuelles Öffnen der Gerätetür
    • Beschreibung des Waschvollautomaten

      • Display
    • Durchführung eines Waschprogramms

    • Programme und Zusatzfunktionen

      • Programmtabelle
    • Waschmittel und Wäsche

      • Waschmittelschublade
      • Vorsortieren der Wäsche
      • System zur Auswuchtung der Wäscheladung
    • Störungen und Abhilfe

    • Kundendienst

  • Polski

    • Instalacja

      • Rozpakowanie I Wypoziomowanie
      • Podłączenia Hydrauliczne I Elektryczne
      • Pierwszy Cykl Prania
      • Dane Techniczne
    • Utrzymanie I Konserwacja

      • Odłączenie Wody I Prądu Elektrycznego
      • Czyszczenie Pralki
      • Czyszczenie Szufladki Na Środki Piorące
      • Konserwacja Okrągłych Drzwiczek I Bębna
      • Czyszczenie Pompy
      • Kontrola Przewodu Doprowadzającego Wodę
    • Zalecenia I Środki OstrożnośCI

      • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
      • Utylizacja
      • Ręczne Otwieranie Okrągłych Drzwiczek
    • Opis Pralki

      • Panel Sterowania
      • Wyświetlacz
    • Jak Wykonać Cykl Prania

    • Programy I Opcje

      • Tabela Programów
      • Opcje Prania
    • Środki Piorące I Bielizna

      • Szufladka Na Środki Piorące
      • Przygotowanie Bielizny
      • Programy Specjalne
      • System Równoważenia Wsadu
    • NieprawidłowośCI W Działaniu I Sposoby ich Usuwania

    • Serwis Techniczny

  • Svenska

    • Installation, 38-39

      • Uppackning Och Nivellering
      • Anslutningar Av Vatten Och el
      • Första Tvättcykeln
      • Tekniska Data
        • Elektrisk Anslutning
    • Underhåll Och Skötsel

      • Avstängning Av Vatten Och el
      • Rengöring Av Tvättmaskinen
      • Rengöring Av Tvättmedelslådan
      • Skötsel Av Trumman
      • Rengöring Av Pumpen
      • Kontrollera Vatteninloppsslangen
    • Säkerhetsföreskrifter Och RåD

      • Säkerhet I Allmänhet
      • Kassering
      • Manuell Öppning Av Lucka
    • Beskrivning Av Tvättmaskinen

      • Kontrollpanel
      • Display
    • Hur Ett Tvättprogram Startas

    • Program Och Tillval

      • Programtabell
      • Tillval
    • Tvättmedel Och Tvättgods

      • Tvättmedelsfack
      • Förbered Tvättgodset
      • Speciella Program
      • Balanseringssystem För Lasten
    • Fel Och Åtgärder

    • Service

  • Suomi

    • Asennus

      • Pakkauksen Purku Ja Vaakatasoon Asettaminen
      • Vesi- Ja Sähköliitännät
      • Ensimmäinen Pesujakso
      • Tekniset Tiedot
    • Huolto Ja Hoito

      • Veden Ja Sähkövirran Pois Sulkeminen
      • Pyykinpesukoneen Puhdistaminen
      • Pesuainelokerikon Puhdistaminen
      • Luukun Ja Rummun Hoito
      • Pumpun Puhdistaminen
      • Veden Syöttöletkun Tarkistaminen
    • Varotoimia Ja Suosituksia

      • Yleinen Turvallisuus
      • Hävittäminen
      • Luukkuoven Manuaalinen Avaaminen
    • Pyykinpesukoneen Kuvaus

      • Ohjauspaneeli
      • Näyttö
    • Miten Toteuttaa Pesujakso

    • Ohjelmat Ja Lisätoiminnot

      • Ohjelmataulukko
      • Pesun Lisätoiminnot
    • Pesuaineet Ja Pyykit

      • Pyykin Valmistelu
      • Lastin Tasapainotusjärjestelmä
    • Häiriöt Ja Korjaustoimet

    • Huoltoapu

  • Dansk

    • Installation

      • Udpakning Og Planstilling
      • Tilslutning Af Vand Og Elektricitet
      • Første Vaskecyklus
      • Tekniske Oplysninger
    • Vedligeholdelse

      • Afbrydelse Af Vand Og Elektricitet
      • Rengøring Af Vaskemaskinen
      • Rengøring Af Skuffen Til Vaskemiddel
      • Behandling Af Låge Og Tromle
      • Rengøring Af Pumpen
      • Eftersyn Af Slangen Til Vandforsyning
    • Forholdsregler Og RåD

      • Generelle Sikkerhedsregler
      • Bortskaffelse
      • Manuel Åbning Af Lågen
    • Beskrivelse Af Vaskemaskinen

      • Display
    • Sådan Udføres en Vaskecyklus

    • Programmer Og Tilvalgsfunktioner

      • Programoversigt
    • Vaskemiddel Og Vasketøj

      • Skuffe Til Vaskemiddel
      • Klargøring Af Vasketøjet
      • Særprogrammer
      • System Til Afbalancering Af Vasketøjet
    • Fejl Og Afhjælpning

    • Servicetjeneste

  • Norsk

    • Installasjon

      • Oppakning Og Nivåregulering
      • Vann Og Elektrisk Tilkobling
      • Første Vaskesyklus
      • Tekniske Data
    • Vedlikehold Og Ettersyn

      • Stenge Forsyningen Av Vann Og StrøM
      • Rengjøring Av Vaskemaskinen
      • Rengjøre Såpeskuffen
      • Ta Vare På Døren Og Trommelen Til Apparatet
      • Rengjøring Av Pumpen
      • Kontrollere Vanninntaksslangen
    • Forholdsregler Og RåD

      • Generell Sikkerhet
      • Skroting
      • Åpne Porthulldøren Manuelt
    • Beskrivelse Av Vaskemaskinen

      • Kontrollpanel
      • Skjerm
    • Hvordan Utføre en Vaskesyklus

    • Programmer Og Funksjonsalternativer

      • Programtabell
      • Vaskealternativer
    • Vaskemiddel Og Tøy

      • Såpeskuff
      • Klargjøre Vasken
      • Spesielle Vaskesykluser
      • Balansesystem for Lasten
    • Feil Og Løsninger

    • Assistanse

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RSG 744 J and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hotpoint Ariston RSG 744 J

  • Page 1: Table Of Contents

    Checking the water inlet hose Precautions and tips, 5 Norsk,73 General safety Disposal Opening the porthole door manually RSG 744 J Description of the washing machine, 6-7 Control panel Display Running a wash cycle, 8 Wash cycles and options, 9...
  • Page 2: Installation

    Installation Levelling the machine correctly will provide ! This instruction manual should be kept in a safe it with stability, help to avoid vibrations and place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the excessive noise and prevent it from shifting while it is operating.
  • Page 3: The First Wash Cycle

    Technical data ! We advise against the use of hose RSG 744 J Model extensions; if it is absolutely necessary, the width 59.5 cm extension must have the same diameter as the...
  • Page 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and Caring for the door and drum of electricity supplies your appliance • Turn off the water tap after every wash cycle. • Always leave the porthole door ajar in order This will limit wear on the hydraulic system to prevent unpleasant odours from forming. inside the washing machine and help to Cleaning the pump prevent leaks.
  • Page 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips Opening the porthole door manually This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The In the event that it is not possible to open the porthole following information is provided for safety reasons and door due to a powercut, and if you wish to remove the must therefore be read carefully.
  • Page 6: Description Of The Washing Machine

    Description of the washing machine DIRECT Control panel INJECTION TEMPERATURE button and OPTION indicator light button buttons and indicator lights ON/OFF button DISPLAY START/PAUSE CHILD button and indicator SPIN LOCK Detergent dispenser drawer light button WASH button CYCLE DELAY SELECTOR TIMER KNOB button...
  • Page 7 Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear in section A (the display will show the maximum duration of the cycle chosen, which may decrease after several minutes, since the effective duration of the programme varies depending on the wash load and the settings chosen);...
  • Page 8: Running A Wash Cycle

    Running a wash cycle be activated; the indicator light for the option which has 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; been activated will be illuminated. the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a ! The options may affect the recommended load value green colour.
  • Page 9: Wash Cycles And Options

    Wash cycles and options Table of programmes and wash cycles Detergents Max. Max. temp. Description of the wash cycle speed (°C) (rpm) DAILY CLEAN 1 Stain removal Power 20°C 20° 1400   20° 2 Stain removal Turbo 45’ 1200 ...
  • Page 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Wool - Woolmark Apparel Care - Green: the wool wash cycle of this machine has been approved Successful washing results also depend on the correct by The Woolmark Company for the washing of wool dose of detergent: adding too much detergent will not garments labelled as “hand wash”...
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see “ Service”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make contact.
  • Page 12: Service

    Service Before contacting the Technical Assistance Service: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre. Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N). This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.
  • Page 13 Reinigung der Pumpe Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 17 Allgemeine Sicherheit Entsorgung Manuelles Öffnen der Gerätetür Beschreibung des Waschvollautomaten, 18-19 RSG 744 J Bedienblende Display Durchführung eines Waschprogramms, 20 Programme und Zusatzfunktionen, 21 Programmtabelle Zusatzfunktionen Waschmittel und Wäsche, 22 Waschmittelschublade Vorsortieren der Wäsche...
  • Page 14: Auspacken Und Aufstellen

    Aufstellung ! Es ist äußerst wichtig, diese Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die Bedienungsanleitung sorgfältig erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate Betriebsgeräusche und ein Verrücken des ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie Gerätes vermieden werden.
  • Page 15: Erster Waschgang

    (siehe „Reinigung des Gerätes“). diesem Falle mittels der mitgelieferten Technische Daten Führung an dem Wasserhahn (siehe Modell RSG 744 J Abbildung). Das freie Breite 59,5 cm Ablaufschlauchende Abmessun- Höhe 85 cm darf nicht unter Wasser bleiben. Tiefe 60,5 cm ! Verlängerungsschläuche sollten nicht...
  • Page 16: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Pflege der Gerätetür und Trommel Stromversorgung • Lassen Sie die Gerätetür stets leicht offen • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem stehen, um die Bildung unangenehmer Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Gerüche zu vermeiden. Verschleiß der Wasseranlage verringert und Reinigung der Pumpe Wasserlecks vorgebeugt. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Ihr Gerät ist mit einer selbstreinigenden Pumpe Waschvollautomaten reinigen.
  • Page 17: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise „durchgestrichene Mülltonne“ auf jedem Produkt erinnert Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten Sie an Ihre Verpflichtung, dass Elektrohaushaltsgeräte internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. gesondert entsorgt werden müssen. Endverbraucher Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen können sich an Abfallämter der Gemeinden wenden, um geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.
  • Page 18: Beschreibung Des Waschvollautomaten

    Beschreibung Ihres Waschvollautomaten DIRECT Bedienblende INJECTION Tasten mit Taste und Kontrollleuchten Taste Kontrollleuchten FUNKTIONEN TEMPERATUR ON/OFF-Taste DISPLAY Taste mit Kontrollleuchte Taste START/PAUSE SCHLEUDERN Taste Waschmittelschublade TASTENSPERRE WÄHLSCHALTER PROGRAMME Taste STARTZEIT- VORWAHL Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze die Kontrollleuchte auf Dauerlicht. Um den Waschgang (siehe “Waschmittel und Wäsche”).
  • Page 19: Display

    Display Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen. Im Abschnitt A werden die Dauer der verschiedenen verfügbaren Programme sowie die Restzeit nach Zyklusstart angezeigt (Das Display zeigt die maximale Dauer des ausgewählten Zyklus. Diese Angabe kann nach einigen Minuten etwas sinken, da die tatsächliche Dauer des Programms von der Wäschemenge und den ausgewählten Einstellungen abhängt);...
  • Page 20: Durchführung Eines Waschprogramms

    Durchführung eines Waschprogramms 1. EINSCHALTEN DES GERÄTES. Drücken Sie die Taste der ersten ausgewählten Funktion zu blinken und es wird ; die Kontrollleuchte START/PAUSE blinkt langsam grün. nur die zweite Funktion aktiviert, die Kontrollleuchte der aktivierten Option leuchtet. 2. EINFÜLLEN DER WÄSCHE. Öffnen Sie die Gerätetür. ! Die Zusatzfunktionen können eine Änderung der Füllen Sie die Wäsche ein.
  • Page 21: Programme Und Zusatzfunktionen

    Programme und Zusatzfunktionen Programmtabelle Waschmit- Max. Tempera- Beschreibung des Programms (°C) DAILY CLEAN Fleckenstopp Power 20°C 20° 1400   20° Fleckenstopp Turbo 45’ 1200   (Max. 40°C) 40° Baumwolle: eicht verschmutzte Weiß- und empfindliche Buntwäsche. 1400   (Max.
  • Page 22: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittelschublade Woolmark Apparel Care - Green: Wolle - das Waschprogramm „Wolle” dieser Waschmaschine wurde von Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten der Woolmark Company für die Wäsche von mit „Handwäsche“ Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet gekennzeichneten Wollkleidungsstücken anerkannt, vorausgesetzt nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die die Wäsche erfolgt gemäß...
  • Page 23: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Waschvollautomat schaltet • Der Stecker steckt nicht in der Steckdose, oder nicht so, dass der Kontakt...
  • Page 24: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst anfordern: • sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich bitte an ein Kundendienstzentrum. ! Beauftragen Sie bitte niemals unbefugtes Personal. Comunicare: • die Art der Störung; • das Gerätemodell (Mod.); • die Seriennummer (S/N). Diese Daten entnehmen Sie bitte dem auf der Rückseite des Waschvollautomaten und auf der Vorderseite (Gerätetür öffnen) befindlichen Typenschild.
  • Page 25 Czyszczenie pompy Kontrola przewodu doprowadzającego wodę Zalecenia i środki ostrożności, 29 Ogólne zasady bezpieczeństwa Utylizacja Ręczne otwieranie okrągłych drzwiczek Opis pralki, 30-31 RSG 744 J Panel sterowania Wyświetlacz Jak wykonać cykl prania, 32 Programy i opcje, 33 Tabela programów Opcje prania Środki piorące i bielizna, 34...
  • Page 26: Instalacja

    Instalacja nierówności, odkręcając lub dokręcając ! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. przednie nóżki (patrz rysunek); kąt W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub nachylenia, zmierzony na górnym blacie pralki, nie powinien przekraczać 2°. przeniesienia pralki w inne miejsce należy zadbać...
  • Page 27: Pierwszy Cykl Prania

    “Czyszczenie pralki”). znajdujący się w wyposażeniu pralki (patrz Dane techniczne rysunek). Wolny koniec przewodu Model RSG 744 J odpływowego nie szerokość cm 59,5 powinien być zanurzony w wodzie. Wymiary wysokość cm 85 głębokość cm 60,5 ! Odradza się używanie rur przedłużających;...
  • Page 28: Utrzymanie I Konserwacja

    Utrzymanie i konserwacja Odłączenie wody i prądu Czyszczenie pompy elektrycznego Pralka wyposażona jest w pompę • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym samoczyszczącą, która nie wymaga praniu. W ten sposób zmniejsza się zużycie zabiegów konserwacyjnych. Może się instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje jednak zdarzyć, że drobne przedmioty się...
  • Page 29: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności materiałów, z których są one zbudowane, oraz Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana aby zapobiec potencjalnym szkodom dla zdrowia zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. i środowiska. Symbol przekreślonego kosza jest Niniejsze ostrzeżenia zostały tu zamieszczone ze umieszczony na wszystkich produktach w celu względów bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać.
  • Page 30: Opis Pralki

    Opis pralki Przycisk i kontrolki Panel sterowania DIRECT INJECTION Przycisk TEMPERATURA Przyciski i kontrolki OPCJI ON/OFF Przycisk WYŚWIETLACZ Przycisk Przycisk i kontrolka Przycisk WIROWANIE START/PAUSE BLOKADA Szufladka na środki piorące POKRĘTŁO Przycisk PROGRAMÓW OPÓŹNIENIE Szufladka na środki piorące: do dozowania środków Przycisk BLOKADA: w celu uruchomienia lub piorących i dodatków (patrz “Środki piorące i bielizna”).
  • Page 31 Wyświetlacz Wyświetlacz pomaga zaprogramować urządzenie i dostarcza wielu informacji. W sekcji A wyświetla się czas trwania dostępnych programów, a po rozpoczęciu cyklu czas, jaki pozostaje do jego zakończenia (na wyświetlaczu zostanie wyświetlony maksymalny czas trwania wybranego cyklu, który może ulec skróceniu po kilku minutach, ponieważ...
  • Page 32: Jak Wykonać Cykl Prania

    Jak wykonać cykl prania 1. WŁĄCZENIE MASZYNY. Nacisnąć przycisk ! Jeśli wybrana opcja nie może być łączona z inną, kontrolka START/PAUSE zacznie powoli pulsować w ustawioną wcześniej, kontrolka pierwszej wybranej kolorze zielonym. opcji będzie migać i włączona zostanie tylko druga opcja, której kontrolka zaświeci się.
  • Page 33: Programy I Opcje

    Programy i opcje Tabela programów Środki piorące Prędkość i dodatki maks. Temp. maks. Opis programu (obroty (°C) minutę) DAILY CLEAN 1 Moc odplamiania 20°C 20° 1400   20° 2 Turbo odplamianie 45’ 1200   (Max. 40°C) 40° 3 Bawełna: tkaniny białe lekko zabrudzone i delikatne kolorowe. 1400 ...
  • Page 34: Środki Piorące I Bielizna

    Środki piorące i bielizna Szufladka na środki piorące Wełna - Woolmark Apparel Care - Green: cykl prania „Wełna” niniejszej pralki został zatwierdzony Dobry rezultat prania zależy również od prawidłowego przez Woolmark Company jako odpowiedni do prania dozowania środka piorącego: użycie jego nadmiernej odzieży wełnianej i przeznaczonej do prania ręcznego, ilości nie poprawia skuteczności prania, lecz przyczynia pod warunkiem, że pranie jest przeprowadzane zgodnie...
  • Page 35: Nieprawidłowości W Działaniu I Sposoby Ich Usuwania

    Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać korzystając z poniższego wykazu. Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny / Rozwiązania: Pralka nie włącza się.
  • Page 36: Serwis Techniczny

    Serwis Techniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz “Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • W przeciwnym wypadku skontaktować się z Serwisem Technicznym. Nigdy nie wzywać...
  • Page 37 Rengöring av pumpen Kontrollera vatteninloppsslangen Säkerhetsföreskrifter och råd, 41 Säkerhet i allmänhet Kassering Manuell öppning av lucka Beskrivning av tvättmaskinen, 42-43 RSG 744 J Kontrollpanel Display Hur ett tvättprogram startas, 44 Program och tillval, 45 Programtabell Tillval Tvättmedel och tvättgods, 46 Tvättmedelsfack...
  • Page 38: Uppackning Och Nivellering

    Installation ! Det är viktigt att förvara denna En ordentligt utförd nivellering ger maskinen bruksanvisning så att den alltid finns till hands. stabilitet och hindrar uppkomsten av Vid försäljning, överlåtelse eller flytt ska du vibrationer, buller samt att maskinen flyttar försäkra dig om att bruksanvisningen förblir sig under användningen.
  • Page 39: Första Tvättcykeln

    (se mellan 65 och 100 “Rengöring av tvättmaskinen”). cm från marken, Tekniska data eller lägg den i ett Modell RSG 744 J handfat eller ett Bredd 59,5 cm badkar och bind fast Mått Höjd 85 cm den bifogade skenan Djup 60,5 cm till kranen (se figur).
  • Page 40: Underhåll Och Skötsel

    Underhåll och skötsel Rengöring av pumpen Avstängning av vatten och el Tvättmaskinen är försedd med en • Stäng av vattenkranen efter varje tvätt. På självrengörande pump som inte behöver så sätt begränsas slitaget av tvättmaskinens något underhåll. Det kan dock hända att vattensystem och risken för läckage undviks. små...
  • Page 41: Säkerhetsföreskrifter Och Råd

    Säkerhetsföreskrifter och råd produkter påminner om att produkten ska sopsorteras. Tvättmaskinen har utarbetats och tillverkats i För ytterligare information angående korrekt kassering överensstämmelse med internationell säkerhetsstandard. av hushållsmaskiner kan du vända dig till din lokala Dessa säkerhetsföreskrifter bifogas av säkerhetsskäl och sopstation eller återförsäljare.
  • Page 42: Beskrivning Av Tvättmaskinen

    Beskrivning av tvättmaskinen Knappar med Knapp och Kontrollpanel DIRECT lampor kontrollampor Knapp INJECTION TILLVAL Knapp TEMPERATUR ON/OFF DISPLAY Knapp med kontrollampa Knapp START/PAUSE CENTRIFUG Tvättmedelsfack KNAPPLÅS Knapp PROGRAMVRED SENARELAGD START Tvättmedelsfack: För att fylla på tvättmedel och tillsatser tvättprogrammet, tryck åter på knappen. Kontrollampan (se “Tvättmedel och tvättgods”).
  • Page 43 Display Displayen är användbar när maskinen programmeras och ger mycket information. I området A visas tidslängden för de olika programmen som kan användas och återstående tid för pågående tvättcykel (displayen visar max. tidslängd för valt program. Denna tid kan minska efter några minuter eftersom programmets effektiva längd varierar beroende på typen av tvätt och inställningar som har gjorts), Om en SENARELAGD START har ställts in visas hur lång tid som återstår innan programmet startas.
  • Page 44: Hur Ett Tvättprogram Startas

    Hur ett tvättprogram startas 1. SÄTTA PÅ MASKINEN. Tryck på knappen Rekommenderad last och/eller programmets tidslängd Kontrollampan START/PAUSE blinkar långsamt grönt. kan variera för de olika tillvalen. 2. LÄGG I TVÄTTEN. Öppna luckan. Lägg i tvätten. 7. STARTA PROGRAMMET. Tryck på knappen START/ Se till att inte överskrida mängden tvätt som anges i PAUSE.
  • Page 45: Program Och Tillval

    Program och tillval Programtabell Tvättmedel och tillsatser Max. hasti- Max. temp. Beskrivning av programmet ghet (°C) (varv/ min) DAILY CLEAN 1 Anti-fläck Power 20°C 20° 1400   20° 1200 2 Anti-fläck Turbo 45’   (Max. 40°C) 40° 3 Bomull: Mycket smutsig tålig vit- och kulörtvätt. 1400 ...
  • Page 46: Tvättmedel Och Tvättgods

    Tvättmedel och tvättgods Tvättmedelsfack Ylle - Woolmark Apparel Care - Green: tvättprogrammet “Ylle” på denna tvättmaskin har godkänts Ett gott tvättresultat beror även på att tvättmedlet doseras av Woolmark Company för tvätt av ullplagg märkta med korrekt: En överdriven dosering innebär inte att tvätten etiketten “endast handtvätt”, förutsatt att tvättningen blir renare utan orsakar istället att tvättmaskinen får görs enligt anvisningarna på...
  • Page 47: Fel Och Åtgärder

    Fel och åtgärder Den kan hända att maskinen inte fungerar. Innan du ringer till Kundservice (se Service) ska du kontrollera att det inte rör sig om ett problem som kan åtgärdas på ett enkelt sätt med hjälp av följande lista. Fel: Möjliga orsaker/Åtgärd: Tvättmaskinen går inte att sätta på.
  • Page 48: Service

    Service Innan du kallar på Servicetjänsten: • Kontrollera om du kan åtgärda felet på egen hand (se “Fel och åtgärder”); • Starta programmet igen för att kontrollera om problemet är löst; • Om problemet kvarstår, kontakta serviceverkstaden. Anlita aldrig obehöriga tekniker. Uppge: • Typ av fel; • Maskinmodell (Mod.); • Serienummer (S/N). Denna information hittar du på typskylten som sitter på tvättmaskinens bakstycke och på framsidan efter att luckan har öppnats.
  • Page 49 Luukun ja rummun hoito Pumpun puhdistaminen Veden syöttöletkun tarkistaminen Varotoimia ja suosituksia, 53 Yleinen turvallisuus Hävittäminen Luukkuoven manuaalinen avaaminen Pyykinpesukoneen kuvaus, 54-55 RSG 744 J Ohjauspaneeli Näyttö Miten toteuttaa pesujakso, 56 Ohjelmat ja lisätoiminnot, 57 Ohjelmataulukko Pesun lisätoiminnot Pesuaineet ja pyykit, 58...
  • Page 50: Asennus

    Asennus ! On tärkeää säilyttää huolella tämä Huolellinen vaaitus antaa vakautta koneelle ohjekirjanen, jotta sitä voidaan tutkia sekä estää tärinää, meluisuutta ja koneen tarvittaessa. Myytäessä, luovutettaessa tai liikkumista toiminnan aikana. Mikäli asennat muuton yhteydessä varmista, että se pysyy koneen kokolattiamaton tai muun maton yhdessä...
  • Page 51: Ensimmäinen Pesujakso

    (katso “Pyykinpesukoneen puhdistaminen”). tai aseta se Tekniset tiedot pesualtaan tai kylpyammeen laidalle RSG 744 J Malli kiinnittäen toimitettu leveys cm 59,5 ohjain vesihanaan korkeus cm 85 Mitat (katso kuvaa).
  • Page 52: Huolto Ja Hoito

    Huolto ja hoito Pumpun puhdistaminen Veden ja sähkövirran pois sulkeminen Pyykinpesukone on varustettu itsestään • Sulje vesihana jokaisen pesun jälkeen. Täten puhdistuvalla pumpulla, joka ei tarvitse vähennetään pesukoneen vesilaitteiden huoltoa. Voi kuitenkin tapahtua, että pienet kulumista ja estetään vuotovaara. esineet (rahat, napit) putoavat pumppua • Irrota sähköpistoke konetta puhdistaessasi ja suojaavaan eteiseen, joka sijaitsee tämän huoltotoimenpiteiden ajaksi.
  • Page 53: Varotoimia Ja Suosituksia

    Varotoimet ja neuvot Luukkuoven manuaalinen avaaminen Pesukone on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisiä turvallisuusvaatimuksia vastaavaksi. Nämä varoitukset Mikäli ei ole mahdollista avata luukkuovea sähkövirran toimitetaan turvallisuussyistä ja ne tulee lukea huolellisesti. puuttuessa ja haluat ripustaa pyykit, toimi seuraavasti: Yleinen turvallisuus 1. poista pistoke • Tämä laite on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
  • Page 54: Pyykinpesukoneen Kuvaus

    Pyykinpesukoneen kuvaus Ohjauspaneeli Näppäin ja Painikkeet ja merkkivalot DIRECT merkkivalot Painike INJECTION LISÄTOIMINNOT LÄMPÖTILA ON/OFF Painike NÄYTTÖ Painike ja merkkivalo START/PAUSE Painike LINKOUS Pesuainelokerikko Painike OHJELMIEN PAINIKKEIDEN NAPPULA LUKITUKSELLE Painike VIIVÄSTETTY KÄYNNISTYS Pesuainelokerikko: pesuaineiden ja lisäaineiden paina uudelleen painiketta; merkkivalo vilkkuu oranssina. lisäämiseksi (katso “Pesuaineet ja pyykit”).
  • Page 55 Näyttö Näyttö on hyödyllinen koneen ohjelmoimiseksi ja sen kautta saadaan paljon tietoja. Lohkossa A näytetään käytettävissä olevien eri ohjelmien kestoaika ja jakson käynnistyttyä sen jäljellä oleva aika (näytöllä näkyy valitun jakson enimmäiskestoaika, joka saattaa lyhentyä muutaman minuutin kuluttua, koska ohjelman todellinen kestoaika vaihtelee lastattujen pyykkien ja annettujen asetusten mukaan); mikäli on asetettu VIIVÄSTETTY KÄYNNISTYS, näytetään aika, jonka kuluttua käynnistetään valittu ohjelma.
  • Page 56: Miten Toteuttaa Pesujakso

    Miten suorittaa pesujakso 1. KONEEN KÄYNNISTYS. Paina painiketta ! Jos valittu lisätoiminto ei ole yhteensopiva toisen merkkivalo START/PAUSE vilkkuu hitaasti vihreänä. aiemmin asetetun lisätoiminnon kanssa, ensimmäisen valitun toiminnon merkkivalo vilkkuu ja kytketään päälle 2. PYYKKIEN LAITTAMINEN. Avaa luukkuovi. ainoastaan myöhemmin valittu lisätoiminto, aktivoidun Laita pyykit koneeseen varoen ylittämästä...
  • Page 57: Ohjelmat Ja Lisätoiminnot

    Ohjelmat ja lisätoiminnot Ohjelmataulukko Pesuaineet Enim- ja lisäaineet mäis- Enimmäis- nopeus Ohjelman kuvaus lämpö-tila (kier- (°C) ros-ta/ min) DAILY CLEAN 1 Tahranpoisto Power 20°C 20° 1400   20° 2 Tahranpoisto Turbo 45’ 1200   (Max. 40°C) 40° 3 Puuvilla: erittäin likainen kestävä kirjo- ja valkopyykki. 1400 ...
  • Page 58: Pesuaineet Ja Pyykit

    Pesuaineet ja pyykit Pesuainelokerikko Villa - Woolmark Apparel Care - Green: tämän pesukoneen ”Villa”-pesujakson on hyväksynyt Hyvä pesutulos riippuu myös pesuaineen oikeasta Woolmark Company, jonka mukaan se sopii annostelusta: liioittelemalla pesuaineen käytössä ei “käsinpestäville” villatuotteille, kunhan pesu suoritetaan paranneta pesutulosta vaan aiheutetaan pesukoneen noudattaen tuotteen merkintöjä...
  • Page 59: Häiriöt Ja Korjaustoimet

    Häiriöt ja korjaustoimet Pesukoneen toiminnassa voi joskus ilmetä ongelmia. Ennen Huoltoapuun soittamista (katso “Huoltoapu”), tarkista seuraavan luettelon avulla, että kyseessä ei ole helposti ratkaistava ongelma. Häiriöt: Mahdolliset syyt / Ratkaisu: Pesukone ei käynnisty. • Pistoketta ei ole työnnetty pistorasiaan tai se on työnnetty siten, että ei muodostu kontaktia. • Kodista puuttuu sähkövirta. Pesujakso ei aloita toimintaansa. • Luukku ei ole kunnolla kiinni.
  • Page 60: Huoltoapu

    Huoltoapu Ennen huoltoliikkeeseen soittamista: • Tarkista, voidaanko häiriö poistaa omin voimin (katso ”Häiriöt ja korjaustoimet”); • Käynnistä ohjelma uudelleen tarkistaaksesi, onko ongelma jo ratkennut; • Kielteisessä tapauksessa ota yhteyttä huoltoliikkeeseen. Älä koskaan käytä muita kuin alan ammattilaisia. Ilmoita: • häiriön tyyppi; • koneen malli (Mod.); • sarjanumero (S/N). Nämä tiedot löytyvät tietolaatasta, joka sijaitsee pyykinpesukoneen takapuolella sekä etupuolelta avaamalla luukku.
  • Page 61 Behandling af låge og tromle Rengøring af pumpen Eftersyn af slangen til vandforsyning Forholdsregler og råd, 65 Generelle sikkerhedsregler Bortskaffelse Manuel åbning af lågen RSG 744 J Beskrivelse af vaskemaskinen, 66-67 Betjeningspanel Display Sådan udføres en vaskecyklus, 68 Programmer og tilvalgsfunktioner, 69 Programoversigt Tilvalgsfunktioner Vaskemiddel og vasketøj, 70...
  • Page 62: Installation

    Installation ! Det er vigtigt at opbevare denne vejledning Præcis planstilling giver maskinen større til senere opslag. Ved salg, overdragelse stabilitet og forhindrer vibrationer, støj og eller flytning skal man sørge for, at flytning under funktionen. Hvis gulvet er brugervejledningen følger med vaskemaskinen, dækket af et tæppe, skal benene justeres på...
  • Page 63: Første Vaskecyklus

    Tekniske oplysninger den medfølgende ledeskinne er Model RSG 744 J blevet fastgjort til Bredde 59,5 cm hanen (se figuren). Mål Højde 85 cm Den frie ende af Dybde 60,5 cm afløbsslangen må...
  • Page 64: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Rengøring af pumpen Afbrydelse af vand og elektricitet • Luk vandhanen efter hver vask. På denne Vaskemaskinen er forsynet med en måde begrænses sliddet på vaskemaskinens selvrensende pumpe, der ikke kræver nogen vandanlæg, og man fjerner faren for lækage. form for vedligeholdelse. Det kan dog hænde, • Træk stikket ud fra stikkontakten, når at små...
  • Page 65: Forholdsregler Og Råd

    Forholdsregler og råd over skallespanden på produktet, vil påminde dig om dit Vaskemaskinen er udviklet og bygget i overensstemmelse ansvar til at indsamle disse produkter seperat. med de internationale sikkerhedsstandarder. Disse advarsler Det opfordres stærkt, at man tager kontakt til sin lokale gives af hensyn til sikkerheden, og der henstilles til, at de læses kommune eller forhandler for yderligere information omhyggeligt.
  • Page 66: Beskrivelse Af Vaskemaskinen

    Beskrivelse af vaskemaskinen Taster og kontrollamper Betjeningspanel Taster og kontrollamper for DIRECT Tasten TILVALGS- INJECTION TEMPERATUR FUNKTIONER ON/OFF Tasten DISPLAY Tast og kontrollampe for START/PAUSE Skuffe til vaskemiddel Tasten Tast CENTRIFUGERING PROGRAMKNAP TASTELÅS Tasten FORSINKET START Skuffe til vaskemiddel: Til ifyldning af vaskemiddel og Hvis symbolet ikke lyser, kan man åbne lågen.
  • Page 67 Display Displayet er nyttigt til programmering af maskinen og viser mange oplysninger. I området A vises programmernes varighed og den resterende tid efter igangsætning (displayet viser det valgte programs maksimale varighed, som kan mindskes efter et par minutter, da programmets faktiske varighed varierer afhængigt af mængden af vasketøj og af indstillingerne). Hvis der er indstillet til FORSINKET START, vises den resterende tid indtil start af det valgte program.
  • Page 68: Sådan Udføres En Vaskecyklus

    Sådan udføres en vaskecyklus 1. SÅDAN TÆNDES MASKINEN. Tryk på tasten ! Hvis den valgte tilvalgsfunktion ikke kan anvendes til Kontrollampen START/PAUSE blinker langsomt blåt. det indstillede program, blinker lampen og funktionen vil ikke blive aktiveret. 2. FYLDNING AF VASKETØJ. Åbn lågen. Læg ! Hvis den valgte tilvalgsfunktion ikke er kompatibel med vasketøjet i, og vær opmærksom på, at mængden en tidligere indstillet funktion, vil kontrollampen for den...
  • Page 69: Programmer Og Tilvalgsfunktioner

    Programmer og tilvalgsfunktioner Programoversigt Vaskemiddel og tilsæt- Maks. ningsmidler Program beskrivelse temp. (°C) DAILY CLEAN Pletfjerner Power 20°C 20° 1400   20° Pletfjerner Turbo 45’ 1200   (Max. 40°C) 40° Bomuld: meget snavsede hvide og sarte kulørte tekstiler. 1400 ...
  • Page 70: Vaskemiddel Og Vasketøj

    Vaskemiddel og vasketøj Skuffe til vaskemiddel Uld - Woolmark Apparel Care - Green: vaskeprogrammet “Uld” på denne vaskemaskine er Et godt vaskeresultat afhænger også af korrekt dosering blevet godkendt af Woolmark Company til vask af af vaskemidlet. Hvis man bruger for meget får man ikke et uldtekstiler med mærkningen “håndvask”, såfremt vasken bedre vaskeresultat, og man forårsager skorpedannelse på...
  • Page 71: Fejl Og Afhjælpning

    Fejl og afhjælpning Det kan hænde, at vaskemaskinen ikke fungerer. Inden der ringes til servicetjenesten (se “Servicetjeneste”), skal man kontrollere, at det ikke drejer sig om et problem, der nemt kan løses ved hjælp af nedenstående oversigt. Fejl: Mulige årsager / Løsning: Vaskemaskinen tænder ikke.
  • Page 72: Servicetjeneste

    Servicetjeneste Inden der ringes til Servicetjenesten: • Kontroller, om du selv kan udbedre fejlen (se “Fejl og afhjælpning”); • Start programmet igen for at undersøge om fejlen er blevet udbedret; • Hvis ikke, skal man kontakte det Tekniske Servicecenter. Tilkald aldrig uautoriserede teknikere. Oplys venligst: • Type af fejl; • Maskinmodellen (Mod.); • Serienummer (S/N). Disse oplysninger finder man på typeskiltet, der sidder bag på vaskemaskinen og nederst foran, hvis man åbner lågen.
  • Page 73 Ta vare på døren og trommelen til apparatet Rengjøring av pumpen Kontrollere vanninntaksslangen Forholdsregler og råd, 77 Generell sikkerhet Skroting Åpne porthulldøren manuelt Beskrivelse av vaskemaskinen, 78-79 RSG 744 J Kontrollpanel Skjerm Hvordan utføre en vaskesyklus, 80 Programmer og funksjonsalternativer, 81 Programtabell Vaskealternativer Vaskemiddel og tøy, 82 Såpeskuff...
  • Page 74: Installasjon

    Installasjon ! Det er viktig å ta godt vare på håndboken En nøyaktig Nivåregulering gir støtte til for å ha den klar for senere behov. Ved salg, maskinen, og vibrasjoner, støy og flyttinger overdragelse eller flytting, må veiledningen unngås mens den er i funksjon. Hvis det ligger følge med vaskemaskinen slik at den nye teppe på...
  • Page 75: Første Vaskesyklus

    å stille inn programmet selvrengjøring (se “Rengjøre vaskemaskinen”). eller legge den over Tekniske data kanten til vasken eller badekaret. Feste Modell RSG 744 J slangeskinnen som følger med festes bredde 59,5 cm til kranen (se figur). Mål høyde 85 cm...
  • Page 76: Vedlikehold Og Ettersyn

    Vedlikehold og ivaretakelse Rengjøring av pumpen Stenge forsyningen av vann og strøm Vaskemaskinen er montert med en • Slå av vannkranen etter hver vaskesyklus. selvrensende pumpe som ikke krever Dette vil begrense slitasjen på noe vedlikehold. Noen ganger kan små hydraulikksystemet inne i vaskemaskinen og gjenstander (f.eks. mynter eller knapper) falle hjelpe til med å...
  • Page 77: Forholdsregler Og Råd

    Forholdsregler og råd separert avfallshåndtering. For mer informasjon om Denne vaskemaskinen ble designet og konstruert i riktig avfallshåndtering av husholdningsapparater, skal overensstemmelse med internasjonale sikkerhetsforskrifter. eierne kontakte de lokale myndighetene eller apparatets Følgende informasjon er gitt av sikkerhetsmessige årsaker forhandler. og skal derfor leses omhyggelig.
  • Page 78: Beskrivelse Av Vaskemaskinen

    Beskrivelse av vaskemaskinen Tast og Kontrollpanel Taster og varsellamper DIRECT varsellamper FUNKSJONS- TEMPERATURTAST INJECTION ALTERNATIV ON/OFF Tast SKJERM. Tast og varsellampe START/PAUSE Tast Vaskemiddelskuff KONTROLLPANELLÅS PROGRAMVELGER Tast for SENTRIFUGERINGSTAST FORSINKET START Vaskemiddelskuff: for påfylling av vaskemidler og døren åpnes. For å starte vaskesyklusen fra det punket ekstramidler (se “Vaskemidler og tøy”).
  • Page 79 Skjerm Skjermen er nyttig for å programmere vaskemaskinen og gir utallige opplysninger. I del A vises varigheten til de forskjellige programmene som kan benyttes og ved igangsatt syklus hvor lang tid det er igjen av den (displayet viser det valgte programmets maksimum vasketid. Denne vil bli redusert etter noen minutter, da den effektive vasketiden avhenger av tøymengden og av hvilke funksjonsinnstillinger man har valgt).
  • Page 80: Hvordan Utføre En Vaskesyklus

    Hvordan utfører man en vaskesyklus ! Dersom det valgte funksjonsalternativet ikke kan 1. SLÅ PÅ MASKINEN. Trykk på tasten ; START/PAUSE- kombineres med et annet alternativ som allerede er indikatorlyset vil blinke sakte i grønt. blitt stilt inn, vil varsellampen for det første alternativet som er valgt, blinke og bare det andre settes i gang, 2.
  • Page 81: Programmer Og Funksjonsalternativer

    Programmer og funksjonsalternativer Programtabell Vaskemid- Maks. ler og ek- hastighet stramidler Makstemp. Programbeskrivelse (omdrei- (°C) ninger per minutt DAILY CLEAN 1 Flekkfjerning Power 20°C 20° 1400   20° 2 Flekkfjerning Turbo 45’ 1200   (Max. 40°C) 40° 3 Bomull: kraftig hvitt og kulørt tøy som er svært skittent. 1400 ...
  • Page 82: Vaskemiddel Og Tøy

    Vaskemiddel og tøy Såpeskuff Ull - Woolmark Apparel Care - Green: denne vaskemaskinens ullprogram er godkjent av Gode vaskeresultater avhenger også av riktig dosering på Woolmark Company for vask av ulltøy som er merket vaskemiddel: hvis det tilsettes for mye vaskemiddel, betyr «vaskes for hånd», på...
  • Page 83: Feil Og Løsninger

    Feil og løsninger Det kan hende vaskemaskinen ikke fungerer. Før man ringer og ber om teknisk assistanse (se “Assistanse”), bør man kontrollere at det ikke dreier seg om et problem som lett kan løses ved hjelp av følgende oversikt. Feil: Mulige årsaker/ Løsninger: Vaskemaskinen slås ikke på.
  • Page 84: Assistanse

    Assistanse 195132684.00 03/2015 - Xerox Fabriano Før du kontakter Teknisk assistanse: • Undersøke om du kan løse feilen selv (se “Feil og løsninger”); • Start programmet igjen for å kontrollere om feilen har blitt løst; • I motsatt fall, ta kontakt med godkjent Teknisk Assistanse. Bruke aldri ikke godkjente teknikere. Comunicare: • typen feil; • maskinmodell (Mod.); • Serienummer (S/N). Disse opplysningene finner du på merkeplaten festet bak på vaskemaskinen og på forsiden når vaskeluken åpnes. Indesit Company Spa Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN)

Table of Contents