Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ЕЛЕКТРИЧНИЙ ЧАЙНИК
Інструкція з експлуатації
ELECTRIC KETTLE
Instruction manual
EKL-X52E

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EKL-X52E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ARDESTO EKL-X52E

  • Page 1 ЕЛЕКТРИЧНИЙ ЧАЙНИК Інструкція з експлуатації ELECTRIC KETTLE Instruction manual EKL-X52E...
  • Page 3: Заходи Безпеки

    Уважно прочитайте інструкцію перед початком ек- сплуатації пристрою. Збережіть її для подальшого використання. Зверніть увагу на заходи безпеки, вони допоможуть уникнути поломок і нещасних випадків. ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Перш ніж увімкнути пристрій, переконайтеся, що технічні характеристики виробу, вказані на при- строї, відповідають...
  • Page 4 • Відключіть пристрій від електромережі, якщо ви його не використовуєте. • Відключаючи пристрій від електромережі, не тяг- ніть за кабель, беріться за штепсельну вилку. • Уникайте потрапляння води на базу живлення. • Не занурюйте пристрій і кабель живлення у воду або...
  • Page 5 виробником приладу, може призвести до пожежі, ураження електричним струмом або травмування. • Завжди від’єднуйте корпус чайника від джерела живлення перед наповненням або виливанням води, або перед очищенням. • Не використовуйте прилад без води, щоб уникну- ти пошкодження нагрівальних елементів. • Якщо чайник переповнений, кипляча вода може бути...
  • Page 6 та вони зрозуміють можливі небезпеки. Діти не повинні бавитися з приладом. Очищення та об- слуговування споживачем не повинні здійснюва- ти діти без нагляду. • Зберігайте прилад та його шнур живлення у недо- ступному для дітей місці. КОМПЛЕКТАЦІЯ 1. Електричний чайник – 1 шт. 2.
  • Page 7 ЗАГАЛЬНИЙ ОПИС ЗАГАЛЬНИЙ ОПИС ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ЕКСПЛУАТАЦІЇ • Розпакуйте пристрій. • Переконайтеся, що робоча напруга пристрою відповідає на- прузі мережі. ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ЕКСПЛУАТАЦІЇ • Встановіть пристрій на термостійку, рівну, суху поверхню. Розпакуйте пристрій. • • Налийте в чайник воду до максимального рівня, закіп’ятіть і •...
  • Page 8 ВИКОРИСТАННЯ • Зніміть чайник із бази живлення. • Натисніть кнопку відкривання кришки та потягніть кришку назад. • Використовуйте лише очищену воду. • Не переповнюйте чайник вище за рівень Max, тому що під час роботи з носика викидається кипляча вода. Мінімальна кількість...
  • Page 9 • Коли вода досягає заданої температури, прилад припинить нагрівання, подасть 3 звукові сигнали та перейде в режим очікування. • Після кип’ятіння, перш ніж повторно наповнити його водою, дайте чайнику охолонути протягом 5 хвилин. • Уникайте різких перепадів температур, наповнюючи чайник водою.
  • Page 10: Чищення Та Догляд

    пить, його, ймовірно, необхідно декальцинувати. • Використовуйте спеціальний декальцинуючий засіб. • Використовуйте тільки ту кількість, яка вказана в інструкції для декальцинуючого засобу. • Наповніть чайник розчином зі спеціального де- кальцинуючого засобу до максимальної позначки та прокип’ятіть. • Залиште розчин у чайнику на кілька годин. •...
  • Page 11 ЗБЕРІГАННЯ • Перед зберіганням переконайтеся, що пристрій відключений від електромережі та повністю охолонув. • Виконайте всі пункти розділу «Чищення та догляд». • За необхідності кабель живлення можна при- брати у спеціальний відсік у базі живлення. • Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці. Виробник...
  • Page 12: Safety Measures

    Read the instructions carefully before using the device. Save it for future reference. Pay attention to the safety precautions, they will help to avoid breakdowns and accidents. SAFETY MEASURES • Before turning on the device, make sure that the specifications of the product indicated on the device match the power supply.
  • Page 13 water or other liquids. If this happens, immediately unplug the device from the mains, and before using it, check its operation and safety by contacting a service technician from an authorized service center. • Do not use the device if the power cord and/ or plug is damaged, or if it has been dropped or otherwise damaged.
  • Page 14 lid is tightly closed, otherwise the automatic shutdown system when boiling will not work. • Do not leave the kettle unattended during operation. • Make sure the appliance is switched off before removing it from the base. • Be careful not to burn yourself with hot steam when opening the lid immediately after the kettle boils.
  • Page 15 GENERAL DESCRIPTION GENERAL DESCRIPTION BEFORE THE FIRST USE • Unpack the device. • Make sure that the operating voltage of the device matches the mains voltage. BEFORE THE FIRST USE • Place the device on a heat-resistant, level, dry surface. Unpack the device.
  • Page 16 best. The descaling interval depends on the local water hardness. HOW TO USE • Remove the kettle from its power base unit. • Press the lid release button and pull lid back. • Use only purified water. • Do not overfill the kettle over the Max level because boiling water being ejected from the spout while operating.
  • Page 17 temperature, the default temperature is 100 °С. • NOTE: Press the ON/OFF button to interrupt the heating cycle at any time. The appliance will switch to standby mode. • If the kettle is removed from the base while the appliance is switched on, the heating cycle stops. The appliance is designed with a memory function.
  • Page 18: Cleaning And Care

    is above the Min mark. • Attention: the surface of the heating element remains hot after use. • If your kettle switches off before water boiling, you have to descale the kettle. DESCALING • The frequency of descaling depends on the hardness of the water and how often the appliance is used.
  • Page 19 changed, wipe it with a damp cloth with baking soda. Thoroughly rinse the inside of the kettle after cleaning. • Regularly clean the kettle from scale. STORAGE • Before storing, make sure the device is unplugged and completely cooled down. •...
  • Page 20 Умови гарантії: Warranty conditions: Завод гарантує нормальну роботу виробу The plant guarantees normal operation of the протягом 12 місяців з моменту його продажу product within 12 months from the date of the за умови дотримання споживачем правил sale, provided that the consumer complies with експлуатації...
  • Page 21: Гарантійний Талон

    ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго- вельної марки ARDESTO, який був розроблений та виготовлений у відповідності до найвищих стандартів якості, та дякуємо Вам за те, що Ви обрали саме цей прилад. Просимо Вас зберігати талон протягом гарантійного періоду. При...
  • Page 22: Warranty Card

    WARRANTY CARD Dear Buyer! Congratulations on your purchase of the ARDESTO brand appliance, which was designed and manufactured in accordance with the highest quality standards, and we thank you for choosing this particular instrument. We ask you to keep the coupon during the warranty period. When purchasing a product, require a full warranty card.
  • Page 23 Warranty card/Гарантійний талон Product information/Інформація про виріб Product/Виріб Model/Модель Serial number/Серійний номер Seller Information/Інформація про продавця Trade organization name/Назва торгової організації The address/Адреса Date of sale/Дата продажу Seller stamp/Штамп продавця Coupon/Талон № 3 Seller stamp/ Штамп продавця/ Date of application/Дата звернення Cause of damage/Причина...

Table of Contents