Page 2
Technical Information / Données techniques / Datos tecnicos Recommended water Pression d’eau recommandée Presión recomendada en 15 - 75 psi pressure servicio Max. water pressure Pression d’eau maximum Presión en servicio max. 145 psi Recommended hot Température recommandée Temperatura recomendada 10�...
À prendre en considération pour l’installation • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom- • Pour empêcher des blessures par ébouillan- mande que ce produit soit installé par un plom- tement, la température de sortie maximale du bier professionnel licencié. robinet de douche ne doit pas excéder 10°F. Au Massachusetts, la température de sortie •...
English Flush the hot and cold supplies (1) Remove the dust cover. () Open the cold stop using a 4 mm Allen wrench. () Allow the cold supply to flush for at least five minutes. 4 mm (4) Close the cold stop. (1) Remove the flushing block using a 5 mm Allen wrench.
Français Español Rincez les conduites d’alimentation de l’eau Lave los suministros frío y caliente chaude et de l’eau froide (1) Retire la etiqueta. (1) Retirez l’étiquette. () Abra el paso del agua fría en el cierre de servicio () Ouvrez l’eau froide à la butée d'arrêt d'isolation con una llave Allen de 4 mm.
Page 6
English Seal the wall around the plaster shield with waterproof sealant (1). Failure to seal the wall can lead to possible water damage. Remove the flush insert screw using a 5 mm Allen wrench (). Remove the flush insert and seals. Insert the function block.
Page 7
Français Español Scellez le mur autour du pro- Selle la pared alrededor del tecteur à l’aide d’un agent protector de yeso con un sellador d’étanchéité (1). impermeable (1). Si le mur n’est pas scellé, l’eau Si no se sella la pared, pueden pourrait éventuellement causer producirse daños por acción del des dommages.
Page 8
English Cut each screw so that it is X + ½" long. Open the stops. Install the carrier plate so that the notch is at the bottom. Install the carrier plate screws. Install the thermostatic mixer sleeve. Install the volume control sleeve. Install the escutcheon.
Page 9
Français Español Coupez les vis de façon à ce que celui-ci dépasse de Corte el tornillo de modo que sobresalga ½" + X. ½ po + la longueur X. Ouvrez l’eau à les butées d'arrêt d'isolation. Abra el paso del agua en los cierres de servicio. Installez la plaque-support de façon à...
English Place a dab of waterproof sealant at each grout joint. Lubricate the adapter stems with a small amount of white plumber's grease (1). Install the handle adapters and screws (). Tighten the screws using a mm Allen wrench. Install the volume control handle ().
Français Español Appliquer une petite quantité de l’agent d’étanchéité Coloque un poco de sellador a prueba de agua en aux joints de coulis. las uniones de la lechada de cemento. Lubrifiez la tige de manoeuvre avec une petite quan- Lubrique el vástago de la válvula con una pequeña tité...
Page 12
English Set the high temperature limit stop** Remove the clip and stop ring from the cartridge stem. Turn the water on to one of the functions. Turn the cartridge stem until the output water is the desired high temperature, usually 110° - 11° F**. Replace the stop ring so that the tooth is against the cartridge stop.
Page 13
Français Español Réglez la butée de limite d’eau Fije el tope de límite de alta tem- chaude** peratura** Retirez l’étrier et la bague de retenue de la tige de la Retire la presilla y el aro de tope del vástago del cartouche.
Page 14
English Justify the handle Loosen the handle screw. Remove the handle. Turn the cartridge stem until the output water is 100° F. Install the handle so that the override button is next to the sleeve indexing mark. Tighten the handle screw.
Page 15
Français Español Réglez la poignée Ajuste el mando Desserrez la vis de la poignée. Retirez la poignée. Afloje el tornillo del mando Retire el mando. Tournez la tige de la cartouche jusqu’à ce que l’eau Gire el vástago del cartucho hasta que el agua de soit à...
Troubleshooting Problem Possible Cause Solution Insufficient water Supply pressure inadequate Check water pressure Cartridge filters dirty Clean the filters (see page 18) Showerhead or handshower filter dirty Clean the filter Crossflow: hot water forced into cold Check valves dirty or worn Clean check valves, replace if water supply or vice versa when necessary...
Page 17
Dysfonctionnement Origine Solution Fonctionnement de la poignée difficile Mécanisme d´arrêt défectueux Changez le mécanisme d´arrêt La douchette ou le bec verseur goutte De la saleté ou de l´incrustation Nettoyez le mécanisme d´arrêt sur le siège, mécanisme d´arrêt ou le changez éventuellement défectueux Troubleshooting Problema...
Page 18
English Clean the cartridge filters Remove the trim. Close both stops using a 4 mm Allen wrench. 4 mm Remove the thermostatic cartridge using a wrench. Rinse the filters using clear water. Replace the thermostatic cartridge. Open the stops. Replace the trim.
Page 19
Français Español Nettoyez les filtres Limpiar los filtros Retirez le jeu de garniture. Retire el juego de la pieza exterior. Fermez l'eau à les butées d'arrêt d'isolation à l'aide Cierre el paso del agua en la entrada del suministro d'une clé hexagonale de 4 mm. o los cierres de servicio con una llave Allen de 4 mm.
Page 21
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern lavatory faucets, kitchen faucets, and showers consist of very different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage and returns, it is necessary to consider certain criteria when cleaning. Cleaning Materials for Faucets and Showers Acids are a necessary ingredient of cleaning materials for removing lime, however please pay attention to the following points when cleaning faucets and showers:...
Page 22
Nettoyez vos produits de robinetterie et de douche aussi souvent que nécessaire. • Utilisez la quantité de produit nettoyant et respectez la durée recommandée par le fabricant. Ne laissez pas le produit sur les articles de robinetterie plus longtemps que nécessaire. •...
Limited Lifetime Consumer Warranty This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products which are purchased by a consumer in the United States after March 1, 1996, and installed in either the United States or Canada.
Page 24
by law to give us a reasonable opportunity to correct or cure any failure to comply before you can bring any action in court against us under the Magnuson-Moss Warranty Act. PRODUCT INSTRUCTIONS AND QUESTIONS Upon purchase or prior to installation, please carefully inspect your Hansgrohe product for any damage or visible defect. Prior to installing, always carefully study the enclosed instructions on the proper installation and the care and maintenance of the product.
Installation Considerations À prendre en considération pour l’installation • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom- plumber. mande que ce produit soit installé par un plom- bier professionnel licencié.
Consideraciones para la English see page 4 instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional Français voir p. 8 matriculado. • Antes de comenzar la instalación, lea estas in- strucciones detenidamente. Asegúrese de tener Español ver p.
Page 28
English Installation This wall outlet requires a ½" NPT male nipple, extending ⅝" outside the surface of the finished wall. Seal the wall around the nipple using waterproof sealant. Failure to seal the wall can lead to possible water damage. Wrap the threads on the nipple using Teflon tape.
Français Installation Cette sortie murale requiert un mamelon mâle NPT de ½ po qui devrait dépasser de ⅝ po de la surface du mur fini. Scellez le mur autour du mamelon à l’aide d’un agent d’étanchéité. Si le mur n’est pas scellé, l’eau pourrait éventuellement causer des dommages.
Page 30
Español Instalación Esta toma de pared requiere un niple macho NPT de ½", que se extienda ⅝" hacia afuera de la superficie de la pared terminada. Selle la pared alrededor del niple con un sellador impermeable. Si no se sella la pared, pueden producirse daños debidos al agua.
Page 32
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern lavatory faucets, kitchen faucets, and showers consist of very different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage and returns, it is necessary to consider certain criteria when cleaning. Cleaning Materials for Faucets and Showers Acids are a necessary ingredient of cleaning materials for removing lime, however please pay attention to the following points when cleaning faucets and showers:...
Page 33
Nettoyez vos produits de robinetterie et de douche aussi souvent que nécessaire. • Utilisez la quantité de produit nettoyant et respectez la durée recommandée par le fabricant. Ne laissez pas le produit sur les articles de robinetterie plus longtemps que nécessaire. •...
Page 34
Limited Lifetime Consumer Warranty This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products which are purchased by a consumer in the United States after March 1, 199, and installed in either the United States or Canada.
Page 35
Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from State to State. You may be required by law to give us a reasonable opportunity to correct or cure any failure to comply before you can bring any action in court against us under the Magnuson-Moss Warranty Act.
Page 36
Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 0004 Tel. 770-0-9880 • Fax 770-0-9887 www.hansgrohe-usa.com...
Page 38
PuraVida 28557XX1 Technical Information Données techniques Datos tecnicos Flow rate Capacité nominale Caudal máximo 2.5 gpm À prendre en considération pour Installation Considerations l’installation • For best results, Hansgrohe recommends that • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom- mande que ce produit soit installé par un plom- this unit be installed by a licensed, professional bier professionnel licencié.
Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación no debe exceder los 120°F. En Massachusetts, debe estar a cargo de un plomero profesional la máxima temperatura de salida de la válvula matriculado. de la ducha no debe exceder los 112°F. •...
Page 40
User Instructions / Instructions à l’intention de l’utilisateur / Instrucciones para el usuario Change the spray modes by pressing the button. Pour changer de mode de jet, appuyez sur le bouton. Cambie los modos de rociado pulsando el botón. Rain AIR Mix AIR Caresse AIR Remove scale deposits from the spray channels by...
Page 41
If the flow of water reduces over time, remove the screen washer. 926000 Si le débit d’eau diminue avec le temps, retirez le tamis. Si el caudal de agua disminuye con el tiempo, retire la arandela de filtro de la manguera. Rinse the screen washer with clear water and replace.
Page 42
Remove scale deposits from the spray face by soaking it in a commercial scale remover such as Lime-Away or CLR. Follow the instructions on the product label. Si la face des jets s’entartre, faites-la tremper dans un détartrant commercial, tel que Lime-Away ou CLR. Suivez les instructions figurant sur l’étiquette du produit.
Page 43
Install the handshower and flush it for at least one minute. Installez la douchette et faites-la fonctionner pendant au moins une minute. Instale la ducha de mano y lávela durante un minuto como mínimo. > 1 min.
Page 44
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern lavatory faucets, kitchen faucets, and showers consist of very different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage and returns, it is necessary to consider certain criteria when cleaning. Cleaning Materials for Faucets and Showers Acids are a necessary ingredient of cleaning materials for removing lime, however please pay attention to the following points when cleaning faucets and showers:...
Page 45
Nettoyez vos produits de robinetterie et de douche aussi souvent que nécessaire. • Utilisez la quantité de produit nettoyant et respectez la durée recommandée par le fabricant. Ne laissez pas le produit sur les articles de robinetterie plus longtemps que nécessaire. •...
Page 46
Limited Lifetime Consumer Warranty This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products which are purchased by a consumer in the United States after March 1, 1996, and installed in either the United States or Canada.
Page 47
Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from State to State. You may be required by law to give us a reasonable opportunity to correct or cure any failure to comply before you can bring any action in court against us under the Magnuson-Moss Warranty Act.
Page 48
Hansgrohe, Inc. • 190 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 000 Tel. 770-60-9880 • Fax 770-60-9887 www.hansgrohe-usa.com...
Page 49
Installation Instructions / Warranty Metris S / Talis S / Focus S 14420001 14421001 Pura Vida 15412XX1...
Page 50
14420001 14421001 15412XX1 Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that • Keep this booklet and the receipt (or other proof this unit be installed by a licensed, professional of date and place of purchase) for this product plumber. in a safe place.
Page 51
À prendre en considération pour l’installation • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom- • Conservez ce livret et le reçu (ou une autre mande que ce produit soit installé par un plom- preuve sur laquelle figurent la date et l’endroit bier professionnel licencié.
Page 52
English Installation – ½" Requires ½" NPT male nipple recessed ⅜" behind surface of finished wall. (1) Wrap the threads on the nipple with Teflon tape. (2) Install the mounting piece. Tighten using a ⁷⁄₁₆" Allen wrench (not included). (3) Seal the wall around the mounting piece using waterproof ⁷⁄₁₆"...
Page 53
Français Español Installation – ½ po Instalación – ½" Installez un raccord mâle fileté NPT de ½ po, encas- Esta instalación requiere un niple macho de ½" NPT tré à ⅜ po à l’intérieur de la surface du plafond fini. dentro de la superficie del pared acabado.
Page 54
English Installation – ¾" Requires ¾" female threaded pipe fitting recessed ⅜" behind surface of finished wall. (1) Wrap the mounting piece with Teflon tape. (2) Install the mounting piece. Tighten using a ⁷⁄₁₆" Allen wrench (not included). (3) Seal the wall around the mounting piece using waterproof sealant.
Page 55
Français Español Installation – ¾ po Instalación – ¾" Installez un raccord female fileté NPT de ¾ po, en- Esta instalación requiere un niple hembra de ¾ NPT castré à ⅜ po à l’intérieur de la surface du plafond dentro ⅜" de la superficie del pared acabado. fini.
Page 57
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern lavatory faucets, kitchen faucets, and showers consist of very different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage and returns, it is necessary to consider certain criteria when cleaning. Cleaning Materials for Faucets and Showers Acids are a necessary ingredient of cleaning materials for removing lime, however please pay attention to the following points when cleaning faucets and showers:...
Page 58
Nettoyez vos produits de robinetterie et de douche aussi souvent que nécessaire. • Utilisez la quantité de produit nettoyant et respectez la durée recommandée par le fabricant. Ne laissez pas le produit sur les articles de robinetterie plus longtemps que nécessaire. •...
Page 59
Limited Lifetime Consumer Warranty This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products which are purchased by a consumer in the United States after March 1, 199, and installed in either the United States or Canada.
Page 60
Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from State to State. You may be required by law to give us a reasonable opportunity to correct or cure any failure to comply before you can bring any action in court against us under the Magnuson-Moss Warranty Act.
Need help?
Do you have a question about the PuraVida 15775 1 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers