Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

• USER'S MANUAL
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
• MANUAL UTILIZATORULUI
ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA
DEHUMIDIFIER
MODEL:
PRM-20L

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRM-20L and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for INVENTOR PRM-20L

  • Page 1 DEHUMIDIFIER • USER’S MANUAL • ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ • MANUAL UTILIZATORULUI MODEL: PRM-20L ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA...
  • Page 3 LANGUAGES ENGLISH ......................4 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ....................28 ROMANA .....................54...
  • Page 4: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS 1. SAFETY PRECAUTIONS ................... 5 2. SOCIABLE REMARKS ENVIRONMENTAL PROTECTION ........8 3. WARNINGS (FOR USING R290/R32 REFRIGERANT ONLY) ........9 4. STEPS BEFORE USE ....................14 5. GETTING TO KNOW YOUR DEHUMIDIFIER ............16 6. CONTROL PANEL • FUNCTIONS ................17 7.
  • Page 5: Safety Precautions

    1. SAFETY PRECAUTIONS To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications. This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
  • Page 6 CAUTION Do not use the unit in small spaces Lack of ventilation can cause overheating and fire. Do not put in places where water may splash onto the unit Water may enter the unit and degrade the insulation. It may cause an electric shock or fire. Place the unit on a level sturdy section of the floor.
  • Page 7 materials. • Contact the authorised service technician for repair or maintenance of this unit. • Do not use the socket if it is loose or damaged. • Do not operate your air conditioner in a wet room such as a bathroom or laundry room. •...
  • Page 8: Sociable Remarks Environmental Protection

    Take note the fuse specifications The unit s circuit board (PCB) is designed with a fuse to provide overcurrent protection. The specifications of the fuse are printed on the circuit board, such as: T 3.15A/250V (or 350V), etc. NOTE: All the pictures in the manual are for explanation purposes only. The actual shape of the unit you purchased may be slightly different, but the operations and functions are the same.
  • Page 9: Warnings (For Using R290/R32 Refrigerant Only)

    3. WARNINGS (FOR USING R290/R32 REFRIGERANT ONLY) -Do not use any other means other than the recommended to expedite the defrosting process or to perform a cleaning of the unit, other than those recommended by the manufacturer. - This device should never be stored in an area in combination with other ignition sources (for example: a gas appliance an electrical heater, open flames etc.) - Do not attempt to penetrate the unit with a tool or try to burn - Be extra cautious as refrigerant gas may be odorless.
  • Page 10 Warnings (for using R290/R32 refrigerant only) 1. Transport of equipment containing flammable refrigerants Determined by local regulations. 2.Marking of equipment using signs See local regulations 3. Discarded appliances supplies flammable refrigerants See National Regulations. 4. Storage of equipment/appliances The storage of equipment should be in accordance with the manufacturer’s instructions. 5.
  • Page 11 system or conducting any hot work. A degree of ventilation shall continue during the period that the work is carried out. The ventilation should safely disperse any released refrigerant and preferably expel it externally into the atmosphere. 8. Checks to the refrigeration equipment Where electrical components are being changed, they shall be fit for the purpose and to the correct specification.
  • Page 12 11. Leak detection methods The following leak detection methods are deemed acceptable for systems containing flammable refrigerants. Electronic leak detectors shall be used to detect flammable refrigerants, but the sensitivity may not be adequate, or may need re-calibrated.(Detection equipment shall be calibrated in a refrigerant-free area.) Ensure that the detector is not a potential source of ignition and is suitable for the refrigerant used.
  • Page 13 become familiar with the equipment and its operation. b) Isolate system electrically. Before attempting the procedure ensure that; Mechanical handling equipment is available and being used correctly; the recovery process is supervised at all times by a competent person; recovery equipment and cylinders conform to the appropriate standards.
  • Page 14: Steps Before Use

    4. STEPS BEFORE USE User's manual Dehumidifier Drain hose with Compressor Please refer to the electronic warranty instructions, in the last page (English section) of this manual. For warranty purposes, please SN: D2002255780115715200209 note the SN (serial number). The SN is labeled opposite the device.
  • Page 15 Installation tips 1) Do not block or restrict the airflow around the unit. Make sure the air inlet exhaust grills are not obstructed. Allow 20cm of clearance around the unit and 40cm above. 2) Place the unit in an area where the temperature levels will not fall bellow 5ºC (41ºF) There is a possibility the coils will collect...
  • Page 16: Getting To Know Your Dehumidifier

    5. GETTING TO KNOW YOUR DEHUMIDIFIER Air outlet Removable water tank Water level indicator Casters - This unit has preinstalled casters, positioned on the Control Panel bottom four corners of the unit Handle Filter Air Intake Grill Drain hose outlet Power cord strap - For storage usage Power Cord...
  • Page 17: Control Panel • Functions

    6. CONTROL PANEL • FUNCTIONS POWER By pressing the “POWER” button the dehumidifier turns on or off. The “Power” button and Display will turn on. • When the room’s humidity level reaches 3% -5% below the desired set humidity level, the device compressor will automatically stop, while the fan will continue to operate.
  • Page 18 • For special humidity conditions where big amounts of condensation need to be extracted, such as extremely moist rooms. Smart Dehumidification – The dehumidifier will set the humidity level between 45% to 55% according to the rooms temperature thus ensuring energy efficiency and excellent room conditions.
  • Page 19 When the unit is on: • Press the Timer button to activate the Auto stop function. • Within the same program sequence, TIMER ON OFF indicator lights illuminate identifying that both ON and OFF times are now programmed. • Turning the unit ON or OFF at any time or adjusting the timer setting to 0.0 will cancel the Auto Start/Stop function.
  • Page 20: Water Tank & Drain Hose

    7. WATER TANK & DRAIN HOSE There are two ways to remove collected water. Before proceeding ensure that you have switched off and unplugged the unit. 1. Usage of the water When unit is OFF and the tank of the dehumidifier is full, the full indicator will be lit, and the display will read P2.
  • Page 21 Caution: water hose should never be bend or twisted! When the continuous drainage feature is not being used, remove the drain hose from the drain hose outlet and re- install the rubber plug.
  • Page 22: Maintenance & Cleaning

    8. MAINTENANCE & CLEANING Before performing any maintenance or cleaning of the dehumidifier, make sure that it is unplugged. Cleaning the filter: Use water and mild detergent to clean the dehumidifier. • Do not use abrasive cleaning agents or solvents; use a brush or vacuum attachments for cleaning.
  • Page 23: Frequently Asked Questions & Troubleshooting

    10. FREQUENTLY ASKED QUESTIONS & TROUBLESHOOTING Are dehumidifiers For about the first month of use, the dehumidifier operates intensively. This will gradually decrease within costly? time, since the dehumidifier will have been calibrated in its working environment. Condensed households may sometime be significantly expensive to heat.
  • Page 24 How much time is The exact time needed to dry clothes depend on many factors, the room's temperature, the humidity level, the needed to dry my moisture of the clothes etc., so there is no standard time clothes? since of these variable factors mentioned above. Why does the When the dehumidifier reaches its set point it will continue operating until humidity level reaches...
  • Page 25 All house exits (windows doors etc) where the dehumidifier is operating, should be shut. Room temperature is below the advised operational range. There is a kerosene heater or something giving off water vapor in the room. The room that the device is placed is bigger than suggested. The humidity level is too high.
  • Page 26 All the pictures in the manual are for explanatory purposes only. The actual shape of the unit you purchased may be slightly different, but the operations and functions are the same. The company may not be held responsible for any misprinted information. The design and the specifications of the product for reasons, such as product improvement, are subject to change without any prior notice.
  • Page 27 STEP 5 Additional Details Additional Details Inventor warranty is now valid! Subscribe to Inventor's Newsletter to Inventor's Newsletter With the current warranty card you accept the terms and conditions. rrent warranty card you accept the terms and conditions.
  • Page 28 Αγαπητέ καταναλωτή, Συγχαρητήρια για την επιλογή σας! Ο αφυγραντήρας Premium ξεχωρίζει για τις άριστες αποδόσεις του και τη μέγιστη εξοικονόμηση ενέργειας, εξασφαλίζοντας άριστες επιδόσεις και δραστική καταπολέμηση της υγρασίας. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης και γνωρίστε τον αφυγραντήρα σας μέσα από αναλυτικές οδηγίες, ώστε...
  • Page 29 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ....................30 2. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ - ΑΠΌΡΡΙΨΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ..........33 3. ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΕΙΣ (ΑΦΌΡΑ ΨΥΚΤΙΚΌ ΥΓΡΌ ΤΥΠΌΥ R290/ R32) ...... 34 4. ΣΥΜΒΌΥΛΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ................40 5. ΓΝΩΡΙΖΌΝΤΑΣ ΤΌΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ ..............42 6. ΠΑΝΕΛ ΧΕΙΡΙΣΜΌΥ • ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΕΣ ..............43 7.
  • Page 30: Μετρα Ασφαλειασ

    1. ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Για να αποφύγετε τραυματισμό του χρήστη ή άλλων ανθρώπων και υλικές ζημιές, πρέπει να ακολουθήσετε τις παρακάτω οδηγίες. Η εσφαλμένη λειτουργία λόγω παραβίασης των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει βλάβη ή ζημιά. Η σοβαρότητα ταξινομείται με τις ακόλουθες ενδείξεις. Αυτό...
  • Page 31 Μπορεί να προκαλέσει την πλήρη προστασία του κάδου της μονάδας και να επιφέρει ηλεκτροπληξία. ΠΡΌΣΌΧΗ Μη χρησιμοποιείτε τη μονάδα σε μικρούς χώρους Η έλλειψη αερισμού μπορεί να προκαλέσει υπερθέρμανση και πυρκαγιά. Μην τοποθετείτε σε μέρη όπου μπορεί να εκτοξευθεί νερό πάνω στη μονάδα Το...
  • Page 32 να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. (σε ισχύ για άλλες χώρες εκτός από τις ευρωπαϊκές χώρες) • Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις του ή από άτομα με παρόμοια ειδίκευση, προκειμένου...
  • Page 33: Γενικεσ Παρατηρησεισ - Απόρριψη Συσκευησ

    •Όλες οι καλωδιώσεις πρέπει να εκτελούνται αυστηρά σύμφωνα με το διάγραμμα καλωδίωσης που βρίσκεται στο μεσαίο διαχωριστικό της μονάδας (πίσω από τον κάδο νερού). Λάβετε υπόψη τις προδιαγραφές της ασφάλειας Η ηλεκτρονική πλακέτα της μονάδας (PCB) έχει σχεδιαστεί με ασφάλεια για προστασία από υπερένταση.
  • Page 34: Πρόειδόπόιησεισ (Αφόρα Ψυκτικό Υγρό Τυπόυ R290/ R32)

    3. ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΕΙΣ (ΑΦΌΡΑ ΨΥΚΤΙΚΌ ΥΓΡΌ ΤΥΠΌΥ R290/ R32) - Μην χρησιμοποιείτε μέσα επιτάχυνσης της διαδικασίας απόψυξης ή για να καθαρίσετε τη μονάδα, πέραν εκείνων που συνιστώνται από τον κατασκευαστή. - Η συσκευή θα πρέπει να αποθηκεύεται σε δωμάτιο χωρίς την ύπαρξη πηγών ανάφλεξης (για...
  • Page 35 Προειδοποιήσεις (αφορά ψυκτικό υγρό τύπου R290/ R32) 1. Μεταφορά εξοπλισμού που περιέχει εύφλεκτα ψυκτικά μέσα Καθορίζεται από τις τοπικές διατάξεις. 2. Σήμανση του εξοπλισμού με σύμβολα Δείτε τους τοπικούς κανονισμούς 3. Απόρριψη συσκευών που περιέχουν εύφλεκτα ψυκτικά μέσα Δείτε παρακαλώ τις ανάλογες εθνικές διατάξεις. 4.
  • Page 36 μπορούν πιθανόν να απελευθερωθούν στον περιβάλλοντα χώρο. Πριν από τη διεξαγωγή εργασίας, η περιοχή γύρω από τον εξοπλισμό πρέπει να επιθεωρηθεί για την διασφάλιση δεν υπάρχουν κίνδυνοι ανάφλεξης. Πρέπει να υπάρχει σήμανση απαγόρευσης καπνίσματος. 7. Αεριζόμενη περιοχή Βεβαιωθείτε ότι η περιοχή είναι ανοιχτή ή ότι αερίζεται επαρκώς προτού ανοιχθεί το σύστημα στο...
  • Page 37 ορισμένων τύπων εξοπλισμού ανίχνευσης διαρροών. Ασφαλή εξαρτήματα δεν χρειάζεται να απομονωθούν πριν από την εργασία. 8. Επισκευή των ασφαλών εξαρτημάτων Μην εφαρμόζετε μόνιμα επαγωγικά ή χωρητικά φορτία στο κύκλωμα, χωρίς να διασφαλίζετε πρώτα ότι δεν θα υπερβείτε την επιτρεπόμενη τάση και το ρεύμα λειτουργίας που ορίζει ο εξοπλισμός...
  • Page 38 άζωτο απαλλαγμένο από οξυγόνο και συνεχίζοντας να αναπληρώσει έως ότου επιτευχθεί η πίεση λειτουργίας. Στη συνέχεια απαιτείται εξαερισμός προς την ατμόσφαιρα, και, τέλος, το τράβηγμα προς τα κάτω σε ένα κενό. Αυτή η διαδικασία θα πρέπει να επαναλαμβάνεται μέχρις ότου να μην υπάρχει καθόλου ψυκτικό στο σύστημα. Όταν πραγματοποιείται την τελευταία αφαίρεση...
  • Page 39 15. Ετικέτα Ο εξοπλισμός πρέπει να φέρει ετικέτα με όλη την απαραίτητη πληροφορία συμπληρωμένη σχετικά με την αφαίρεση ψυκτικού υγρού. Η ετικέτα πρέπει να φέρει ημερομηνία και υπογραφή. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχουν ετικέτες που αναφέρουν ότι ο εξοπλισμός περιέχει εύφλεκτο ψυκτικό υγρό. 16.
  • Page 40: Συμβόυλεσ Πριν Τη Χρηση

    4. ΣΥΜΒΌΥΛΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Εγχειρίδιο Χρήσης Αφυγραντήρας Αγωγός με Συμπιεστή Aποστράγγισης Στη τελευταία σελίδα (ελληνικό μέρος) αυτού του εντύπου θα βρείτε οδηγίες σχετικά με την υποβολή της εγγύησης. Για την υποβολή της εγγύησης θα πρέπει SN: D2002255780115715200209 να συμπληρώσετε τον Σειριακό Αριθμό (SN) που...
  • Page 41 Συμβουλές Εγκατάστασης 1) Μην φράζετε και μην εμποδίζετε την κυκλοφορία του αέρα γύρω από τον αφυγραντήρα. Βεβαιωθείτε ότι η είσοδος και η έξοδος του αέρα πραγματοποιείται αβίαστα και Επιτρέψτε απόσταση 20cm περιμετρικά της συσκευής και 40cm από το επάνω μέρος της. 2)Τοποθετήστε...
  • Page 42: Γνωριζόντασ Τόν Αφυγραντηρα

    5. ΓΝΩΡΙΖΌΝΤΑΣ ΤΌΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ Εξαγωγή Αέρα Αποσπώμενο Δοχείο Νερού Ένδειξη Στάθμης Νερού Ροδάκια - Ο αφυγραντήρας φέρει 4 ροδάκια για εύκολη μετακίνηση Πάνελ Χειρισμού Λαβή Μεταφοράς Φίλτρο Είσοδος Αέρα Συνεχής Αποστράγγιση Στήριξη καλωδίου τροφοδοσίας – για αποθηκευτικούς λόγους Καλώδιο Ρεύματος...
  • Page 43: Πανελ Χειρισμόυ • Λειτόυργιεσ

    6. ΠΑΝΕΛ ΧΕΙΡΙΣΜΌΥ • ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΕΣ POWER Πιέστε το πλήκτρο “Power” για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε τον αφυγραντήρα. Το πλήκτρο “Power” και η οθόνη θα ανάψουν. • Όταν το επίπεδο υγρασίας του χώρου φτάσει 3%-5% κάτω από το επιθυμητό επίπεδο υγρασίας, ο συμπιεστής της συσκευής θα σταματήσει να λειτουργεί αυ- τόματα...
  • Page 44 • Σε ειδικές περιπτώσεις υγρασίας όπου απαιτείται γρήγορη αφύγρανση, όπως πλημμυρισμένα δωμάτια. Έξυπνη Αφύγρανση (Smart Dehumidification)- Ο αφυγραντήρας θα ρυθμίσει τα επίπε- δα υγρασίας μεταξύ 45%-55% σύμφωνα με τη θερμοκρασία του δωματίου, εξασφαλίζοντας ενεργειακή εξοικονόμηση και άριστες συνθήκες στο χώρο. •...
  • Page 45 • Εντός της ίδιας σειράς προγραμμάτων, οι ενδεικτικές λυχνίες TIMER ON OFF θα ανάψουν υποδεικνύοντας ότι έχουν προγραμματιστεί και οι δυο λειτουργί- ες ON και OFF. Ενεργοποιώντας ή απενεργοποιώντας τη συσκευή ή αλλάζοντας τη ρύθμιση του χρονοδιακόπτη σε 0.0, θα τερματιστεί η λειτουργία αυτόματης εκκίνησης/ απε- νεργοποίησης.
  • Page 46: Δόχειό Νερόυ & Αγωγόσ Απόστραγγισησ

    7. ΔΌΧΕΙΌ ΝΕΡΌΥ & ΑΓΩΓΌΣ ΑΠΌΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ Υπάρχουν δυο τρόποι απομάκρυνσης του νερού που συλλέγεται. Προτού αδειάσετε το δοχείο νερού, βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει και αποσυνδέσει τη μονάδα από το ρεύμα. 1. Χρήση του Δοχείου Νερού Όταν ο αφυγραντήρας είναι απενεργοποιημένος και το δοχείο νερού γεμάτο, η ενδεικτική λυ- χνία...
  • Page 47 Προσοχή: Δεν θα πρέπει να τεντώνετε ή να λυγίζετε τον αγωγό αποστράγγισης! Όταν δεν γίνεται χρήση της συνεχούς αποστράγγισης, αφαιρέστε τον αγωγό από τη συσκευή και κλείστε πάλι την υποδοχή με το λαστιχένιο πώμα.
  • Page 48: Συντηρηση & Φρόντιδα

    8. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ & ΦΡΌΝΤΙΔΑ Προτού προβείτε στη συντήρηση ή τον καθαρισμό του αφυγραντήρα, βεβαιωθείτε ότι έχε- τε απενεργοποιήσει και αποσυνδέσει τη συσκευή από το ρεύμα. Καθαρισμός φίλτρου: Χρησιμοποιήστε νερό ή ουδέτερο απορρυπαντικό για να καθαρίσετε τη συσκευή. • Μην χρησιμοποιείτε λευκαντικά ή στιλβωτικά μέσα. Χρησιμοποιήστε μαλακό καθαρό πα- νί...
  • Page 49: Απαντησεισ Σε Συχνα Ερωτηματα & Αντιμετωπιση Πρόβληματων

    10. ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΕ ΣΥΧΝΑ ΕΡΩΤΗΜΑΤΑ & ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΌΒΛΗΜΑΤΩΝ Όι αφυγραντήρες Τον πρώτο μήνα που θα λειτουργήσετε τον αφυγραντήρα, είναι ενεργοβόρες θα παρατηρήσετε την έντονη λειτουργία του. Με το συσκευές? πέρασμα των ημερών αυτό θα ελαττωθεί καθώς θα έχει μειωθεί το επίπεδο υγρασίας στο χώρο. Στις οικιακές εφαρμογές...
  • Page 50 Πόσος χρόνος Ο απαραίτητος χρόνος για το στέγνωμα των ρούχων απαιτείται για εξαρτάται από πολλούς παράγοντες, όπως τη θερμοκρασία το στέγνωμα των του δωματίου, το επίπεδο της υγρασίας, την υγρασία των ρούχων κλπ., επομένως δεν μπορεί να προσδιοριστεί με ρούχων? ακρίβεια.
  • Page 51 Βεβαιωθείτε ότι έχετε καθαρίσει το φίλτρο αέρα όπως συνιστάται. Σκόνες και χνούδια που συγκεντρώνονται στο φίλτρο, μειώνουν την απόδοση της συσκευής. Ελέγξτε ότι όλες οι πόρτες και τα παράθυρα στο χώρο είναι κλειστά. Η θερμοκρασία του δωματίου είναι χαμηλότερη από το προτεινόμενο εύρος λειτουργίας. Υπάρχουν...
  • Page 52 Όλες οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο εξυπηρετούν επεξηγηματικούς σκοπούς. Το προϊόν που προμηθευτήκατε μπορεί να εμφανίζει ορισμένες διαφορές ως προς το σχήμα, ωστόσο οι λειτουργίες και τα χαρακτηριστικά παραμένουν ίδια. Η εταιρεία δεν φέρει ευθύνη για τυχόν τυπογραφικά λάθη. Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές...
  • Page 53 Παρακαλούμε ελέγξτε και τον φάκελο με τα Ανεπιθύμητα εισερχόμενα. Διεύθυνση email* ail* κατοχύρωσης στο email σας ΒΗΜΑ 5 Έχετε υποβάλει επιτυχώς την εγγύηση του προϊόντος Inventor! Να εγγραφώ στο newsletter της Inventor το newsletter της Inventor * Απαραίτητο πεδίο δίο...
  • Page 54 CUPRINS 1. MĂSURI DE SIGURANȚĂ ..................55 2. OBSERVATII • PROTECTIA MEDIULUI ..............58 3. AVERTIZARI (LA UTILIZAREA AGENTULUI FRIGORIFIC R32/R290) ....59 4. INAINTE DE FOLOSIRE ..................64 5. PREZENTAREA APARATULUI ................66 6. PANOUL DE CONTROL • FUNCTII ................ 67 7.
  • Page 55: Măsuri De Siguranță

    1. MĂSURI DE SIGURANȚĂ Pentru a împiedica rănirea utilizatorului sau a altor persoane și daunele materiale, trebuie respectate următoarele instrucțiuni. Operarea incorectă din cauza ignorării instrucțiunilor poate provoca vătămări sau daune. Gravitatea este clasificată prin următoarele indicații. Acest simbol indică posibilitatea decesului sau vătămării grave. AVERTISMENT Acest simbol indică...
  • Page 56 ATENȚIE Nu utilizați unitatea în spații mici Lipsa ventilației poate provoca supraîncălzirea și incendiul. Nu puneți în locuri în care apa poate stropi unitatea Apa poate intra în unitate și poate degrada izolația. Poate cauza un șoc electric sau un incendiu. Așezați unitatea pe o porțiune dreaptă...
  • Page 57 • Aparatul cu încălzitor electric trebuie să aibă un spațiu de cel puțin 1 metru de la materialele combustibile. • Contactați tehnicianul de serviciu autorizat pentru repararea sau întreținerea acestui aparat. • Nu utilizați priza dacă aceasta este slăbită sau deteriorată. •...
  • Page 58: Observatii • Protectia Mediului

    Luați aminte la specificațiile siguranței Placa de circuite (PCB) a unității este proiectată cu o siguranță pentru a asigura protecție la supracurent. Specificațiile siguranței sunt tipărite pe placa de circuite, cum ar fi: T 3.15A / 250V (sau 350V), etc. NOTĂ: Toate fotografiile din manual sunt doar pentru scopuri explicative.
  • Page 59: Avertizari (La Utilizarea Agentului Frigorific R32/R290)

    3. AVERTIZARI (LA UTILIZAREA AGENTULUI FRIGORIFIC R32/R290) - Nu accelerati procesul de degivrare si nu folositi alte produse de curatare, fata de cele recomandate de producator. - Depozitati aparatul intr-o incapere fara surse continue de scanteie/caldura (flacara deschisa, un aparat ce functioneaza cu gaz sau incalzitor electric). - Nu strapungeti si nu ardeti aparatul.
  • Page 60 Avertizari (la utilizarea agentului frigorific R32/R290) 1. Transportul echipamentului ce contine agenti frigorifici inflamabili. Este reglementat de legislatia locala. 2. Marcarea echipamentului cu semne Consultați reglementările locale 3. Echipamentele reciclate ce contin freon Verificati legislatia nationala in domeniu. 4. Stocarea echipamentului/unitatilor Stocarea trebuie sa fie facuta in concordanta cu instructiunile producatorului.
  • Page 61 ale producatorului. Daca sunt nelamuriri consultati departamentul tehnic al producatorului pentru informatii. Urmatoarele verificari trebuie sa fie facute in cazul instalatiilor ce utilizeaza freon: • Incarcarea este in concordanta cu marimea camerei • Aparatul ce asigura ventilarea si gurile de aerisire nu sunt obstructionate 9.
  • Page 62 12. Scoaterea si evacuarea Cand desfacem circuitul frigorific pentru a efectua reparatii, sau pentru orice alt scop, urmatoarea procedura trebuie sa fie parcursa: • Scoaterea freonului din system • Purjarea circuitului cu gaz inert • Evacuarea • Purjarea circuitului pentru a doua oara cu gaz inert •...
  • Page 63 16. Recuperarea Cand scoatem freonul din sistem, fie ca e pentru mentenanta sau pentru scoaterea din uz, este recomandat sa folosim doar cilindrii care contin freon. Toti cilindrii care vor fi folositi pentru recuperarea freonului for fi etichetati in consecinta. Cilindrii trebuie sa aiba o valva de siguranta.
  • Page 64: Inainte De Folosire

    4. INAINTE DE FOLOSIRE Manualul utilizatorului Dezumidificator cu Compresor Furtun scurgere Mai multe informatii despre inregistrarea electronica a garantiei dumneavoastra, veti gasi pe ultima pagina a acestui manual. La inregistrarea electronica a garantiei, SN: D2002255780115715200209 completati seria si numarul aparatului (SN). Acest numar il gasiti in partea din spate a aparatului.
  • Page 65 Sfaturi de instalare 1) Nu blocati si nu obstructionati circulatia aerului in jurul aparatului. Asigurati-va ca grilele de admisie ale aparatului nu sunt obstructionate. Asigurati cel putin 20cm de spatiu liber in jurul aparatului si 40 cm deasupra. 2) Montati aparatul intr-o incapere in care temperatura nu va scadea sub 5ºC (41ºF).
  • Page 66: Prezentarea Aparatului

    5. PREZENTAREA APARATULUI Grila evacuare aer Rezervor de apa detasabil Indicator nivel apa Rotite (4 rotite sunt instalate in partea inferioara a aparatului, Panou de control in fiecare colt) Maner Filtrul Grila admisie aer Canal furtun de scurgere Banda pentru cablul de alimentare (Se va folosi atunci cand depozitati aparatul)
  • Page 67: Panoul De Control • Functii

    6. PANOUL DE CONTROL • FUNCTII POWER Apasati butonul “Power” pentru a porni sau opri aparatul. Butonul “Power” si afisajul se vor aprinde. • Atunci cand nivelul de umiditate al camerei atinge pragul de 3% - 5% sub nivelul dorit de umiditate, compresorul unitatii se va opri automat, in timp ce ventilatorul va continua sa functioneze.
  • Page 68 • Aveti nevoie de eliminarea rapida unei cantitati mari de apa (ex: o camera inundata). Dezumidificare Inteligenta – Aparatul va seta nivelul umiditatii automat, in intervalul 45-55%, in concordanta cu temperatura incaperii, pentru a asigura eficienta crescuta si economie de energie electrica. •Optiunea de setare manuala a nivelului umiditatii va fi dezactivata.
  • Page 69 • Atunci cand ati activat ambele functii (Auto start & Auto stop), butonul TIMER ON OFF se va aprinde, indicand faptul ca ambele functii au fost activate. • In cazul in care opriti aparatul sau reglati temporizatorul la 0.00, functiile Auto Start/Stop, for fi dezactivate.
  • Page 70: Rezervorul Pentru Apa & Furtunul De Scurgere

    7. REZERVORUL PENTRU APA & FURTUNUL DE SCURGERE Aveti la dispozitie 2 modalitati de a elimina apa acumulata. Inainte de a incepe, asigurati- va ca ati oprit aparatul si ca l-ati scos din priza. 1. Folosind rezervorul pentru apa Cand rezervorul de apa este plin, aparatul va emite un semnal sonor iar indicatorul led se va aprinde intermittent.
  • Page 71 Atentie: Nu ridicati si nu indoiti furtunul! Daca nu folositi drenajul continuu, deconectati furtunul si reintroduceti dopul de cauciuc.
  • Page 72: Curatare Si Intretinere

    8. CURATARE SI INTRETINERE Inainte de a incepe orice lucrare de curatare sau intretinere, asigurati-va ca aparatul este scos din priza. Curatarea filtrului Folositi apa si detergent delicat pentru a curata aparatul. • Nu folositi susbstante de curatare abrazive sau solventi; folositi o aspiratorul cu perie pentru curatare.
  • Page 73: Intrebari Frecvente Si Sfaturi De Depanare

    10. INTREBARI FRECVENTE SI SFATURI DE DEPANARE Sunt costisitoare Va veti convinge de faptul ca unui dezumidificator ii trebuie aproximativ 1 luna pentru a intra in functionare normala. dezumidificatoarele? Trebuie sa luati in considerare ca aparatul nu functioneaza in continuu, acesta fiind controlat de umidistatul din interior.
  • Page 74 Aparatul continua sa Atunci cand dezumidificatorul atinge nivelul setat, acesta va continua sa functioneze pentru a acelasi nivel in functioneze chiar daca intreaga incapere. nivelul umiditatii a fost atins. Dezumidificatorul nu Dezumidificatorul elimina aerul la o temperatura similara cu cea la care la absorbit. Senzatia de “aer rece” o veti simti este folosit pentru doar daca stati deasupra ventilaotului, atunci cand acesta racire.
  • Page 75 Aparatul scoate zgomote puternice in timpul functionarii. Filtrul este infundat. Unitatea nu este in pozitie verticala. Suprafata podelei nu este plana. A aparut gheata pe vaporizator. Acesta este un proces normal si, de aceea, aparatul are disponibila functia de Auto Degivrare.
  • Page 76 Toate imaginile din acest manual, au scop pur informativ. Forma reala a produsului pe care l-ati cumparat poate fi usor diferita insa functiile si operatiile sunt aceleasi. Compania nu isi asuma nici o responsabilitate pentru greselile de tipar. Aspectul fizic si specificatiile tehnice se pot schimba fara o notificare prealabila datorita imbunatatirii continue a echipamentelor noastre.
  • Page 77 Spam. Odata ce garantia a fost activata, veti primi un email de confirmare PASUL 5 Ati activat cu succes Garantia Inventor! Newsletter-ul Inventor Abonati-va la Newsletter-ul Inventor...
  • Page 78 NOTES...
  • Page 80 DEHUMIDIFIER v 1.1...

Table of Contents