Page 1
PR1-ION30XL Dehumidifier User’s Manual Αφυγραντήρας Εγχειρίδιο Χρήστη Σα ευχαριστού ε που επιλέξατε τον αφυγραντήρα τη INVENTOR. Για τη σωστή χρήση τη ονάδα , παρακαλού ε διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το για αναφορά στο έλλον. Thank you for choosing INVENTOR unit, please read this manual carefully and keep it for future reference.
SOC IA B L E R E M ARK C ONT E NTS When using this dehumidifier in the European countries, the following information SAFETY PRECAUTIONS must be followed: Warning ............................2 Caution ............................2 DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection Electrical information ........................3 of such waste separately for special treatment is necessary.
SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be CAUTION followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harmor damage. Do not cover the intake or Care should be taken when Do not use in areas The seriousness is classified by the following indications.
C ONT R OL PA DS ON TH E DE HUMI DI FI ER CON T R OL PA DS ON T HE DE HU MI DI FI ER - AUTO mode indicator light. NOTE: The control panel of the u nit you purchased ma y be slightly different according to the - low fan speed indicator light.
OPE R ATI NG TH E UNIT IDENTIFIC ATION OF PA RTS Positioning the unit I dentification of parts A dehumidifier operating in a basement will have little or no effect in drying an adjacent enclosed storage area, such as a closet, unless there is adequate circulation of air in and out of the area. Front Do not use outdoors.
CA R E AND M AIN TE NA NCE OPE R AT ING T HE U NIT C are and cleaning of the dehumidifier R emoving the collected water 1. Pull out the bucket a little. T urn the dehumidifier off and remove the plug There are two ways to remove collected water.
Activate your warranty..TROUBLESHOOTING TIPS Before calling for service, review the chart below. Problem What to check Connect to the following link Make sure the dehumidifier's plug is pushed completely into the https://www.inventorappliances.com/ outlet. warranty-card Unit does not start Check the house fuse/circuit breaker box. Dehumidifier has reached its preset level or bucket is full.
Page 8
ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Για την χρήση του αφυγραντήρα σε χώρες της Ευρωπαϊκής Έ νωσης θα πρέπει να Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ακολουθούνται οι παρακάτω οδηγίες: Προειδοποίηση ....................................Προσοχή ......................................ΑΠΟΡΡΙΨΗ: Μην απορρίπτετε το συγκεκριμένο προϊόν στα αστικά λύμματα, χρειάζεται Ηλεκτρικά χαρακτηριστικά ................................ειδική...
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Για την αποφυγή τραυματισμού και φθοράς της μονάδας θα πρέπει να ακολουθήσετε τις παρακάτω ΠΡΟΣΟΧΗ οδηγίες. Η Λανθασμένη λειτουργία λόγω αγνόησης των οδηγιών μπορείς να προκαλέσει βλάβη ή ζημιά. Η κατηγοριοποίηση γίνεται σύμφωνα με τις παρακάτω ενδείξεις Μην...
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΠΙΜΕΡΟΥΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Τοποθέτηση τη ονάδα Περιγραφή εξαρτημάτων Εάν ένα αφυγραντήρα λειτουργεί σε υπόγειο δεν θα πορεί να αφυγράνει κάποιο Μπροστά διπλανό χώρο, εκτό αν υπάρχει επαρκή κυκλοφορία του αέρα έσα και έξω. Πάνελ ελέγχου Τουλάχιστον 40cm Μην...
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Άδειασ α του νερού 1. Τραβήξτε ελαφρά το δοχείο Φροντίδα και καθαρισ ό του αφυγραντήρα Υπάρχουν 2 τρόποι να αδειάσετε το νερό από το δοχείο. Πριν τον καθαρισμό απενεργοποιήστε τον αφυγραντήρα και αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. 1.
ΑΝΤΙΜΕΤ ΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤ Ν Πριν επικοινωνήσετε με τεχνικό προσωπικό, ελέγξτε τα παρακάτω σε Πρόβλημα Έλεγχος Inventor Συνδεθείτε στο site της στον ακόλουθο σύνδεσµο Βεβαιωθείτε πω το φι είναι σωστά τοποθετη ένο στην πρίζα. http://www.inventoraircondition.gr/ Ελέγξτε την ασφάλεια/τον διακόπτη στον πίνακα του σπιτιού σα .
Page 14
OBSERVA IE SOCIALĂ CUPRINS MĂSURI DE SIGURAN Ă Când utiliza i acest aparat în ările europene, este necesar să urma i indica iile de mai jos: Avertisment ............................Aten ie ..............................DEPOZITARE: Nu depozita i acest produs ca deșeu municipal nesortat. Este necesară colectarea acestui deșeu separat pentru un tratament special.
MĂSURI DE SIGURAN Ă MĂSURI DE SIGURAN Ă Pentru a preveni rănirea utilizatorului sau a altor persoane şi prejudicierea proprietă ii, trebuie respectate ATEN IE următoarele instruc iuni. Utilizarea incorectă ca urmare a nerespectării instruc iunilor poate provoca rănire sau distrugere Gravitatea este evaluată...
TASTELE DE CONTROL ALE DEZUMIDIFICATORULUI TASTELE DE CONTROL ALE DEZUMIDIFICATORULUI NOTĂ: Panoul de control al aparatului pe care l-ați cumpărat poate fi ușor diferit în funcție de model. - led indicator al modului AUTO. - led indicator de viteză mică a ventilatorului. - led indicatorul al modului încălțăminte.
Page 17
IDENTIFICAREA PĂRȚILOR IDENTIFICAREA PĂRȚILOR Aşezarea aparatului identificarea părților Frontal Nu folosi i în exterior minim 40 cm Panel control Mâner (pe ambele părți) Evacuare aer scop comercial sau industrial. Grila refulare aer poate sus ine aparatul cu cupa de apă plină. Rezervor Lăsa i cel pu in 20 cm spa iu pentru aer în toate direc iile Admisie aer...
UTILIZAREA APARATULUI UTILIZAREA APARATULUI Eliminarea apei colectate 1. Trageţi cupa afară puţin. Eliminarea apei colectate Când aparatul este oprit și cupa este plină, aparatul va emite de 1. Cură a i grilajul şi cutia 8 ori un semnal sonor și indicatorul luminos Full se aprinde intermitent - pe ecran apare P2.
Page 19
Înainte de a apela service-ul, consulta i tabelul de mai jos pentru a vedea ce pute i rezolva singuri. Problemă Accesati link-ul de mai jos: https://www.inventoraerconditionat.ro/ certificatul-de-garantie-inventor- Aparatul nu pornește aer-conditionat-si-electrocasnice este plin. Recipientul nu este așezat în pozi ia corectă.
Page 20
FREUNDLICHER HINWEIS INHALT SICHERHEITSHINWEISE Wenn Sie diesen Luftentfeuchter in den europäischen Ländern verwenden, müssen die Warnung........................folgenden Informationen beachtet werden: Vorsicht......................... ENTSORGUNG: Dieses Produkt nicht im unsortierten Gemeindeabfall entsorgen. Die getrennte Elektrische Information ....................Sammlung dieser Art von Abfall ist für eine kontrollierte Aufbereitung erforderlich. BEDIENTASTEN DES ENTFEUCHTERS Bedientasten........................
SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE Die folgenden Hinweise müssen beachtet werden, um eine Verletzung von Menschen oder Schäden am VORSICHT Eigentum zu verhindern. Falsche Bedienung wegen Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung kann Verletzungen oder Schäden hervorrufen. Der Grad der Schwere wird durch folgende Hinweise angegeben Decken Sie die Ansaug- oder Ausblas- Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Verwenden Sie das Gerät nicht...
BEDIENTASTEN DES ENTFEUCHTERS BEDIENTASTEN DES ENTFEUCHTERS - AUTO-Modus Kontrollleuchte. ANMERKUNG: Das Bedienfeld des Geräts, das Sie gekauft haben, kann leicht je nach den Modellen - Niedrige Ventilator-Geschwindigkeit-Kontrollleuchte. - Schuhen-Modus Kontrollleuchte. abweichen. - Hohe Ventilator-Geschwindigkeit-Kontrollleuchte. - KLEIDER-Modus Kontrollleuchte CLOTHE S - Lock- Sperrfunktion Kontrollleuchte. Setzen Sie das Rohr des SHOES-Trockners Weitere Merkmale an den Schuhen...
BETRIEB DES GERÄTS BEZEICHNUNG DER BAUTEILE Aufstellen des Geräts Ein Luftentfeuchter, der in einem Keller betrieben wird, der hat wenig oder keine Wirkung beim Trocknen Bezeichnung der Bauteile von einem benachbarten lufteingeschlossenen In- und Außenbereich des Speicherraums, wie zum Beispiel einem Schrank, es sei denn, es ist ausreichende Luftzirkulation vorhanden - Nicht im Außenbereich verwenden.
BETRIEB DES GERÄTS PFLEGE UND WARTUNG Eliminación del agua almacenada 1. Ziehen Sie den Behälter ein Stück Pflege und Reinigung des Entfeuchters heraus. Es gibt drei Möglichkeiten das gesammelte Wasser zu entfernen. Schalten Sie vor der Reinigung den Entfeuchter aus und entfernen Sie den Netzstecker. 1.
Registrieren Sie Ihre Garantie... TIPPS ZUR FEHLERBEHEBUNG Bevor sie den Kundendienst rufen, überprüfen Sie bitte zuerst das folgende Diagramm selbst. Problema Was sollte man überprüfen Klicken Sie auf den folgenden Link: Stellen Sie sicher, dass der Stecker des Entfeuchters richtig in der http://www.inventorappliances.
Page 26
REMARQUE SOCIABLE Contenu Lorsque vous utilisez ce déshumidificateur dans les pays européens, les informations PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ suivantes doit être suivi: Attention ...........................2 ÉLIMINATION: Ne pas jeter ce produit avec les ordures ménagères. Collection de ces Prudence ..........................2 ordures pour un traitement spécial est nécessaire. informations électriques ....................3 PLAQUETTES DE CONTRÔLE SUR LE DÉSHUMIDIFICATEUR Il est interdit de disposer de cet appareil dans les ordures ménagères.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Pour éviter toute blessure à l'utilisateur ou d'autres personnes et les dommages matériels, les instructions suivantes doivent être suivi. Une opération incorrecte en raison de l'ignorance des instructions peut ATTENTION entraîner des dommages corporels ou matériels. Des précautions doivent être prises La gravité...
Page 28
LE TABLEAU DE COMMANDE (CONTROL PADS) DU DEHUMIDIFICATEUR ΠΛΗΚΤΡΑ ΠΑΝΩ ΣΤΟΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ – témoin lumineux de mode/fonction automatique REMARQUE : Le tableau de commande de l’appareil que vous achetez, peut être légèrement différent - témoin lumineux de vitesse inférieure du ventilateur selon le modèle.
IDENTIFICATION DES PIECES FONCTIONNEMENT DE L'UNITE Positionnement de l'unité Identification des pièces Un déshumidificateur opérant dans un sous-sol aura peu ou pas d'effet dans un séchage adjacent fermé la zone de stockage, tel qu'une armoire, à moins qu'il existe une bonne circulation de l'air dans et hors de Devant la région.
FONCTIONNEMENT DE L'UNITÉ SOINS ET ENTRETIEN Entretien et nettoyage du déshumidificateur Retrait de l'eau recueillie 1. Retirez le seau Désactiver la dehumldlfier et retirez la fiche de la Il y a deux façons d'éliminer l'eau recueillie. prise murale avant de le nettoyer. 1.
Activez votre plan de garantie… CONSEILS DE DÉPANNAGE Avant d'appeler, vérifiez le tableau ci-dessous vous d'abord. à Problème Ce qu'il faut vérifier Suivez le lien suivant : • Assurez-vous que la fiche du déshumidificateur est poussé http://www.inventorappliances. L'appareil ne com/produits-garantie complètement dans le sortie.
Page 32
OSSERVAZIONI GENERALI SOMMARIO Quando si utilizza questo deumidificatore nei paesi europei, le seguenti istruzioni MISURE DI SICUREZZA devono essere seguite: Avvertimento ............................2 Attenzione ............................2 SMALTIMENTO: Informazioni Elettriche ........................3 Non smaltire il condizionatore tra i rifiuti urbani indifferenziati. Questo rifiuto va raccolto PANELLO DI CONTROLLO separatamente affinché...
MISURE DI SICUREZZA MISURE DI SICUREZZA Per evitare lesioni all’utente o ad altre persone e danni alle cose, si devono seguire le seguenti istruzioni. ATTENZIONE Il funzionamento improprio senza il rispetto delle istruzioni può provocare lesioni o danni. I simboli che seguono ne indicano la gravità Non coprire l' ingresso o l’...
TASTI DI CONTROLLO SUL DEUMIDIFICATORE TASTI DI CONTROLLO SUL DEUMIDIFICATORE - Spia modalità AUTO. NOTA: Il pannello di controllo dell’unità acquistata potrebbe essere leggermente diverso a secondo - Spia bassa velocità della ventola - spia modalità SHOES dei modelli. -Spia alta velocità della ventola - spia modalità...
IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI FUNZIONAMENTO DELL'APPARECCHIO Posizionamento dell'unità Un deumidificatore che funziona in un seminterrato avrà poco o nessun effetto di essiccazione in una zona chiusa adiacente, (per esempio un armadio), a meno che vi sia un'adeguata circolazione di aria dentro e fuori della zona. Parte anteriore •...
FUNZIONAMENTO DELL'APPARECCHIO CURA E MANUTENZIONE RIMUOVERE L' ACQUA DI CONDENSA 1. Estrarre un’ po’ la tanica Cura e pulizia del deumidificatore Ci sono due modi per rimuovere acqua raccolta Spegnere il deumidificatore e staccare la spina dalla presa a muro prima della pulizia. 1.
Page 37
Attivare la vostra garanzia..SUGGERIMENTI PER LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Prima di richiedere l’intervento del servizio assistenza effettuare i controlli illustrati di seguito Problema Verificare Collegarsi al seguente link • Assicurarsi che la spina del deumidificatore é spinta completamente http://www.inventorappliances.com nella presa.
Page 38
COMENTARIO SOCIABLE ÍNDICE Cuando se utiliza este deshumidificador en los países europeos, se debe prestar PRECAUCIONES DE SEGURIDAD atención a la siguiente información Advertencia ............................2 Precaución............................2 DISPOSICIÓN Información Eléctrica ........................3 No deseche estos productos como residuos municipales sin clasificar. Colección de este tipo PANEL DE CONTROL DEL DESHUMIDIFICADOR de desechos por separado para el tratamiento especial es necesaria.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, debe seguir las siguientes ATENCIÓN instrucciones. El uso incorrecto ocasionado al ignorar las instrucciones puede causar lesiones o daños. La gravedad se clasifica mediante las siguientes indicaciones. No cubra las aberturas de entrada Tendrá...
CONTROL DE PANEL DEL DESHUMIDIFICADOR ΠΛΗΚΤΡΑ ΠΑΝΩ ΣΤΟΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ Luz indicadora de modo automático NOTA: El panel de control de la unidad que ha adquirido puede ser ligeramente diferente según los Luz indicadora para velocidad baja del ventilador Luz indicadora del modo para zapatos modelos.
FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES Ubicación adecuada de la unidad Identificación de las partes Un deshumidificador que funciona en un sótano tendrá poco o ningún efecto en deshumidifique una área de almacenamiento encerrada contigua tal como un armario, a menos que haya circulación adecuada de Frente aire dentro o fuera del área.
FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD CUIDADO Y MANTENIMIENTO 1. Retire la cubeta un poco Cuidado y manteamiento del deshumidificador Eliminación del agua almacenada Apague el deshumidificador y quite la clavija de la pared antes de limpiarlo Hay dos maneras de quitar el agua recogida. 1.
Activa su garantía..SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al técnico, consulte la tabla para intentar solucionar los problemas. Problema ¿Qué hacer? • Asegúrese de que la clavija del deshumidificador esté completamente Conecte en el siguiente enlace insertada en el enchufe. El deshumidificador http:www.inventorappliances.com/ •...
Need help?
Do you have a question about the PR1-ION30XL and is the answer not in the manual?
Questions and answers