INVENTOR CF-WUHI-16L User Manual

INVENTOR CF-WUHI-16L User Manual

With air purifier
Hide thumbs Also See for CF-WUHI-16L:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

DEHUMIDIFIER - AIR PURIFIER
• USER'S MANUAL
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
• MANUALUL UTILIZATORULUI
ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA
MODELS:
CF-WUHI-16L
CF-WUHI-20L

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CF-WUHI-16L and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for INVENTOR CF-WUHI-16L

  • Page 1 DEHUMIDIFIER - AIR PURIFIER • USER’S MANUAL • ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ • MANUALUL UTILIZATORULUI MODELS: CF-WUHI-16L CF-WUHI-20L ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA...
  • Page 2 LANGUAGES ENGLISH ......................3 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ..................... 33 ROMANA ...................... 65...
  • Page 3: Table Of Contents

    6. GETTING TO KNOW YOUR DEHUMIDIFIER ..............10 7. CONTROL PANEL • FUNCTIONS .................. 11 8. ΑUTOMATIC MODES ....................17 9. PAIR THE DEHUMIDIFIER WITH THE INVENTOR CONTROL APPLICATION ....18 10. WATER TANK & DRAIN HOSE ..................20 11. MAINTENANCE & CLEANING..................22 12.
  • Page 4: Safety & Warning Instructions

    1. SAFETY & WARNING INSTRUCTIONS For your continued safety and to reduce the risk of injury or Electric shock, please follow all the safety warnings list below. Please be certain the power supply is 220-240V/50Hz. To avoid possible electric shock, this device should not be placed near a window or in a bathroom.
  • Page 5 If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons to avoid a hazard. Never attempt to dismantle, repair or modify the device. Do not attempt to repair, dismantle or modify this appliance. Contact your authorized service technician for repair or maintenance of this device.
  • Page 6: Electrical Information

    2. ELECTRICAL INFORMATION The nameplate with all the electrical and technical data of this appliance, is located on the οpposite site of the unit. The appliance should be installed in accordance with national wiring regulations. Be sure the device is grounded properly. Proper grounding is important as it minimizes the chance of electric shock or fire.
  • Page 7: Additional Warnings For Appliances With R290 Refrigerant

    4. ADDITIONAL WARNINGS FOR APPLIANCES WITH R290 REFRIGERANT (refer to the nameplate for the type of refrigerant used) REFER TO THE USER'S MANUAL PRIOR TO USING THIS APPLIANCE. R290 refrigerant complies with European environmental directives. Do not penetrate in any way or burn. The maintenance and repairs that require the assistance of qualified personnel should be carried out under the supervision of inflammable refrigerant specialists.
  • Page 8: Steps Before Use

    5. STEPS BEFORE USE User's manual Dehumidifier - Air Purifier with Compressor Drain hose Please refer to the electronic warranty instructions, in the last page (English section) of this manual. SN: D2002255780115715200209 For warranty purposes, please note the SN (serial number) placed on the device. SN: D2002255780115715200209...
  • Page 9 Installation tips 1) Do not block or restrict the airflow around the unit. Make sure the air inlet exhaust grills are not obstructed. Allow 30cm of clearance around the unit and 40cm above. 2) Place the unit in an area where the temperature levels will not fall bellow 5ºC (41ºF) There is a possibility the coils will collect frost...
  • Page 10: Getting To Know Your Dehumidifier

    6. GETTING TO KNOW YOUR DEHUMIDIFIER Control Panel Handle (both sides) Removable water tank Air outlet Humidity Light Indicator HEPA Filter Air Filter Water tank handle - Water level indicator Air Intake Grill Drain hose outlet Power Cord Casters...
  • Page 11: Control Panel • Functions

    Control panel backround (white) Pantone 7693C Pantone 1797C 7. CONTROL PANEL • FUNCTIONS POWER By pressing the "POWER" button the dehumidifier/air purifier turns ON or OFF. Once powered, the digital display is activated indicating the current settings. The default operation of the device prior to first use is the Dehumidifier in manual mode at fan speed medium.
  • Page 12 will appear on the digital display. When the set humidity is reached the compressor will turn off and the dehumidification process will stop. The fan will keep operating. When the unit operates as an Air Purifier & Dehumidifier or Dehumidifier, Manual mode, Smart Dehumidification (SMD) mode, Sleep mode and Dry Clothes mode can be selected.
  • Page 13 When sleep mode is activated and the device is operating as a Dehumidifier & Air Purifier or as a Dehumidifier, only the humidity levels can be adjusted. The fan will remain at low speed. Dry Clothes mode When this mode is selected the humidity level cannot be adjusted and the fan will operate only at high speed.
  • Page 14 • Medium: When Medium Speed is selected, indicated by number ‘’02’’ on the digital display, the fan is set at medium speed. • High: When High Speed is selected, indicated by number ‘’03’’ on the digital display, the fan is set at maximum speed. This option is ideal for air purification in areas with a larger air quality issue.
  • Page 15 simultaneously the Swing Louver and the Indicator Light buttons for 3 seconds. When in mute status the sound alarms will remain activated. IONIZER Long press for 3 seconds the ‘’SWING LOUVER’’ button to switch on/off the ionizer. Ions will be released in the air to purify it and remove unpleasant and unhealthy particles. ULTRAVIOLET TYPE C (UVC) Long press for 3 seconds the ‘’INDICATOR LIGHT’’...
  • Page 16 • When Auto Defrost mode is on, the device may cause some noise from the refrigerant fluids flowing, that is normal. • Do not turn off the device when auto defrost mode is on. P2- FULL WATER TANK When the water tank is full, removed or not placed correctly, the indication P2 will appear on the digital control panel followed by a beeping sound.
  • Page 17: Αutomatic Modes

    8. ΑUTOMATIC MODES AUTO-RESTART The device memorizes the set operating conditions whenever power plug is connected. In the event of a power failure the device performs Auto-Restart, once power is restored. In case of power failure or when the power plug unplugged from the socket, the unit will operate in default settings prior to disconnection.
  • Page 18: Pair The Dehumidifier With The Inventor Control Application

    AES. Position the dehumidifier as close as possible to the router during the pairing process. Step 1: Download and install the “Inventor Control” application from the Google Play Store or IOS App Store. Step 2: Select “Register” to create a new Step 3: To add the device, select “My...
  • Page 19 Power off the router, the dehumidifier, and the device (tablet or mobile) and allow 5 minutes. Restart the pairing process from Step 2. If the pairing is not successful, repeat the process with a different smart device (tablet or mobile). Contact Inventor’s After Sales Dept.
  • Page 20: Water Tank & Drain Hose

    10. WATER TANK & DRAIN HOSE There are two ways to remove collected water. Before proceeding ensure that you have switched off and unplugged the unit. 1. Usage of the water tank When unit is OFF and the tank of the dehumidifier is full, the full indicator will be lit. Additionally, when the unit is on and the tank is full, indicator will illuminate, and the unit will automatically stop operating.
  • Page 21 Caution: water hose should never be bend or twisted! When the continuous drainage feature is not being used, remove the drain hose from the drain hose outlet and re-install the rubber cap.
  • Page 22: Maintenance & Cleaning

    11. MAINTENANCE & CLEANING Maintenance & Cleaning of your air filter The air filter of the unit collects dust contained in the air. The buildup of dust reduces the efficiency of the unit. To prevent the dust from clogging up the unit always use it with the air filter in place.
  • Page 23: Storage

    12. STORAGE When unit is inactive for an extended period of time, please make sure you follow the instructions below, for the appropriate storage of your appliance: • Turn unit off allowing one day before storage. • Remove drain hose (if attached). •...
  • Page 24 Why does When the desired humidity level is reached, there is a condensation possibility of partial humidity formation on windows. This persist on occurs due to the temperature variation between the windows even with window and the external weather conditions. dehumidifier’s use? •...
  • Page 25 The unit does not start Make sure the dehumidifier’s plug is placed completely into the socket. Check the house fuse/circuit breaker box. Check whether the power cord is damaged. Check the water bucket, if it is full, empty it. Check if the dehumidifier has reached its preset level. Make sure the water bucket is positioned properly.
  • Page 26: Instruction For Repairing Appliances Containing Refrigerant R290

    In the event of any of the above-mentioned errors, all buttons are unavailable, except for the “POWER” button so that the device can be turned off. After powering off, unplug the device for 10minutes to reset. When device is turned back on check if the error persists. In case the error persists, the unit should remain turned off and unplugged.
  • Page 27 6. Ventilated area Ensure that the area is in the open or that it is adequately ventilated before breaking into the system or conducting any hot work. A degree of ventilation shall continue during the period that the work is carried out. The ventilation should safely disperse any released refrigerant and preferably expel it externally into the atmosphere.
  • Page 28 11. Cabling Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges or any other adverse environmental effects. The check shall also take into account the effects of aging or continual leaks. A halide torch (or any other detector using a naked flame) shall not be used 12.
  • Page 29 refrigerant contained in them. -Cylinders shall be kept upright. -Ensure that the refrigeration system is earthed prior to charging the system with refrigerant. -label the system when charging is complete (if not already) -Extreme care shall be taken not to overfill the refrigeration system. Prior to recharging the system is shall be pressure tested with OFN.
  • Page 30 In addition, a set of calibrated weighing scales shall be available and in good working order. Hoses shall be complete with leak-free disconnect couplings and good condition. Before using the recovery machine, check that it is in satisfactory working order, has been properly maintained and that any associated electrical components are sealed to prevent ignition in the event of a refrigerant release.
  • Page 31 All the pictures in the manual are for explanatory purposes only. The actual shape of the unit you purchased may be slightly different, but the operations and functions are the same. The company may not be held responsible for any misprinted information. The design and the specifications of the product for reasons, such as product improvement, are subject to change without any prior notice.
  • Page 32 STEP 5 Additional Details Additional Details Inventor warranty is now valid! Subscribe to Inventor's Newsletter e to Inventor's Newsletter With the current warranty card you accept the terms and conditions. current warranty card you accept the terms and conditions.
  • Page 33 6. ΓΝΩΡΙΖΌΝΤΑΣ ΤΌΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ ................40 7. ΠΑΝΕΛ ΧΕΙΡΙΣΜΌΥ • ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΕΣ ................41 8. ΑΥΤΌΜΑΤΑ ΠΡΌΓΡΑΜΜΑΤΑ ..................48 9. ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΌΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ ΣΑΣ ΜΕ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΌΓΗ INVENTOR CONTROL .. 50 10. ΔΌΧΕΙΌ ΝΕΡΌΥ & ΑΓΩΓΌΣ ΑΠΌΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ ............52 11. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ & ΦΡΌΝΤΙΔΑ ..................54 12.
  • Page 34: Όδηγιεσ Ασφαλειασ

    1. ΌΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Για την συνεχή σας ασφάλεια και την μείωση του κινδύνου τραυματισμού ή ηλεκτροπληξίας, παρακαλώ ακολουθήστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας της παρακάτω λίστας. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι η παροχή ηλεκτρικού ρεύματος είναι ισχύος 220-240V/50Hz. Για την προστασία σας από ηλεκτροπληξία, μην τοποθετείτε την συσκευή κοντά σε παράθυρο...
  • Page 35 Αποσυνδέστε τον αφυγραντήρα, σε περίπτωση που ακούγονται ασυνήθιστοι θόρυβοι ή εξέρχονται μυρωδιές και καπνός. Αν το καλώδιο παροχής ρεύματος είναι κατεστραμμένο, θα πρέπει να αντικατασταθεί άμε- σα από τον κατασκευαστή, το σέρβις ή άλλον αδειοδοτημένο τεχνικό, ώστε να αποφευχθούν πιθανά ατυχήματα. Μην...
  • Page 36: Ηλεκτρόλόγικα Χαρακτηριστικα

    2. ΗΛΕΚΤΡΌΛΌΓΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Η ετικέτα των τεχνικών και ηλεκτρολογικών χαρακτηριστικών του αφυγραντήρα, βρίσκεται στο πίσω μέρος της συσκευής. Η συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί σύμφωνα με τους εθνικούς ηλεκτρολογικούς κανονισμούς. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σωστά γειωμένη για την αποφυγή ηλεκτροπληξίας και πυρ- καγιάς.
  • Page 37: Πρόσθετεσ Πρόειδόπόιησεισ Για Συσκευεσ Με Ψυκτικό Μεσό R290

    4. ΠΡΌΣΘΕΤΕΣ ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΜΕ ΨΥΚΤΙΚΌ ΜΕΣΌ R290 (παρακαλώ ανατρέξτε στην ετικέτα της συσκευής για τον τύπο του χρησιμοποιούμενο ψυκτικού μέσου) ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟΝ ΟΔΗΓΟ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ. To ψυκτικό μέσο R290 συμμορφώνεται με τις Ευρωπαϊκές περιβαλλοντικές οδηγίες. Μην...
  • Page 38: Συμβόυλεσ Πριν Τη Χρηση

    5. ΣΥΜΒΌΥΛΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Εγχειρίδιο Χρήσης Αφυγραντήρας Αγωγός - Καθαριστής Αέρα με Συμπιεστή Aποστράγγισης Στη τελευταία σελίδα (ελληνικό μέρος) αυτού του εντύπου θα βρείτε οδηγίες σχετικά με την υποβολή της εγγύησης. SN: D2002255780115715200209 Για την υποβολή της εγγύησης θα πρέπει να...
  • Page 39 Συμβουλές Εγκατάστασης 1) Μην φράζετε και μην εμποδίζετε την κυκλοφορία του αέρα γύρω από τον αφυγραντήρα. Βεβαιωθείτε ότι η είσοδος και η έξοδος του αέρα πραγματοποιείται αβίαστα και επιτρέψτε απόσταση 30cm περιμετρικά της συσκευής και 40cm από το επάνω μέρος της. 2)Τοποθετήστε...
  • Page 40: Γνωριζόντασ Τόν Αφυγραντηρα

    6. ΓΝΩΡΙΖΌΝΤΑΣ ΤΌΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ Πάνελ Χειρισμού Λαβές Μεταφοράς Αποσπώμενο Δοχείο Νερού Εξαγωγή Αέρα Δείκτης Ποιότητας Αέρα Φίλτρο HEPA Φίλτρο Λαβή Δοχείου Νερού με Δείκτη Ποσότητας Νερού Είσοδος Αέρα Συνεχής Αποστράγγιση Καλώδιο Ρεύματος Ροδάκια...
  • Page 41: Πανελ Χειρισμόυ • Λειτόυργιεσ

    Control panel backround (white) Pantone 7693C Pantone 1797C 7. ΠΑΝΕΛ ΧΕΙΡΙΣΜΌΥ • ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΕΣ POWER Πατώντας το πλήκτρο "POWER" ο αφυγραντήρας και καθαριστής αέρα ενεργοποιείται ή απενεργοποιείται. Όταν ενεργοποιηθεί, η οθόνη φωτίζεται και απεικονίζει την τρέχουσα λειτουργία. Η προεπιλεγμένη λειτουργία κατά την εκκίνηση της συσκευής είναι αυτή του...
  • Page 42 & Αφυγραντήρας & Καθαριστής Αέρα Λειτουργία σαν αφυγραντήρας και καθαριστής αέρα: Όταν επιλέγετε την ταυτόχρονη λειτουργία του Αφυγραντήρα και Καθαριστή Αέρα οι ενδείξεις και αλλά και η υγρασία του χώρου θα αναγράφονται στην οθόνη. Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας αυτής ο συμπιεστής και ο ανεμιστήρας λειτουργούν μαζί ώστε να επιτύχουν το επιθυμητό επίπεδο...
  • Page 43 Smart dehumidification mode Στην έξυπνη αφύγρανση (SMD mode) η συσκευή μπορεί να πραγματοποιήσει αυτόματα τη διαδικασία αφύγρανσης ώστε να επιτύχει τις ιδανικές συνθήκες υγρασίας μέσα στο χώρο, ανάλογα με τα επίπεδα υγρασίας και θερμοκρασίας που επικρατούν. Η συσκευή θα ορίσει ένα επίπεδο...
  • Page 44 ΠΛΗΚΤΡΌ ΡΥΘΜΙΣΗΣ (+) Πλήκτρο ρύθμισης της υγρασίας. Πατώντας αυτό το πλήκτρο η σχετική υγρασία RH (Relative Humidity) μπορεί να ρυθμιστεί σε ποσοστό από 40% έως 80% και στην επιλογή συνεχούς λειτουργίας CO, με μεταβολή 5% κάθε φορά που πιέζετε το πλήκτρο ρύθμισης .
  • Page 45 • Κάθε φορά που πατάτε αυτό το πλήκτρο, η ρυθμιζόμενος χρόνος αυξάνεται κατά 1 ώρα, για την αυτόματη απενεργοποίηση της συσκευής. Αυτή η επιλογή σας προσφέρει ένα χρονικό εύρος από 1 έως 9 ώρες. • Μόλις επιλέξετε την επιθυμητή ώρα/ώρες, περιμένετε για 3 δευτερόλεπτα χωρίς...
  • Page 46 ULTRAVIOLET TYPE C (UVC) Κρατήστε πατημένο για 3 δευτερόλεπτα το πλήκτρο light indicator για να ενεργοποιείστε ή να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία ultraviolet. Η UVC led βοηθάει στην εξάλειψη μικροοργανισμών, όπως μικρόβια, ιούς, βακτήρια και μύκητες. CHILD LOCK Πατώντας το πλήκτρο timer συνεχόμενα...
  • Page 47 • Όταν το πρόγραμμα Auto Defrost είναι ενεργοποιημένο, η συσκευή μπορεί να προκαλέσει θόρυβο από την ροή των ψυκτικών υγρών, ο οποίος είναι φυσιολογικός. • Μην απενεργοποιήσετε την συσκευή όταν το πρόγραμμα αυτόματης απόψυξης είναι σε λειτουργία. P2 - ΕΝΔΕΙΞΗ ΓΕΜΑΤΌΥ ΔΌΧΕΙΌΥ Όταν...
  • Page 48 Hi - Πολύ Υψηλή Υγρασία Όταν η υγρασία του δωματίου είναι ≥91% σχετικής υγρασίας, η ένδειξη Hi εμφανίζεται σταθερά στην οθόνη της συσκευής. • Σε αυτές τις συνθήκες, ο συμπιεστής θα συνεχίσει να λειτουργεί στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις. • Όταν η υγρασία του δωματίου πέσει κάτω από ≤90% σχετικής υγρασίας, η ένδειξη θα φύγει...
  • Page 49: Συνδεστε Τόν Αφυγραντηρα Σασ Με Την Εφαρμόγη Inventor Control

    Τοποθετήστε τον αφυγραντήρα όσο πιο κοντά γίνεται στο router κατά την διάρκεια της σύζευξης. Βήμα 1: Κατεβάστε και εγκαταστήστε την εφαρμογή Inventor Control από το Google Play Store ή το IOS APP Store. Βήμα 2: Επιλέξτε “Register” για την δημιουργία...
  • Page 50 Απενεργοποιήστε το router, τον αφυγραντήρα και την συσκευή (tablet ή κινητό) για 5 λεπτά. Επαναλάβετε τη διαδικασία σύζευξης από το Βήμα 2. Εάν η σύζευξη δεν είναι επιτυχής, επαναλάβετε τη διαδικασία με διαφορετική συσκευή (tablet ή κινητό). Επικοινωνήστε με το τμήμα Αfter Sales της Inventor.
  • Page 51: Δόχειό Νερόυ & Αγωγόσ Απόστραγγισησ

    10. ΔΌΧΕΙΌ ΝΕΡΌΥ & ΑΓΩΓΌΣ ΑΠΌΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ Υπάρχουν δυο τρόποι απομάκρυνσης του νερού που συλλέγεται. Προτού αδειάσετε το δο- χείο νερού, βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει και αποσυνδέσει τη μονάδα από το ρεύμα. 1. Χρήση του Δοχείου Νερού Όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και το δοχείο νερού του αφυγραντήρα είναι γεμάτο, θα...
  • Page 52 Προσοχή: Δεν πρέπει να τεντώνετε ή να λυγίζετε τον αγωγό αποστράγγισης! Όταν δεν γίνεται χρήση της συνεχούς αποστράγγισης, αφαιρέστε τον αγωγό από τη συσκευή και κλείστε πάλι την υποδοχή με το λαστιχένιο πώμα.
  • Page 53: Συντηρηση & Φρόντιδα

    11. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ & ΦΡΌΝΤΙΔΑ Συντήρηση και καθαρισμός του φίλτρου αέρα. Το φίλτρο αέρα της συσκευής συλλέγει την σκόνη που υπάρχει στον αέρα. Η συσσώρευση σκόνης μειώνει την απόδοσης της συσκευής. Για να αποφύγετε τo φράξιμο της συσκευής από τη σκόνη, χρησιμοποιήστε τη συσκευή πάντα με το φίλτρο αέρα στη θέση του. Καθαρίζετε...
  • Page 54: Απόθηκευση Συσκευησ

    12. ΑΠΌΘΗΚΕΥΣΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Όταν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε τον αφυγραντήρα για μεγάλο χρονικό διάστημα, παρακαλούμε ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες αποθήκευσης της συσκευής: • Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αναμένεται ένα 24ωρο προτού την αποθηκεύσετε. • Αφαιρέστε τον αγωγό αποστράγγισης (σε περίπτωση που είναι εγκατεστημένος). •...
  • Page 55 Γιατί συνεχίζει να Όταν στο χώρο επιτευχθεί η επιθυμητή σχετική υγρασία, εμφανίζεται στα υπάρχει περίπτωση να συνεχίζει να εμφανίζεται υγρασία παράθυρα υγρασία, στα παράθυρα. Αυτό μπορεί να συμβεί λόγω της διαφοράς ενώ χρησιμοποιώ τον της εξωτερικής θερμοκρασίας με αυτή του δωματίου. αφυγραντήρα? Συνεχίστε...
  • Page 56 Ό αφυγραντήρας δεν εκκινεί Βεβαιωθείτε ότι ο αφυγραντήρας είναι σωστά συνδεδεμένος στην πρίζα. Ελέγξτε τον ηλεκτρολογικό πίνακα του σπιτιού σας. Ελέγξτε αν το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος έχει καταστραφεί. Ελέγξτε το δοχείο νερού -αν είναι γεμάτο, αδειάστε το. Ελέγξτε αν ο αφυγραντήρας έχει φτάσει τα επιθυμητά επίπεδα υγρασίας. Βεβαιωθείτε...
  • Page 57: Όδηγιεσ Επισκευησ Συσκευων Πόυ Περιεχόυν Ψυκτικό Μεσό R290

    Σε περίπτωση οποιουδήποτε από τα παραπάνω αναφερθέντα σφάλματα, όλα τα κουμπιά δεν είναι διαθέσιμα, εκτός από το κουμπί “POWER” ώστε να μπορεί να απενεργοποιηθεί η συσκευή. Αφού απενεργοποιήσετε την συσκευή, αποσυνδέστε το καλώδιο από την πρίζα για 10 λεπτά, ώστε να επανέρθει η συσκευή. Όταν...
  • Page 58 ώστε να μπορεί να οδηγήσει σε κίνδυνο πυρκαγιάς ή έκρηξης. Όλες οι δυνατές πηγές ανάφλεξης, συμπεριλαμβανομένου του καπνίσματος, πρέπει να κρατηθούν επαρκώς μακριά από τον τόπο εγκατάστασης, επισκευής, αφαίρεσης ή απόθεσης κατά την διάρκεια του οποίου εύφλεκτα ψυκτικά μέσα μπορούν πιθανόν να απελευθερωθούν στον περιβάλλοντα...
  • Page 59 διατρέχουν κάποιον κίνδυνο. Αυτό περιλαμβάνει τις βλάβες στα καλώδια, υπερβολικό αριθμό συνδέσεων, ακροδέκτες που δεν είναι σχεδιασμένοι βάσει των αρχικών προδιαγραφών, οποιαδήποτε ζημιά στις μονώσεις, λανθασμένη τοποθέτηση των συνδέσμων, κλπ. Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα είναι τοποθετημένη με ασφάλεια. Βεβαιωθείτε ότι οι μονώσεις ή...
  • Page 60 Ωστόσο, είναι σημαντικό να ακολουθείται η βέλτιστη πρακτική, λαμβάνοντας υπόψιν το ενδεχόμενο ανάφλεξης. Εφαρμόστε την ακόλουθη διαδικασία: Αφαίρεση του ψυκτικού μέσου Καθαρισμός του κυκλώματος με αδρανές αέριο Εκκένωση Καθαρισμός ξανά με αδρανές αέριο Άνοιγμα του κυκλώματος με περικοπή ή χαλκοσυγκόλληση. Η...
  • Page 61 η ανάκαμψη των φιαλών πρέπει να συμμορφώνονται με τα σχετικά πρότυπα. δ) Αντλήστε το ψυκτικό σύστημα, αν αυτό είναι εφικτό. ε) Εάν η εξαέρωση δεν είναι εφικτή, ρυθμίστε το μανόμετρο ώστε να μπορούν να απομακρυνθούν τα διάφορα στοιχεία από το σύστημα. στ) Βεβαιωθείτε...
  • Page 62 19. Μεταφορά εξοπλισμού που περιέχει εύφλεκτα ψυκτικά μέσα Καθορίζεται από τις τοπικές διατάξεις. 20. Απόρριψη συσκευών που περιέχουν εύφλεκτα ψυκτικά μέσα Δείτε παρακαλώ τις ανάλογες εθνικές διατάξεις. 21. Αποθήκευση εξοπλισμού/συσκευών Η αποθήκευση του εξοπλισμού πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
  • Page 63 Όλες οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο εξυπηρετούν επεξηγηματικούς σκοπούς. Το προϊόν που προμηθευτήκατε μπορεί να εμφανίζει ορισμένες διαφορές ως προς το σχήμα, ωστόσο οι λειτουργίες και τα χαρακτηριστικά παραμένουν ίδια. Η εταιρεία δεν φέρει ευθύνη για τυχόν τυπογραφικά λάθη. Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές...
  • Page 64 Παρακαλούμε ελέγξτε και τον φάκελο με τα Ανεπιθύμητα εισερχόμενα. Διεύθυνση email* mail* κατοχύρωσης στο email σας ΒΗΜΑ 5 Έχετε υποβάλει επιτυχώς την εγγύηση του προϊόντος Inventor! Να εγγραφώ στο newsletter της Inventor στο newsletter της Inventor * Απαραίτητο πεδίο πεδίο...
  • Page 65 6. PREZENTAREA APARATULUI ..................72 7. PANOUL DE CONTROL • FUNCTII ................73 8. MODURI AUTOMATE ....................79 9. ASOCIEREA APARATURII CU APLICATIA “INVENTOR CONTROL ......80 10. REZERVORUL PENTRU APA & FURTUNUL DE SCURGERE ........82 11. MENTENANTA SI CURATIRE ..................84 12.
  • Page 66: Avertismente Si Instructiuni De Siguranta

    1. AVERTISMENTE SI INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA Pentru siguranta dvs si pentru a evita riscul de accidentare sau soc electric, va rugam sa urmati toate sfaturile de mai jos. Va rugam sa va asigurati ca sursa de electricitate este de 220-240V/50Hz. Pentru a va proteja de socul electric, nu plasati unitatea langa fereastra sau langa baie.
  • Page 67 Daca ati deteriorat cablul de alimentare, acesta trebuie inlocuit doar de catre producator, reprezentatul de service al acestuia sau persoane calificate. Este interzisa demontarea, repararea sau modificarea unitatii. Nu demontati, reparati sau modificati aparatul. Pentru orice lucrare asupra acestui aparat, contactati un centru de service autorizat.
  • Page 68: Informatii Cu Privire La Partea Electrica

    2. INFORMATII CU PRIVIRE LA PARTEA ELECTRICA Datele tehncie si electrice ale acestui aparat sunt inscrise pe placuta de identificare situata pe spatele aparatului. Aparatul va fi instalat respectand normele si reglementarile locale cu privire la cablaje. Asigurati-va ca aparatul este impamantat corect. Impamantarea este importanta, aceasta reducand riscul socurilor electrice si a incendiilor.
  • Page 69: Informatii Suplimentare Cu Privire La Aparatele Care Folosesc Agent Frigorific R290

    4. INFORMATII SUPLIMENTARE CU PRIVIRE LA APARATELE CARE FOLOSESC AGENT FRIGORIFIC R290 (verificati eticheta aparatului pentru a vedea tipul de agent frigorific folosit) CITITI MANUALUL CU ATENTIE INAINTE DE A UTILIZA UNITATEA Agentul frigorific R290 este compatibil cu directivele Uniunii Europene cu privire la mediu. Acest aparat contine aproximativ 95g agent frigorific R290.
  • Page 70: Inainte De Folosire

    5. INAINTE DE FOLOSIRE Manualul utilizatorului Dezumidificator – Purificator aer cu compressor Furtun scurgere Va rugam sa faceti referire la certificatul de garantie electronic, la ultima pagina (sectiunea limbii engleze) a acestui manual SN: D2002255780115715200209 Pentru a beneficia de garantie, va rugam sa notati seria si numarul aparatului (SN), situate in partea din spate a aparatului.
  • Page 71 Sfaturi de instalare 1) Nu blocati si nu obturati fluxul de aer. Asigurati-va ca grilele de admisie/evacuare a aerului nu sunt Asigurati cel putin 30cm acoperite. de spatiu liber in jurul aparatului si 40 cm deasupra. 2) Montati aparatul intr-o incapere in care temperatura nu va scadea sub 5ºC (41ºF).
  • Page 72: Prezentarea Aparatului

    6. PREZENTAREA APARATULUI Panou de control Maner Rezervor de Grila apa detasabil evacuare aer Air Quality Indicator HEPA Filtru Filtru Water tank handle - Water level indicator Grila admisie aer Canal furtun de scurgere Cablu de alimentare Rotite...
  • Page 73 Control panel backround (white) Pantone 7693C Pantone 1797C 7. CONTROL PANEL • FUNCTIONS POWER Prin apasarea butonului "POWER", dezumidificatorul / purificatorul de aer se aprinde sau se opreste. Odata alimentat, afisajul digital este activat, indicand setarile actuale. Operatia implicita a dispozitivului inainte de prima utilizare este Dezumidificatorul in modul manual si viteza medie a ventilatorului.
  • Page 74 & Dezumidificator si purificator de aer Functionare ca dezumidificator si purificator de aer: Cand este selectata aceasta operatiune indicatorii vor aparea pe afisajul digital. In cadrul acestei operatiuni, atat compresorul, cat si ventilatorul functioneaza impreuna pentru a atinge nivelul de umiditate dorit.
  • Page 75 Modul SLEEP In modul SLEEP dispozitivul va functiona silentios cu ventilatorul la viteza mica. Acest mod poate sa fie selectat in cadrul celor trei operatiuni din seria Comfort. Cand modul SLEEP este activat si dispozitivul functioneaza ca dezumidificator si purificator de aer sau ca dezumidificator, numai nivelurile de umiditate pot fi reglate.
  • Page 76 VITEZA VENTILATORULUI Prin apasarea butonului „FAN SPEED”, sub functia Purificator, viteza aerului ventilatorului poate fi: Scazuta (1) / Medie (2) / Inalta (3). Prin apasarea butonului „FAN SPEED”, in functia Dezumidificator si Purificator de aer , viteza aerului ventilatorului poate fi: Scazuta (1) / Medie (2). •...
  • Page 77 • Prin apasarea butonului de doua ori, indicatorii afisajului digital se vor opri si ele, permitand dispozitivului sa functioneze fara indicatoare vizibile. • Apasand butonul a treia oara, toti indicatorii vor fi activati din nou. Oprirea sunetului panoului de control Sunetul butoanelor panoului de control poate fi dezactivat si dezactivat prin apasarea simultan Swing Louver si indicatorul luminos...
  • Page 78 INDICATORI ON-DISPLAY P1 - DECONGELARE AUTOMATA Cand aceasta unitate functioneaza la temperaturi foarte scazute, se poate acumula un inghet intern.Dispozitivul este echipat cu un mod de dezghetare automata. In acest caz, se va activa indicatia P1 pe afisajul digital • Ori de cate ori senzorul plasat pe schimbatorul de caldura detecteaza temperatura sub ≤0ºC, aparatul intra in modul de dezghetare timp de 12 minute.
  • Page 79: Moduri Automate

    Lo - Umiditate foarte scazuta Cand umiditatea camerei este ≤31% RH, acest indicator se activeaza pe panoul de control digital al dispozitivului. • In aceste conditii, compresorul se opreste si ventilatorul continua sa functioneze in zona selectata. • Odata detectata umiditatea camerei ≥32% RH, compresorul isi va relua functionarea cu setarile anterioare.
  • Page 80 Verificati daca parola Wi-Fi este criptata WPA2-PSK si daca este setat tipul de autorizare catre AES. Pozitionati dezumidificatorul cat mai aproape de router in timpul procesului de asociere. Pasul 1: Descarcati si instalati aplicatia „Inventor Control” din Google Play Store sau IOS App Store. Pasul 2: Selectati „Inregistrati-va” pentru a Pasul 3: Pentru a adauga dispozitivul, crea un cont nou sau „Conectati-va cu contul...
  • Page 81 Opriti routerul, dezumidificatorul si dispozitivul (tableta sau mobilul) si asteptati 5 minute. Reluatii procesul de asociere de la pasul 2. Daca asocierea nu este reusita, repetati procesul cu un dispozitiv inteligent diferit (tableta sau mobil). Contactati Departamentul post-vanzare al Inventor.
  • Page 82: Rezervorul Pentru Apa & Furtunul De Scurgere

    10. REZERVORUL PENTRU APA & FURTUNUL DE SCURGERE Exista doua moduri de a elimina apa colectata. Inainte de a continua, asigurati-va ca ati oprit si deconectat aparatul. 1. Utilizarea rezervorului de apa Cand unitatea este OPRITA si rezervorul dezumidificatorului este plin, indicatorul va fi aprins. In plus, cand unitatea este pornita si rezervorul este plin, indicatorul se va aprinde si unitatea va inceta automat sa functioneze.
  • Page 83 Atentie: urtunul nu ar trebui sa fie indoit sau rasucit! Cand drenajul continuu nu este utilizat, scoateti furtunul de evacuare din orificiul de evacuare si reinstalati capacul de cauciuc.
  • Page 84: Mentenanta Si Curatire

    11. MENTENANTA SI CURATIRE Intretinerea si curatarea filtrului de aer Filtrul de aer al unitatii colecteaza praful continut in aer. Acumularea de praf reduce eficienta unitatii. Pentru a preveni infundarea, utilizati-l intotdeauna cu filtrul de aer. Curatati intotdeauna filtrul de aer la fiecare 2 saptamani. Daca unitatea functioneaza intr-o atmosfera prafuita, curatati filtrul de aer mai des.
  • Page 85: Depozitarea

    12. DEPOZITAREA Cand unitatea este inactiva pentru o perioada lunga de timp, asigurati-va ca urmati instructiunile de mai jos, pentru depozitarea corespunzatoare a aparatului: • Opriti unitatea, cu o zi inainte de depozitare. • Scoateti furtunul de scurgere (daca este atasat). •...
  • Page 86 De ce Cand se atinge nivelul de umiditate dorit, exista posibilitatea condensarea formarii partiale de umiditate pe ferestre. Acest lucru se persista chiar si datoreaza variatiei temperaturii dintre fereastra si conditiile cu utilizarea meteorologice externe. dezumidificator- • Utilizarea dezumidificatorului ar trebui sa reduca semnificativ ului? formarea condensului pe geamuri.
  • Page 87 Dezumidificatorul nu usuca aerul la fel de eficient Asigurati-va ca dezumidificatorul a functionat suficient timp pentru a scoate umiditatea. Asigurati-va ca nu exista perdele, jaluzele sau mobilier care sa blocheze partea din fata sau din spatele dezumidificatorului. Este posibil ca senzorul de umiditate sa nu fie setat suficient. Asigurati-va ca ati curatat filtrul corect.
  • Page 88 14. INSTRUCTIUNI PENTRU REPARATIA APARATELOR CE CONTIN AGENT FRIGORIFIC R290 1. Verificari in zona Inainte de a incepe lucrarile la sistemele care contin agenti frigorifici inflamabili, sunt necesare verificari de siguranta pentru a se asigura ca riscul de aprindere este minimizat. Pentru repararea sistemului frigorific, trebuie respectate urmatoarele precautii inainte de efectuarea lucrarilor in sistem.
  • Page 89 • dimensiunea incarcarii este in conformitate cu dimensiunea camerei in care sunt instalate piesele care contin agent frigorific; • masinile si prizele de ventilatie functioneaza corespunzator si nu sunt obstructionate; 8. Verificari la dispozitivele electrice Repararea si intretinerea componentelor electrice trebuie sa includa verificari initiale de siguranta si proceduri de inspectie a componentelor.
  • Page 90 (Echipamentele de detectare trebuie calibrate intr-o zona fara agent frigorific.) Echipamentele de detectare a scurgerilor trebuie sa fie setate la un procent din LFL ale agentului frigorific si sa fie calibrate la agentul frigorific utilizat si se confirma procentul corespunzator de gaz (maxim 25%).
  • Page 91 frigorific recuperat. Este esential ca puterea electrica sa fie disponibila inainte de inceperea sarcinii. familiarizati-va cu echipamentul si functionarea acestuia. b) Izolati sistemul electric. Inainte de a incepe procedura, asigurati-va ca; Echipamentele de manipulare mecanica sunt disponibile si sunt utilizate corect; procesul de recuperare este supravegheat in orice moment de o persoana competenta;...
  • Page 92 Doar incalzirea electrica catre corpul compresorului trebuie utilizata pentru a accelera acest proces. Atunci cand uleiul drenat formeaza un sistem, acesta trebuie realizat in siguranta. 19. Transportul de echipamente care contin agenti frigorifici inflamabili Determinat de reglementarile locale. 20. Aparatele aruncate furnizeaza agenti frigorifici inflamabili A se vedea reglementarile nationale.
  • Page 93 Toate imaginile din acest manual, au scop pur informativ. Forma reala a produsului pe care l-ati cumparat poate fi usor diferita insa functiile si operatiile sunt aceleasi. Compania nu isi asuma nici o responsabilitate pentru greselile de tipar. Aspectul fizic si specificatiile tehnice se pot schimba fara o notificare prealabila datorita imbunatatirii continue a echipamentelor noastre.
  • Page 94 Spam. Odata ce garantia a fost activata, veti primi un email de confirmare PASUL 5 Ati activat cu succes Garantia Inventor! a Newsletter-ul Inventor Abonati-va la Newsletter-ul Inventor...
  • Page 96 DEHUMIDIFIER - AIR PURIFIER V:1.0.082021 INVENTOR A.G. S.A. Manufacturer: 24th km National Road Athens - Lamia & 2 Thoukididou Str., Ag.Stefanos, 14565 Tel.: +30 211 300 3300, Fax: +30 211 300 3333 - www.inventor.ac...

This manual is also suitable for:

Cf-wuhi-20l

Table of Contents

Save PDF