Table of Contents
  • Table of Contents
  • Säkerhetsföreskrifter
  • Användning
  • Service Och Garanti
  • Sikkerhedsforskrifter
  • Betjening
  • Service Og Garanti
  • Turvallisuusmääräykset
  • Käyttö
  • Huolto Ja Takuu
  • Sikkerhetsforskrifter
  • Bruk
  • Service Og Garanti
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Gebruik
  • Service en Garantie
  • Elektrisk Installation
  • Electrical Installation
  • Elektrisk Installaantion
  • Sähköasennus
  • Elektrisk Installasjon
  • Elektrische Installatie
  • Installation
  • Asennus
  • Installasjon
  • Installatie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

SPISFLÄKT PLAN 260
COOKER HOOD PLAN 260
EMHÆTTE PLAN 260
LIESITUULETIN PLAN 260
KJØKKENVENTILATOR PLAN 260
AFZUIGKAP PLAN 260

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PLAN 260 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for THERMEx PLAN 260

  • Page 1 SPISFLÄKT PLAN 260 COOKER HOOD PLAN 260 EMHÆTTE PLAN 260 LIESITUULETIN PLAN 260 KJØKKENVENTILATOR PLAN 260 AFZUIGKAP PLAN 260...
  • Page 2: Table Of Contents

    BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Säkerhetsföreskrifter......3 Turvallisuusmääräykset ........19 Användning ........4 Käyttö...............21 Service och garanti ......7 Huolto ja takuu..........24 Elektrisk installation......37 Sähköasennus ..........37 Installation ........39 Asennus ............39 USER INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING Safety Instructions .......... 8 Sikkerhetsforskrifter ........25 Instructions for use ........10 Bruk ..............26 Servicing and warranty .........13 Service og garanti..........29...
  • Page 3: Säkerhetsföreskrifter

    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruks- § För att undvika att fara uppstår och monteringsanvisning, i synner- ska fast installation, utbyte av het säkerhetsföreskrifterna, innan sladdställ eller annan typ av du installerar och börjar använda anslutning utföras av behörig produkten. fackman.
  • Page 4: Användning

    ANVÄNDNING ALLMÄN INFORMATION Programmering 1. Öppna programmering: Håll in knapp A Produkten är utrustad med LED-belysning 6,5 W, aluminiumfilter, EC-motor och Easy och B i 3 sekunder så att båda blinkar 3 Clean. gånger. Programmeringsläget är då ak- tivt i 30 sekunder. FUNKTION 2.
  • Page 5 Fig.2 Fig.4 Ta bort fettfiltret genom att öppna snäppet, Lossa fläkthuset genom att böja ut snäppet Fig.2. i pilens riktning (1) och trycka fläkthuset Hantera filtret försiktigt, var noga med att från dig och nedåt (2),Fig.4. inte bocka det. Blötlägg filtret i varmt vatten blandat med diskmedel.
  • Page 6 Se till att alla snäppen passar mot spisfläk- tens flikar. Vrid in fläkthuset (1) i flikarna (2). Tryck tillbaka fläkthusets snäppe i fli- ken (3).Fig.8 Obs! Kontrollera att delarna snäpper fast ordentligt. BYTE AV LED-BELYSNING Fig.6 Sätt tillbaka fläkthjulet. Se till att det sitter plant i spåret på...
  • Page 7: Service Och Garanti

    FUN-nr, S/N-nr och tillverkningsdatum för produkten. Märkskylten är placerad på vänster sida un- der filter/underplåt. Kontakta Thermex Scandinavia AB tel. 031–340 82 00 De kan hjälpa till att åtgärda felet eller anvi- sa till närmaste servicefirma för snabb och bra service.
  • Page 8: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Please read this installation and § For safety reasons, the instal- user guide carefully before instal- lation and replacement of cab- ling and using the product, paying les or other types of special attention to the safety connectors should only be car- instructions.
  • Page 9 N.B. The developer or proprietor is responsible for ensuring installa- tion is carried out correctly and complies with the applicable build- ing regulations. Varenr. 520.30.1601.2/991.0693.346/D000000009020/180624/2023-02-06...
  • Page 10: Instructions For Use

    INSTRUCTIONS FOR USE GENERAL INFORMATION The product is fitted with a filter guard. To activate/deactivate the filter guard, see The product features LED lighting (6.5 W), below. aluminium filters, an EC motor and the Easy Programming Clean system. 1. Start programming: press and hold but- FUNCTIONS tons A and B for 3 seconds so that they The dry (potential-free) contact is activated...
  • Page 11 Fig. 2 Fig. 4 Remove the grease filter by opening the Release the blower by bending the snap re- snap retainer, Fig. 2. tainer outwards in the direction of the ar- Handle the filter carefully, taking care not row (1) and pushing the blower away from to bend it.
  • Page 12 Make sure all the snap retainers fit onto the cooker hood lugs. Twist the blower (1) into the lugs (2). Press the blower’s snap retai- ner back into the lug (3).Fig. 8 Attention! Check that the parts snap firmly into place.
  • Page 13: Servicing And Warranty

    The product label is located on the left side, underneath the filter/bottom plate. Contact Thermex Scandinavia AB Tel. +46 (0)31-340 82 00 They can help you fix the problem or refer you to the nearest service agent for fast and effective service.
  • Page 14: Sikkerhedsforskrifter

    SIKKERHEDSFORSKRIFTER Gennemlæs denne betjenings- og § For at undgå, at der opstår fa- monteringsvejledning grundigt, rer, skal faste installationer, især sikkerhedsforskrifterne, før udskiftning af ledning eller an- du installerer og bruger produktet. den form for tilslutning udføres af en fagligt kyndig person. Gem betjeningsvejledningen til se- nere brug, eller giv den videre, hvis §...
  • Page 15: Betjening

    BETJENING GENERELLE OPLYSNINGER Programmering Produktet er udstyret med LED-belysning 1. Åbne programmering. Hold knap A og B 6,5 W, aluminiumsfilter, EC-motor og Easy inde i 3 sekunder, så de begge blinker 3 Clean. gange. Programmeringstilstanden er nu aktiv i 30 sekunder. FUNKTION 2.
  • Page 16 Fig. 2 Fig. 4 Fjern fedtfilteret ved at åbne låsenFig. 2. Løsn blæserhuset ved at bøje låsen ud i pi- Håndtér fedtfilteret med forsigtighed, og lens retning (1), og tryk blæserhuset væk undgå at bøje det. fra dig og nedad (2)Fig. 4. Læg filteret i varmt vand tilsat opvaskemid- del.
  • Page 17 Sørg for, at alle låsene passer ind mod em- hættens flige. Skru blæserhuset (1) ind i fli- gene (2). Tryk blæserhusets lås tilbage i fligen (3).Fig. 8 Obs! Kontrollér, at delene klikker på plads. UDSKIFTNING AF LED-BELYSNING Fig. 6 Sæt blæserhjulet tilbage igen. Sørg for, at det sidder plant i sporet på...
  • Page 18: Service Og Garanti

    FUN-nr., S/N-nr. og fremstillingsdato for produktet. Typeskiltet er placeret på venstre side un- der filter/bundplade. Kontakt Thermex Scandinavia AB tlf. +46 31-340 82 00 De kan hjælpe med fejlfinding eller henvise til nærmeste servicefirma for hurtig og god service.
  • Page 19: Turvallisuusmääräykset

    TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET Lue nämä käyttö- ja asennuso- § Ruokien liekittäminen tuotteen hjeet huolellisesti läpi, varsinkin alla on kielletty. turvallisuusmääräykset, ennen § Vaaran välttämiseksi kiinteän tuotteen asentamista ja käytön asennuksen, pistokkeen vaih- aloittamista. don tai muun tyyppisen liitän- Säilytä käyttöohjeet myöhempää nän saa tehdä vain sähköalan käyttöä...
  • Page 20 HUOMAA! Rakennuttaja vastaa asennuksen oikeellisuudesta ja sii- tä, että voimassa olevia rakenta- missääntöjä noudatetaan. Varenr. 520.30.1601.2/991.0693.346/D000000009020/180624/2023-02-06...
  • Page 21: Käyttö

    KÄYTTÖ YLEISET TIEDOT Tuote on varustettu suodatinvahdilla. Katso jäljempänä olevat tiedot suodatinvahdin Tuotteessa on 6,5 watin LED-valaistus, alu- käyttöönotosta ja käytöstä poistosta. miinisuodatin, EC-moottori ja Easy Clean Ohjelmointi -toiminto. 1. Avaa ohjelmointi: Pidä painikkeita A ja B KÄYTTÖ painettuina 3 sekuntia niin, että ne mo- Jännitteettömät painikkeet aktivoidaan ja lemmat vilkkuvat 3 kertaa.
  • Page 22 Kuva 2 Kuva 4 Poista rasvasuodatin avaamalla kiinnike, Irrota tuuletinkehys taivuttamalla kiinniket- Kuva 2. tä nuolen suuntaan (1) ja painamalla kehys- Käsittele suodatinta varovaisesti, älä taivuta tä itsestäsi poispäin ja alaspäin (2), Kuva 4. sitä. Liota suodatinta lämpimässä vedessä, jo- hon on sekoitettu astianpesuainetta.
  • Page 23 Kuva 6 Aseta tuuletinpyörä takaisin paikalleen. Var- mista, että se asettuu moottorin kiskoihin Kuva 8 tasaisesti. Varmista, että kaikki kiinnikkeet sopivat lie- situulettimen kiinnityskohtiin. Aseta tuule- tinkehys (1) kiinnityskohtiin (2). Paina tuuletinkehyksen kiinnike paikalleen (3). Kuva 8 Huomaa! Varmista, että osat kiinnittyvät kunnolla. LED-VALAISTUKSEN VAIHTO Kuva 7 Aseta tuuletinkehys takaisin paikalleen so-...
  • Page 24: Huolto Ja Takuu

    FUN-nro, S/N-nro ja valmistuspäivämäärä. Laitekilpi sijaitsee vasemmalla sivulla suo- dattimen/alustalevyn alla. Ota yhteyttä: Thermex Scandinavia AB puh. +46 31 340 82 00 Huoltohenkilökunta voi auttaa sinua vian korjaamisessa tai ohjata sinut lähimpään, hyvää ja nopeaa palvelua tarjoavaan huoltopisteeseen.
  • Page 25: Sikkerhetsforskrifter

    SIKKERHETSFORSKRIFTER Les nøye gjennom denne bruks- § For å unngå at det oppstår og monteringsanvisningen og spe- fare, skal fast installasjon, ut- sielt sikkerhetsforskriftene før du skifting av kabel eller annen installerer og begynner å bruke type tilkobling utføres av en produktet.
  • Page 26: Bruk

    BRUK GENERELL INFORMASJON Produktet er utstyrt med filtervakt. Se ne- denfor hvordan du aktiverer/deaktiverer Produktet er utstyrt med LED-belysning 6,5 filtervakten. W, aluminiumsfilter, EC-motor og Easy Programmering Clean. 1. Åpne programmering: Hold inne knapp A FUNKSJON og B i 3 sekunder til begge blinker 3 Den potensialfrie kontakten aktiveres og ganger.
  • Page 27 Fig. 2 Fig. 4 Ta bort fettfilteret ved å åpne klipsene, Fig. Løsne ventilatorhuset ved å bøye ut klipsen i pilretningen (1) og trykke ventilatorhuset Vær forsiktig med filteret, pass på at det fra deg og nedover (2),Fig. 4. ikke blir bøyd. Legg filteret i varmt vann blandet med opp- vaskmiddel.
  • Page 28 Påse at alle klipsene passer mot flikene på ventilatoren. Skru inn ventilatorhuset (1) i flikene (2). Trykk ventilatorhusklipsen tilba- ke i fliken (3).Fig. 8 Merk: Kontroller at delene klikker på plass ordentlig. BYTTE AV LED-BELYSNING Fig. 6 Sett tilbake ventilatorhjulet. Påse at det sit- ter plant i sporet på...
  • Page 29: Service Og Garanti

    FUN-nr., S/ N-nr. og produksjonsdatoen til produktet. Merkeplaten sitter på venstre side under filteret/underplaten. Ta kontakt med Thermex Scandinavia AB på tlf. +46 31 340 8200 De kan hjelpe til med å reparere feilen eller henvise til nærmeste servicefirma for rask...
  • Page 30: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees deze gebruiks- en monta- § De afstand tussen fornuis en geaanwijzingen, en in het bijzon- product moet minstens 44 cm der de veiligheidsvoorschriften, bedragen. Bij gasfornuizen aandachtig door voordat u het pro- wordt de afstand vergroot tot duct installeert en begint te 65 cm.
  • Page 31 § Het product mag worden geb- ruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een beperkt mentaal, zintuiglijk of fysiek vermogen of die niet over de nodige ervaring en kennis beschikken, op voor- waarde dat ze worden ingelicht over hoe het product moet worden gebruikt.
  • Page 32: Gebruik

    GEBRUIK ALGEMENE INFORMATIE Indien nodig, gebruikt u de afzuigkap ook op lage snelheid bij gebruik van de oven of Het product is uitgerust met een ledverlich- na gebruik van de vaatwasmachine. ting van 6,5 W, een aluminiumfilter, EC-mo- tor en Easy Clean. Het product is uitgerust met een filterreini- ger.
  • Page 33 VERZORGING EN ONDERHOUD Let op! Om de werking, kwaliteit en veiligheid na service en onderhoud te verzekeren, mag u alleen originele onderdelen gebruiken. Reiniging van de filter Maak de afzuigkap schoon met een vochti- ge doek en wat vaatwasmiddel. De filter moet minstens tweemaandelijks worden gereinigd bij normaal gebruik, en vaker bij intensief gebruik.
  • Page 34 Bodemplaat, ventilatorhuis en rotor worden gereinigd met warm water waaraan wat vaatwasmiddel is toegevoegd. Ventilator- huis en rotor mogen zelfs in de vaatwasser worden schoongemaakt. Monteer de onder- delen na reiniging en droging in omgekeer- de volgorde. Afb.8 Zorg ervoor dat alle klemmen op de flappen van de afzuigkap passen.
  • Page 35 VERVANGING VAN LEDVERLICHTING Afb.9 De verlichting moet worden vervangen door een overeenkomstige speciale armatuur van de fabrikant of diens servicevertegenwoordiger. Om de verlichting los te maken, drukt u de klemmen aan de zijkanten in en trekt u de armatuur recht naar beneden zodat de ver- lichtingskabel bereikbaar wordt.
  • Page 36: Service En Garantie

    Het typeplaatje bevindt zich aan de linker- duct hebt gekocht. kant onder de filter/bodemplaat. Contact opnemen met Thermex Scandi- navia AB tel. +46 31 340 82 00 Zij kunnen helpen om het probleem te ver-...
  • Page 37: Elektrisk Installation

    ELEKTRISK INSTALLATION ELECTRICAL INSTALLATION Elektrisk anslutning till 230 V~ med skyddsjord. Max anslutningseffekt för styrledare, 900 W vid 230 V. Produkten levereras med sladd och jordad stickpropp för anslutning till jordat vägguttag samt styrledare för anslutning till extern enhet alternativt aggregat. Vägguttaget ska vara åtkomligt efter installation.
  • Page 38: Elektrische Installatie

    SÄHKÖASENNUS ELEKTRISK INSTALLASJON ELEKTRISCHE INSTALLATIE Sähköliitäntä 230 V~ suojamaadoituksella. Ohjausjohtimen maks. liitäntäteho, 900 W (230 V:lla). Tuotteen mukana tulee johto sekä maa-doitettu pistoke liitettäväksi maadoitettuun pistorasiaan sekä ohjausjohdin ulkoiseen yksikköön tai aggregaatit. Liitäntä- ja pistrasiaan on päästävä käsiksi myös asennuksen jälkeen. Jos liitäntäjohto vaurioituu, se on vaihdettava vastaavaan valmistajan tai sen huoltoedustajan erikoisjohtoon.
  • Page 39: Installation

    INSTALLATION ASENNUS INSTALLASJON Ax4 Bx4 Cx1 Dx2 Ex1 Ø125 498/598/698 Min. Min. 650 mm 440 mm Gas hob Electric hob A x4 Varenr. 520.30.1601.2/991.0693.346/D000000009020/180624/2023-02-06...
  • Page 40 Varenr. 520.30.1601.2/991.0693.346/D000000009020/180624/2023-02-06...

Table of Contents