Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Beskrivelse Af Apparatet
    • Hvordan Emhætten Installeres
      • Smontaggio del Filtro Antigrasso, Montaggio del Filtro Carbone
      • Elektrisk Tilslutning Af Emhætten
    • Hvordan Virker Emhætten
    • Hvordan Emhætten Rengøres
    • Funktions Anomali
    • Kundeservice
  • Svenska

    • Beskrivning Av Apparaten
    • Hur man Installerar Spisfläkten
      • Smontaggio del Filtro Antigrasso, Montaggio del Filtro Carbone
      • Spiskåpans Anslutning Till Elnätet
    • Så Fungerar Köksfläkten
    • Hur man Rengör Spisfläkten
    • Funktionsproblem
    • Service Och Assistens Efter Inköp
  • Norsk

    • Beskrivelse Av Apparatet
    • Hvordan Installere Ventilatorhetten
      • Smontaggio del Filtro Antigrasso, Montaggio del Filtro Carbone
      • Elektrisk Kopling Av Ventilatorhetten
    • Slik Fungerer Viften
    • Hvordan Gjøre Ren Ventilatorhetten
    • Feil Ved Funksjon
    • Kundeservice
  • Deutsch

    • Gerätebeschreibung
    • Installation der Dunstabzugshaube
      • Herausnehmen der Filterpatrone, Einsetzen der Kohlefilter
      • Stromanschluss der Dunstabzugshaube
    • Funktionsweise der Dunstabzugshaube
    • Reinigung der Dunstabzugshaube
    • Kundendienst
    • Unregelmässigkeiten in der Funktionsweise
  • Español

    • Descripción del APARATO
    • Cómo INSTALAR la CAMPANA
      • Desmontaje del Filtro de Cartucho, Montaje del Filtro de Carbono
      • Enlaces Eléctricos de la Campana
    • Cómo FUNCIONA la CAMPANA
    • Cómo LIMPIAR la CAMPANA
    • Defectos de Funcionamiento
    • Servicio Postventa

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 44

Quick Links

BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
BRUKERVEILEDNING
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
ISTRUCCIÓNES DE USO
S D D - 4

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for THERMEx S-DD4

  • Page 1 BRUGERVEJLEDNING BRUKSANVISNING BRUKERVEILEDNING BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUCCIÓNES DE USO S D D - 4...
  • Page 3 Symbolet på produktet eller konfektionen indikerer at produktet ikke bør anses som normalt hushold- ningsaffald, men i stedet skal det bringes til et sted der har med genbrug af elektriske og elektroniske apparater at gøre. Ved bortskaffelse af dette produkt på passende måde, undgår man at udøve negative konsekvenser for miljøet og sundheden, der eventuelt kunne forårsages af en upassende bortskaffelse af produktet.
  • Page 4 For afgangsluft der skal evaku- dette apparats egenskaber. Dette kan forår- eres skal man respektere myndighedernes for- sage farer. Reparationerne skal udelukkende skrifter. udføres af en faglært specialist. Frakobl altid emhætten inden der foretages rengøring eller vedligeholdelse. S-DD4...
  • Page 5: Table Of Contents

    INDEKS BESKRIVELSE AF APPARATET ......................6 HVORDAN EMHÆTTEN INSTALLERES ....................7 Smontaggio del filtro Antigrasso, montaggio del filtro carbone ............8 Elektrisk tilslutning af emhætten .......................9 HVORDAN VIRKER EMHÆTTEN .....................10 HVORDAN EMHÆTTEN RENGØRES ....................12 FUNKTIONS ANOMALI ........................13 KUNDESERVICE ..........................13 S-DD4...
  • Page 6: Beskrivelse Af Apparatet

    BESKRIVELSE AF APPARATET INOX -EM INOX GLASS-EM GLASS S-DD4...
  • Page 7: Hvordan Emhætten Installeres

    4 polet ret, skrues skruerne ud og udsugningsenhe- stik til tænding af neon og stikket til betje- den aftages, for at kunne indsætte udtræks- ningspanelet). delen i hullet. For versionen i glas skal man S-DD4...
  • Page 8: Smontaggio Del Filtro Antigrasso, Montaggio Del Filtro Carbone

    Kulfiltrenes udskiftningsinterval afhænger af hvor ofte emfanget anvendes, dog mindst en gang hvert halve år. Efter at have udskiftet filtrene skal man sætte frontpanelet tilbage på plads og sørge for, at placere de to gummistykker mellem panelet og skruen. S-DD4...
  • Page 9: Elektrisk Tilslutning Af Emhætten

    AVVERTENZA Tilslutningen af emfanget til ledningsnettet skal udføres af en uddannet elektriker. Emfanget skal tilsluttes et korrekt klargjort og installeret strømforsyningsnet. Det elektriske anlæg skal være i overens- stemmelse med standarden VDE0100. S-DD4...
  • Page 10: Hvordan Virker Emhætten

    Indikatorer Viser den indstillede hastighed ved at tænde • den tilhørende diode. Viser at filtrene er fyldte ved at tænde alle • dioderne. Viser nulstillingen af kalibreringen ved at alle • dioderne blinker. S-DD4...
  • Page 11 6 secondi, attiva la funzione di stand-by che riduce la luminosità dei led. La funzione viene interrotta premendo il tasto “ON/OFF” o il tasto “LUCE”. Sicurezza antipinzatura: Qualora un ostacolo impedisca la chiusura del downdraft, la chiusura si interrompe e il downdraft risale. S-DD4...
  • Page 12: Hvordan Emhætten Rengøres

    Aktivt selve panelet og hive den ud af sin kulfilter plads. For at isætte det aktive kulfilter skal man udføre den modsatte operation. Udskift det brugte kulfilter omtrænt hver sjette måned. S-DD4...
  • Page 13: Funktions Anomali

    • eller af en kvalificeret fagmand, som er anerkendt til dette mærke. NOTA Når der ringes, bedes man oplyse apparatets referencer (Type Fig. 18a og udstyr Fig. 18b samt fremstillingsdato Fig. 18c). Disse oplysninger findes på mærkatet med tekniske data, og på mærkatet, der sidder på em- fangets nederste del. S-DD4...
  • Page 14 • Var noga med att lufta omgivningarna om Var noga med att lufta omgivningarna om fläkten skall användas tillsammans med andra apparater, som drivs med någon annan form av energi (dvs. ej elektrisk), så att fläkten inte drar in förbrända gaser. S-DD4...
  • Page 15 BESKRIVNING AV APPARATEN .......................16 HUR MAN INSTALLERAR SPISFLÄKTEN ..................17 Smontaggio del filtro Antigrasso, montaggio del filtro carbone ............18 Spiskåpans anslutning till elnätet ....................19 SÅ FUNGERAR KÖKSFLÄKTEN ......................20 HUR MAN RENGÖR SPISFLÄKTEN ....................22 FUNKTIONSPROBLEM ........................23 SERVICE OCH ASSISTENS EFTER INKÖP ..................23 S-DD4...
  • Page 16: Beskrivning Av Apparaten

    BESKRIVNING AV APPARATEN INOX -EM INOX GLASS-EM GLASS S-DD4...
  • Page 17: Hur Man Installerar Spisfläkten

    För versionen med förmonterad motor: tag 4-polig stickkontakt för tändning av lysrör ur alla skruvar och avlägsna suganordningen och kontakt till kontrollpanel). för att kunna placera den utdragbara fläkten 8. Om det rör sig om en version med utomhus i hålet. S-DD4...
  • Page 18: Smontaggio Del Filtro Antigrasso, Montaggio Del Filtro Carbone

    Bytet ska i vilket fall ske åtminstone en gång per halvår. Efter det att filtren har bytts ut ska fram- luckan sättas tillbaka. Var noga med att de två gummistoppen sätts tillbaka mellan luckan och skruven när du gör detta. S-DD4...
  • Page 19: Spiskåpans Anslutning Till Elnätet

    Anslutningen av den utdragbara fläkten till elnätet måste göras av en kvalificerad, spe- cialiserad och tekniskt kunnig personal. Den utdragbara fläkten måste anslutas till ett elnät som satts i skick och installerats korrekt. Den elektriska anordningen måste vara för- enlig med VDE0100. S-DD4...
  • Page 20: Så Fungerar Köksfläkten

    återställs. Indikatorer Efter tre löpande cykler kalibreras köksfläkten Indikerar förvald hastighet genom tändning automatiskt. • av respektive lysdiod. Indikerar att filtren är fulla genom tändning • av samtliga lysdioder. Indikerar att kalibreringen återställts genom • att samtliga lysdioder blinkar. S-DD4...
  • Page 21 6 secondi, attiva la funzione di stand-by che riduce la luminosità dei led. La funzione viene interrotta premendo il tasto “ON/OFF” o il tasto “LUCE”. Sicurezza antipinzatura: Qualora un ostacolo impedisca la chiusura del downdraft, la chiusura si interrompe e il downdraft risale. S-DD4...
  • Page 22: Hur Man Rengör Spisfläkten

    Filter med själva panelen och ta loss den. aktivt kol Utför arbetsmomenten i omvänd ordning för att montera det aktiva kolfiltret. Det använda kolfiltret bör bytas ut ungefär en gång i halvåret. S-DD4...
  • Page 23: Funktionsproblem

    • som är auktoriserade av fabrikanten. NOTA Hänvisa till apparatens referensnummer när du ringer (typ Figur 18a, utrustning Figur 18b och tillverkningsdag Figur 18c). Denna information återges på märkskylten med tekniska data som är belägen på den utdrag- bara fläktens undersida. S-DD4...
  • Page 24 (sen- Kople alltid fra ventilatorhetten før dere setter i tralfyringsanlegg osv.). Når det gjelder utslipp av gang med rengjøring eller vedlikehold. luften må en ta hensyn til de gjeldende lokale re- glene. S-DD4...
  • Page 25 INNHOLDSFORTEGNELSE BESKRIVELSE AV APPARATET ......................26 HVORDAN INSTALLERE VENTILATORHETTEN ................27 Smontaggio del filtro Antigrasso, montaggio del filtro carbone ............28 Elektrisk kopling av ventilatorhetten ....................29 SLIK FUNGERER VIFTEN .........................30 HVORDAN GJØRE REN VENTILATORHETTEN ................32 FEIL VED FUNKSJON ........................33 KUNDESERVICE ..........................33 S-DD4...
  • Page 26: Beskrivelse Av Apparatet

    BESKRIVELSE AV APPARATET INOX -EM INOX GLASS-EM GLASS S-DD4...
  • Page 27: Hvordan Installere Ventilatorhetten

    4 pols kabel for neon og koketoppen. Dimensjoner: 790 x 100 mm bryterpanel). for modellen på 90 cm og 1090 x 100 mm for modellen på 120 cm. Hvis du har versjo- nen med forhåndsmontert motor, fjerner du S-DD4...
  • Page 28: Smontaggio Del Filtro Antigrasso, Montaggio Del Filtro Carbone

    Kullfiltrene skiftes ut i forhold til hvor ofte down- draft brukes, men skal skifte ut minst én gang hver 6. måned. Sett det fremre panelet tilbake etter at du har skiftet filtrene. Pass på å sette de to gummiele- mentene på plass mellom panelet og skruen. S-DD4...
  • Page 29: Elektrisk Kopling Av Ventilatorhetten

    å unngå alle former for risiko. AVVERTENZA Downdraft skal kobles til strømnettet av kvalifisert teknisk personale. Downdraft skal kobles til et strømnett som er klargjort og installert på korrekt måte. Det elektriske anlegget skal overholde VDE0100-normen. S-DD4...
  • Page 30: Slik Fungerer Viften

    Indikatorer 3 driftssyklusene er fullført. Viser den angitte hastigheten ved å slå på • den tilhørende lysdioden. Viser at filtrene er mettet ved å slå på alle • lysdiodene. Viser tilbakestilling av kalibrering ved at alle • lysdiodene blinker. S-DD4...
  • Page 31 6 secondi, attiva la funzione di stand-by che riduce la luminosità dei led. La funzione viene interrotta premendo il tasto “ON/OFF” o il tasto “LUCE”. Sicurezza antipinzatura: Qualora un ostacolo impedisca la chiusura del downdraft, la chiusura si interrompe e il downdraft risale. S-DD4...
  • Page 32: Hvordan Gjøre Ren Ventilatorhetten

    Kullfilter nøkkelen i plast til selve panelet dras ut og fjernes fra sin plass. For å innføre filteret av aktivt kull må den motsatte operasjonen utføres. Kullfilteret må skiftes ut i gjennom- snitt hver sjette måned. S-DD4...
  • Page 33: Feil Ved Funksjon

    • din forhandler, • eller av en fagmann som kjenner merket. NOTA Oppgi følgende opplysninger når du ringer: type (Fig. 18a), utstyr (Fig. 18b) og produksjons- dato (Fig. 18c). Du finner denne informasjonen på datoetiketten og CE-merket på undersiden av downdraft. S-DD4...
  • Page 34 Geräte dient, die nicht mit Strom betrieben vom Stromnetz bevor Sie die Reinigung oder werden (Zentralheizungen usw.). Zur Ableitung Wartungsarbeiten vornehmen. der Luft müssen die Vorschriften der zuständi- • Lüften Sie die Umgebung ausreichend, wenn gen Behörden eingehalten werden. S-DD4...
  • Page 35 INHALT GERÄTEBESCHREIBUNG ........................36 INSTALLATION DER DUNSTABZUGSHAUBE ...................37 Herausnehmen der Filterpatrone, einsetzen der Kohlefilter .............38 Stromanschluss der Dunstabzugshaube ..................39 FUNKTIONSWEISE DER DUNSTABZUGSHAUBE ................40 REINIGUNG DER DUNSTABZUGSHAUBE ..................42 UNREGELMÄSSIGKEITEN IN DER FUNKTIONSWEISE ..............43 KUNDENDIENST ..........................43 S-DD4...
  • Page 36: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG INOX -EM INOX GLASS-EM GLASS S-DD4...
  • Page 37: Installation Der Dunstabzugshaube

    Loch von 790X100 mm, für das 120 fünf bestehenden Möglichkeiten (Abb. 11) cm-Modell ein Loch von 1090X100. auswählen und die mitgelieferte Verschrau- Für das Modell mit eingebautem Motor müs- bung installieren. sen zuerst die Schrauben entfernt und das S-DD4...
  • Page 38: Herausnehmen Der Filterpatrone, Einsetzen Der Kohlefilter

    Benutzung des Downdrafts ab, auf je- den Fall einmal alle 6 Monate. Nach dem Wech- sel der Filter das Vorderpaneel wieder einsetzen und darauf achten, dass die zwei Gummistöpsel zwischen dem Paneel und der Schraube richtig sitzen. S-DD4...
  • Page 39: Stromanschluss Der Dunstabzugshaube

    • die Stromverbindungen in gutem Zustand sind, • der Durchmesser der Kabel mit den Ins- WARNUNG tallationsregeln übereinstimmt. Der Elektroanschluss des Downdrafts muss von technischem Fachpersonal durchge- führt werden. Die Dunstabzugshaube darf nur an einem richtig eingebauten Netzanschluss ange- schlossen werden. S-DD4...
  • Page 40: Funktionsweise Der Dunstabzugshaube

    Zeigt die eingestellte Geschwindigkeit mit- • der eine neue automatische Kalibrierung. tels der Beleuchtung des entsprechenden Anzeigers an. Zeigt die Sättigung der Fettfilter mittels der • Beleuchtung aller Anzeigen an. Zeigt die Reset/Kalibrierung mittels Blinken • aller Anzeigen an. S-DD4...
  • Page 41 Sekunden, die Funktion Stand-by ein, die die Helligkeit der Anzeigen herunterregelt. Diese Funktion wird durch das Drücken der Taste „ON/OFF“ oder „Licht“ unterbrochen. Sicherheitsschalter: Behindert etwas die Schließung des Down- drafts, wird diese unterbrochen und der Downdraft öffnet sich wieder. S-DD4...
  • Page 42: Reinigung Der Dunstabzugshaube

    Aktivkohlefilter Zum Einsetzen des Aktivkohlefilters ist der Vorgang in umgekehrter Rei- henfolge auszuführen. Um den Aktiv- kohlefilter einzusetzen führen Sie die Schritte in umgekehrter Weise aus. Tauschen Sie den Aktivkohlefilter un- gefähr alle sechs Monate aus. S-DD4...
  • Page 43: Unregelmässigkeiten In Der Funktionsweise

    Bitte, die Eckdaten des Geräts immer angeben (Modell, Fig. 18a; Seriennummer, Fig. 18b; Her- stellungsdatum, Fig. 18c). Diese Hinweise finden Sie auf den zwei Typenschilder – technische Daten und Herstell - Datum - die sich auf der unteren Seite des Downdrafts befinden. S-DD4...
  • Page 44 Repairs must be performed only by an author- ised specialist. Always disconnect the hood before carrying out cleaning or maintenance operations. • Adequately ventilate the area in case the hood is activated simultaneously with other appli- ances powered from non-electrical sources S-DD4...
  • Page 45 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ....................46 INSTALLING THE HOOD ........................47 Grease filter removal, mounting the carbon filter ................48 Electrial hook up of the hood ......................49 HOW THE HOOD WORKS .......................50 CLEANING THE HOOD ........................52 OPERATIONAL ANOMALIES ......................53 AFTER SALES SERVICE........................53 S-DD4...
  • Page 46: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANC INOX -EM INOX GLASS-EM GLASS S-DD4...
  • Page 47: Installing The Hood

    In the version with the motor al- ready installed, remove the screws and the suctioning unit in order to insert the down- draft in the hole made. In case of the glass version, insert the down- draft in the cabinet, making sure that the S-DD4...
  • Page 48: Grease Filter Removal, Mounting The Carbon Filter

    6 months. After having replaced the filters, remount the front panel, paying special care in placing the two rub- ber rings between the panel and the screw. S-DD4...
  • Page 49: Electrial Hook Up Of The Hood

    This appliance is fitted with an H05 VVF 3 conductor, 0.75 mm2 (neutral, phase, and ground) power cable. This can be hooked up to a 220 – 240 V mono-phase electrical network by way of a CEI 60083 regulation power socket that must remain accessible S-DD4...
  • Page 50: How The Hood Works

    It shows the speed set by turning on only the • related led. It signals the filters saturation by turning on • all leds. It shows the calibration reset by flashing all • of the leds. S-DD4...
  • Page 51 This function can be stopped by pressing ON/ OFF or LIGHT button. Security system: While the extractable unit is closing and there is an obstacle, the Downdraft rises again thanks to a security system. S-DD4...
  • Page 52: Cleaning The Hood

    Active carbon filter of the panel itself to remove it from its seating. Follow these steps in reverse order to insert the active carbon filter. Replace the used carbon filter on an average of every six months. S-DD4...
  • Page 53: Operational Anomalies

    When calling, please mention the appliance details (Type Fig. 18a and equipment Fig. 18b and production date Fig. 18c). QThis information is mentioned on the rating label and the production date one placed on the lower side of the downdraft. S-DD4...
  • Page 54 (instalaciones de calefacción centra- do. Desconectar siempre la campana antes lizada, etc.). para la descarga del aire a evacuar, de proceder a las operaciones de limpieza o a respete las prescripciones d las autoridades su mantenimiento. competentes. S-DD4...
  • Page 55 CóMO INSTALAR LA CAMPANA .....................57 Desmontaje del filtro de cartucho, montaje del filtro de carbono ............58 Enlaces eléctricos de la campana ....................59 CóMO FUNCIONA LA CAMPANA ....................60 CóMO LIMPIAR LA CAMPANA ......................62 DEFECTOS DE FUNCIONAMIENTO ....................63 SERVICIO POSTVENTA ........................63 S-DD4...
  • Page 56: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO INOX -EM INOX GLASS-EM GLASS S-DD4...
  • Page 57: Cómo Instalar La Campana

    En el modelo con el motor ya montado, fácil acceso en caso de servicio de asisten- quitar los tornillos y sacar el grupo aspiran- cia (Fig. 12) conectando las tres conexiones te para poder introducir el downdraft en el S-DD4...
  • Page 58: Desmontaje Del Filtro De Cartucho, Montaje Del Filtro De Carbono

    En caso de que la instalación tuviera descarga al exterior, la instalación de la válvula de no retorno impide la entrada de viento y los retornos de aire. S-DD4...
  • Page 59: Enlaces Eléctricos De La Campana

    ADVERTENCIA La conexión del Downdraft a la red eléctrica se deberà llevar acabo por personal técnico calificado y especializado. La campana puede estar conectada sólo a una red eléc- trica debidamente preparada e instalada. S-DD4...
  • Page 60: Cómo Funciona La Campana

    SIndica la velocidad seleccionada encen- • efectuará la auto-calibración. diendo sólo el led relativo. Indica la saturación de los filtros encendien- • do todos los leds. Indica la vuelta al ajuste inicial de la calibra- • ción si todos los leds son intermitentes. S-DD4...
  • Page 61 La función se interrumpe pulsando la tecla “ON-OFF” o la tecla “LUZ”. Seguridad antipinzamiento: En caso de que un obstáculo impida el cier- re del downdraft, el cierre se interrumpe y el downdraft se vuelve a abrir. S-DD4...
  • Page 62: Cómo Limpiar La Campana

    Filtro de carbón llavecita de plástico del mismo panel activo y desengancharlo de su lugar. Para aplicar el filtro de carbón activo efectuar la operación contraria. Sustituir el filtro de carbón usado como media cada seis meses. S-DD4...
  • Page 63: Defectos De Funcionamiento

    Cuando llame, comunique las referencias del aparato (tipo Fig. 18a y equipo Fig. 18b y la fecha de fabricación Fig. 18c). Esta información aparece en la etiqueta de los datos técnicos y en la placa en donde se co- munica la fecha de fabricación puesta en la parte inferior del downdraft. S-DD4...
  • Page 64 S-DD4...
  • Page 65 IMMAGINI IMMAGINI IMMAGINI AFBEELDINGEN IMAGES IMÁGENES S-DD4...
  • Page 66 S-DD4...
  • Page 67 2 mm S-DD4...
  • Page 68 S-DD4...
  • Page 69 10/09 90002103999 220 - 240V - 50 HZ ATTUATORE 12Vcc 68W EQUIPMENT TYPE  FSEE S - 002 - EM_TC X22 - Q3 - X0 S-DD4...
  • Page 72 TYPE: FSEE THERMEX SCANDINAVIA A/S SERVICEAFD.: Farøvej 30 • 9800 Hjørring • Danmark Tlf.: 98 92 62 33 • Fax: 98 92 60 04 E-mail: info@thermex.dk THERMEX SCANDINAVIA AB Vagnmakaregatan 3 • SE-415 07 Göteborg Tel: 031 340 82 00 • Fax: 031 26 33 90 E-mail: info@thermex.se •...

Table of Contents