WICHTIGE KOMPONENTEN Schlauch Griff Bedienfeld Luftauslass Außengerät Luftauslass Innengerät Lufteinlass Innengerät Lufteinlass Außengerät Netzkabel 1. LESEN SIE ZUERST DIE BEDIENUNGSANLEITUNG. 2. WENDEN SIE SICH IM ZWEIFELSFALL AN IHREN HÄNDLER.
Page 3
VERPACKUNGSINHALT Außenklemme M6-Schraube Dichtung für M6-Schraube Schutzhülle Ablaufschlauch Stoßfeste Gummidämpfer Innenklemme Handschraube Klammer 1 Schraube 5x60mm und Dichtung Ausdehnungs- schraubenrohr Abbildungen nur zu Darstellungszwecken...
Page 4
Sehr geehrte Damen und Herren, wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Klimageräts. Sie haben ein Qualitätsprodukt gekauft, an dem Sie noch viele Jahre Freude haben werden, wenn Sie das Klimagerät auf sichere und sachgemäße Weise nutzen. Um eine optimale Lebensdauer Ihres Klimagerätes zu gewährleisten, lesen Sie bitte zuerst diese Bedienungsanleitung.
Page 5
A S I C H E R H E I T S V O R S C H R I F T E N Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Installieren Sie dieses Gerät nur, wenn es den örtlichen/nationalen Gesetzen, Verordnungen und Normen entspricht.
Page 6
ausschließlich von einem geprüften Kundendienstmonteur oder von Ihrem Fachhändler ausführen, da anderenfalls möglicherweise der Garantieanspruch erlischt. • Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist. • Ein beschädigtes Netzkabel ist vom Hersteller, seinem Kundendienst oder von Personen mit vergleichbaren Qualifikationen zu ersetzen, um Gefahren vorzubeugen.
ANWEISUNGEN ZUR REPARATUR VON GERÄTEN MIT R290 1. ALLGEMEINE ANWEISUNGEN Diese Gebrauchsanleitung ist für die Nutzung durch Personen mit angemessenem Wissen über Elektrik, Elektrotechnik, Kältemittel und Maschinenbau vorgesehen. 1.1 Überprüfen Sie den Bereich Bevor Sie mit der Arbeit an Systemen beginnen, die entflammbares Kältemittel enthalten, sind Sicherheitsprüfungen erforderlich, um sicherzustellen, dass die Entzündungsgefahr minimiert ist.
Page 8
• Kennzeichnungen am Gerät sind weiterhin sichtbar und lesbar. Nicht leserliche Kennzeichnungen und Beschilderungen sind auszubessern; • die Kältemittelleitung oder -komponenten sind so installiert, dass sie unwahrscheinlich mit Substanzen in Berührung kommen, welche die kältemittelführenden Komponenten korrodieren können, sofern die Komponenten nicht aus einem Material bestehen, das an sich korrosionsfest oder ausreichend gegen Korrosion geschützt ist.
Page 9
Quellen wie dem Kondensator oder den Lüftern berücksichtigen. ERKENNUNG VON ENTFLAMMBAREN KÄLTEMITTELN Unter keinen Umständen sind mögliche Zündquellen für die Suche nach oder die Erkennung von Kältemittellecks zu verwenden. Es dürfen keine Halogenfackeln (oder ein anderer Detektor mit offener Flamme) verwendet werden. METHODEN ZUR LECKERKENNUNG Folgende Methoden zur Leckerkennung gelten bei Systemen mit entflammbaren Kältemitteln als akzeptabel.
Page 10
AUSSERBETRIEBNAHME Bevor dieser Vorgang durchgeführt wird, ist es wichtig, dass sich der Techniker mit dem Gerät und allen Einzelheiten vertraut macht. Es wird empfohlen, jegliches Kältemittel sicher wiederzugewinnen. Bevor dieser Schritt durchgeführt wird, ist eine Öl- und Kältemittelprobe zu entnehmen, sollte eine Analyse vor der Wiederverwendung des wiedergewonnenen Kältemittels erforderlich sein.
Page 11
Sollten Kondensatoren oder Kondensatoröl entfernt werden, stellen Sie sicher, dass sie ausreichend abgepumpt wurden, um zu gewährleisten, dass kein entflammbares Kältemittel im Schmiermittel vorhanden ist. Der Ablassvorgang ist durchzuführen, bevor der Kondensator an den Lieferanten zurückgeschickt wird. Es darf lediglich eine elektrische Heizung für das Kondensatorgehäuse genutzt werden, um den Vorgang zu beschleunigen.
Page 12
Installieren Sie das vollständige Gerät im Wohnwagenfenster und ziehen Sie die Klemme ordentlich fest. INSTALLATION DER KLIMAANLAGE AN DER WAND Befestigen Sie die Halterung 1 an der Außeneinheit, indem Sie die Schrauben durch die Federscheiben führen. HINWEIS: Halterung 1, wie in der Abbildung unten gezeigt. Sicherheitsloch Befesti- Vorinstallations-...
Page 13
Wählen Sie einen geeigneten Installationsort. Hinweis: Der Befestigungsort sollte flach, solide und zuverlässig sein. Bitte stellen Sie sicher, dass keine Leitungen, Rohre, Stahlstangen und andere Faktoren vorhanden sind, die nicht zum Bohren geeignet sind. Kleben Sie das Schablonenpapier fest ein. Bitte halten Sie die Bezugslinie waagerecht. Vergrößert Figur Vorlagenpapier...
B E T R I E B D E S B E D I E N F E L D S POWER Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- und auszuschalten. Wenn die Klimaanlage einge- schaltet wird, ist die Temperatur standardmäßig auf 22 °C gestellt. Der Temperatursensor misst die Umgebungstemperatur und falls diese 22 °C übersteigt, wird das Außengerät eingeschaltet, um die Temperatur zu senken.
Page 15
REINIGUNG VORSICHT: Ziehen Sie das Netzkabel vor der Reinigung des Geräts. LUFTFILTER • Es ist wichtig, den Staub regelmäßig vom Filter zu entfernen. • Entnehmen Sie den Filter, wie unten abgebildet. • Reinigen Sie den Filter mit Leitungswasser und/oder dem Staubsauger, um jeglichen Schmutz vom Filter zu entfernen.
Page 16
und Außengerät, setzen Sie es wie unten abgebildet wieder zusammen und verstauen Sie das Gerät dann gegen eine Wand. Verstauen Sie das Gerät an einem kühlen und trockenen Ort. Wir empfehlen ihnen, die klimaanlage in ihrer verpackung zu verstauen. Hierdurch wird verhindert, dass sich schmutz und staub in der klimaanlage ansammelt WLAN-EINRICHTUNG UND SMART FEATURES WLAN-EINRICHTUNG...
Handy und der Klimaanlage, um die Netzwerk-Details hochzuladen. • Bevor Sie mit der Einrichtung beginnen, vergewissern Sie sich, dass die Klimaanlage eingesteckt, jedoch nicht eingeschaltet ist. Halten Sie die FAN- Taste im Standby-Modus 3 Sekunden lang gedrückt (bis ein akustisches Signal ertönt), um in den WLAN-Verbindungsmodus zu wechseln.
Page 18
GERÄT ÜBER DAS NETZWERK HINZUFÜGEN 1. Schalten Sie die Klimaanlage ein. Wenn sich das Gerät im Standby-Modus befindet, drücken Sie 3 Sekunden lang auf „FAN“, um in den WLAN-Verbindungsmodus zu wechseln. 2. Öffnen Sie die Smart Home-App und tippen Sie auf „+“ in der oberen Ecke, um ein neues Gerät über das Netzwerk hinzuzufügen.
5. Nachdem die Geräte erfolgreich konfiguriert wurden, wird das Klimagerät auf der Smart Home-Seite angezeigt. Tippen, um die entsprechende Steuerungsseite zu öffnen. ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG Reparieren und zerlegen Sie nicht die Klimaanlage. Die Reparatur durch eine unqualifizierte Person führt dazu, dass die Garantie verwirkt wird, und kann zu einer Fehlfunktion, Verletzungen und Sachschäden führen.
Page 20
Problem Ursachen Lösung Kein Strom. Schalten Sie den Strom ein. Das Gerät schaltet Schalten Sie den Strom ab und Beschädigte Steckdose. sich nicht ein. prüfen/reparieren Sie die Steckdose. Unbekannter Grund. Kontaktieren Sie den Händler. Die niedrigste Lüftereinstellung Wählen Sie die höchste wurde ausgewählt.
Page 21
FEHLERCODE-LISTE Falls das Gerät nicht oder nicht ordnungsgemäß funktioniert: Prüfen Sie, ob ein Fehlercode im Display angezeigt wird. Siehe Code-Tabelle für eine Lösung. Falls kein Fehlercode im Display angezeigt wird, gehen Sie die Code-Tabelle nach einer mögli- chen Lösung durch. Fehlercode Ursache Lösung...
GUARANTEE CONDITIONS The air conditioner is supplied with a 24-month guarantee, commencing on the date of purchase. All material and manufacturing defects will be repaired or replaced free of charge within this period. The following rules apply: We expressly refuse all further damage claims, including claims for collateral damage. Repairs to or replacement of components within the guarantee period will not result in an extension of the guarantee.
Page 25
TILBEHØR Udvendig beslag M6 skrue Pakning af M6 skrue Beskyttelseshylster Afløbsslange Stødsikre gummidæmpere Indvendig beslag Skrue Bøjle 1 Skrue 5x60mm og pakning Ekspansionsskruerør Diagrammerne Er Kun Til Illustrative Formål...
Page 26
Til rette vedkommende, Tillykke med købet af dit klimaanlæg. Du har købt et produkt af høj kvalitet, der giver dig mange års glæde, under forudsætning af at du bruger det ansvarligt. Når du læser disse instruktioner til brug, før du bruger dit klimaanlæg, vil du optimere levetiden. Vi ønsker dig komfort med dit klimaanlæg.
Page 27
SIKKERHEDINSTRUKTIONER Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger apparatet, og opbevar den til senere brug. Installer kun dette apparat, når det er i overensstemmelse med lokal/national lovgivning, forordninger og standarder. Dette produkt er beregnet til brug som klimaanlæg i sommerhuse og er kun egnet til brug på...
Page 28
vejledt eller instrueret i brugen af apparatet på en sikker måde og forstår de involverede farer. • Børn må ikke lege med apparatet. • Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn. BEMÆRK! • Gør aldrig rummet, hvor denne enhed skal bruges, helt lufttæt. Dette skaber undertryk i rummet.
Page 29
arbejde, der udføres. Arbejde i lukkede rum skal undgås. Området omkring arbejdsområdet skal afspærres. Sørg for, at forholdene i området er blevet sikret ved kontrol af brandbart materiale. 1.4 Kontrol af tilstedeværelse af kølemiddel Området skal kontrolleres med en passende kølemiddeldetektor før og under arbejdet for at sikre, at teknikeren er opmærksom på...
Page 30
lækagedetektering placeres på det mest kritiske punkt for at advare om en potentielt farlig situation. 2.2 Der skal især lægges vægt på følgende for at sikre, at kabinettet ved arbejde på elektriske komponenter ikke ændres på en sådan måde, at beskyttelsesniveauet påvirkes. Dette skal omfatte skader på...
Page 31
fortsætte med at fylde, indtil arbejdstrykket er nået, derefter udlufte det til atmosfæren og trække det ned til et vakuum. Denne proces skal gentages, indtil der ikke er noget kølemiddel tilbage i systemet. Når den endelige OFN-afladning anvendes, skal systemet udluftes til atmosfærisk tryk for at muliggøre ethvert arbejde, der skal udføres.
Page 32
kalibrerede vægte være til rådighed og i god stand. Slanger skal være komplette med lækagefri koblinger og i god stand. Før du bruger genvindingsmaskinen, skal du kontrollere, at den er i god stand, er korrekt vedligeholdt, og at eventuelle tilknyttede elektriske komponenter er forseglet for at forhindre antændelse i tilfælde af frigivelse af kølemiddel.
Page 33
Monter hele enheden i campingvognens vindue, og spænd beslaget ordentligt. INSTALLATION AF KLIMAANLÆGGET PÅ EN VÆG Fastgør beslaget 1 på den eksterne enhed med skruer, der går gennem fjederskiverne. BEMÆRK: Beslag 1, vist i nedenstående figur. Sikkerhedshul Fastgørelseshul Forudmonteret Fastgørelseshul til ekstern enhed Vælg et passende sted at installere.
Page 34
Forstørret figur Skabelon papir Fastgørelseshul Forudmonteret Bor huller i henhold til den størrelse, der kræves i henhold til skabelonpapiret. Når du borer, skal du sikre den korrekte position og dybde (skal overstige 60 mm) af hullerne. BEMÆRK: 1) Vælg venligst en passende type bor. 2) Sørg for god beskyttelse for at undgå...
Page 35
BETJENING AF KONTROLPANELET Strøm Tryk på denne tast for at tænde og slukke for enheden. Når klimaanlægget er tændt, er temperaturen som standard indstillet til 22 °C. Temperaturføleren måler den omgivende temperatur, og hvis den overstiger 22 °C, begynder udendørsenheden at arbejde for at få temperaturen ned. Hvis den omgivende temperatur aller- ede er under 22 °C, starter udendørsenheden ikke.
Page 36
Luftfilter • Det er vigtigt regelmæssigt at fjerne støvet fra filteret. • Fjern filteret som vist på billedet nedenfor. • Rengør filteret med postevand og/eller en støvsuger for at fjerne snavs fra filteret. • Brug ikke vand, der er varmere end 40 °C, til rengøring, og udsæt ikke filteret for solen. •...
Page 37
OPSÆTNING AF WI-FI OG SMART-FUNKTIONER OPSÆTNING AF WI-FI FØR DU STARTER • Sørg for, at din router har en standard 2,4 GHz-forbindelse. • Hvis din router er dobbeltbåndet, skal du sikre dig, at begge netværk har forskellige netværksnavne (SSID). Udbyderen af din router/dit internet vil være i stand til at rådgive dig specifikt for din router.
Page 38
VEJLEDNING TIL WIFI-FORBINDELSE I SMARTE HJEM INSTALLER APPEN Download appen "Smart life" fra Play Store (Android) eller App Store (iOS). REGISTRER Hvis du ikke har en Smart Home-konto, skal du registrere dig eller logge på med en bekræftelseskode, der er sendt via sms. Sådan registrerer du dig: Tryk for at komme ind på...
Page 39
5. Når enhederne er blevet konfigureret, vises AC'en på siden smarte hjem. Tryk på for at åbne dens kontrolside.
Page 40
FEJLFINDINGSGUIDE Du må ikke reparere eller adskille klimaanlægget. Ukvalificeret reparation annullerer garantien og kan medføre svigt og forårsage personskader og materielle skader. Brug den kun som anvist i denne brugervejledning, og udfør kun de handlinger, der er anbefalet her. Problem Årsag Løsning Ingen strøm...
Page 41
FEJLKODELISTE Hvis enheden ikke virker eller fungerer utilstrækkeligt: Kontroller, om en fejlkode er synlig i displayet, se kodetabellen for en løsning. Hvis der ikke er nogen fejlkode synlig i displayet, skal du gå gennem fejltabellen for en mulig løsning. Fejlkode Årsag Løsning Vand fuld-alarm...
Page 42
GARANTIBETINGELSER Klimaanlægget leveres med en 24 måneders garanti, der begynder på købsdatoen. Alle materiale- og fabrikationsfejl vil blive repareret eller udskiftet gratis inden for denne periode. Der gælder følgende regler: Vi nægter udtrykkeligt alle yderligere skadekrav, herunder krav om følgeskader . Reparationer eller udskiftning af komponenter inden for garantiperioden medfører ikke en forlængelse af garantien.
Page 44
TÄRKEÄT KOMPONENTIT Letku Kahva Ohjauspaneeli Ulkoyksikön ilman ulostulo Sisäyksikön ilman ulostulo Sisäyksikön ilman sisääntulo Ulkoyksikön ilman sisääntulo Virtajohto 1. LUE KÄYTTÖOHJEET ENSIN. 2. JOS ET OLE VARMA, OTA YHTEYTTÄ PAIKALLISEEN JÄLLEENMYYJÄÄN.
Page 45
MITÄ TOIMITUKSEEN SISÄLTYY Ulkokiinnike M6-ruuvi M6-ruuvin tiiviste Suojaholkki Tyhjennysletku Iskunkestävät kumivaimentimet Sisäkiinnike Käsiruuvi Kannatin 1 Ruuvi 5x60mm ja tiiviste Paisuntaruuviputki Kaaviot ovat vain kuvitustarkoituksiin...
Page 46
Hyvä asiakas Onnittelut ilmastointilaitteen hankinnasta. Olet hankkinut korkealaatuisen tuotteen, joka tarjoaa sinulle useita käyttövuosia, jos käytät sitä vastuullisesti. Kun luet nämä käyttöohjeet ennen ilmastointilaitteen käyttöä, optimoit sen käyttöiän. Toivotamme sinulle mukavuutta ilmastointilaitteesi kanssa. Ystävällisin terveisin PVG Holding B.V. Asiakaspalveluosasto...
Page 47
A TURVALLISUUSOHJEET Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä se myöhempää käyttöä var- ten. Asenna tämä laite vain, jos se on paikallisen/kansallisen lainsäädännön, määräysten ja standardien mukainen. Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi loma-asuntojen ilmastointi- laitteena, ja se soveltuu käytettäväksi vain kuivissa tiloissa ja asuntovaunussa tai valinnaisesti tavanomaisissa kotitalousolosuhteissa ja sisätiloissa olohuoneessa.
Page 48
• Lapset eivät saa suorittaa laitteen puhdistusta ja huoltoa ilman valvontaa. HUOMAA! • Älä koskaan tiivistä huonetta, jossa laitetta käytetään, täysin ilmatiiviiksi. Tämä estää huoneen alipaineen. Alipaine voi estää lämmittimien, ilmanvaihtojärjestelmien, uunien jne. turvallisen käytön. • Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa takuun mitätöintiin tällä laitteella.
Page 49
varmistamiseksi, että korjaaja on tietoinen mahdollisesta syttymisvaarasta huoneilmassa. Käytettävien vuodontunnistuslaitteiden tulee varmistaa olevan sellaisia, että ne soveltuvat räjähtävien kylmäaineiden kanssa käytettäväksi, eli esim. ne eivät aiheuta syttymislähdettä, ne ovat asianmukaisesti suljettuja ja lähtökohtaisesti turvallisia. 1.5 Palosammutin Jos kylmäainelaitteistoon tai siihen liittyviin osiin täytyy suorittaa kuumatyötä, asianmukaiset alkusammutusvälineet tulee olla saatavilla.
Page 50
mukaan, tiivistevauriot, laippojen virheellinen asennus jne. Varmista, että laite on asennettu turvallisesti. Varmista, että tiivisteet tai tiivistemateriaalit eivät ole huonontuneet niin paljon, että ne eivät enää pysty estämään räjähtävien kaasujen sisääntunkeutumista. Varaosien tulee olla valmistajan teknisten tietojen mukaisia. HUOM Silikonitiivisteen käyttö voi vaikuttaa joidenkin vuodontunnistuslaitteiden tehokkuuteen. Lähtökohtaisesti turvallisia komponentteja ei tarvitse eristää...
LATAUSTOIMET Perinteisten lataustoimien lisäksi seuraavia vaatimuksia tulee noudattaa. Varmista, että eri kylmäaineiden kontaminaatiota ei tapahdu käytettäessä latauslaitteistoa. Letkujen tai putkien tulee olla mahdollisimman lyhyitä, jotta minimoidaan niiden sisältämä kylmäainemäärä. Säiliöt tulee säilyttää pystyasennossa. Varmista, että kylmäainejärjestelmä on maadoitettu ennen järjestelmän täyttämistä...
Page 52
Jos kompressoreita tai kompressoriöljyjä täytyy poistaa, varmista niiden tyhjiöinti hyväksyttävälle tasolle, jotta varmistetaan, että räjähtävää kylmäainetta ei ole voiteluaineessa. Tyhjiöintiprosessi täytyy suorittaa ennen kompressorin palauttamista jälleenmyyjälle. Vain kompressorin rungon lämmitystä sähkölaitteella saa käyttää prosessin nopeuttamiseen. Kun öljy on tyhjennetty järjestelmästä, se suoritetaan turvallisesti. ILMASTOINTILAITTEEN ASENNUS ASUNTOVAU- NUSSA TAI MOBIILIKOTI Pura kone ja lisävarusteet pakkauksesta.
Page 53
Asenna täydellinen yksikkö asuntovaunun ikkunaan ja kiristä kiinnike asianmukaisesti. ILMASTOINTILAITTEEN ASENNUS SEINÄLLE Ruuvaa kiinnike 1 ulkoyksikköön ruuveilla jousialuslevyjen läpi. HUOMAA: Kiinnike 1, näytetään kuvassa. Turvareikä Kiinnitysreikä Esiasennusreikä Ulkoyksikön kiinnitysreikä Valitse sopiva asennuspaikka. HUOMAA: Kiinnityspaikan tulee olla tasainen, vankka ja vakaa. Varmista, että kohdassa ei ole johtoja, putkia, teräspalkkeja tai muita tekijöitä, jotka haittaavat poraamista.
Page 54
HUOMAA: 1) Valitse asianmukainen poranterä. 2) Käytä hyvää suojausta onnettomuuksien välttämiseksi. Asenna ruuviankkurit valmiisiin reikiin. Jätä ruuvissa tilaa ulkoyksikön ripustamiseen kuvan mukaisesti, koska tällöin muiden ruuvien kiinnittäminen on helpompaa seuraavassa vaiheessa. Suurennettu kuva Ruuviankkuri Ripusta kiinnikkeet ulkoyksikön kanssa valmiiksi asennettuun ruuviankkuriin. Kiinnitä ne sitten ruuveilla ja aluslevyillä.
Page 55
Virta Paina tätä näppäintä laitteen käynnistämiseksi ja sammuttamiseksi. Kun ilmastointilaite on käyn- nistetty, oletuslämpötila on 22 °C. Lämpötila-anturi mittaa ympäröivän lämpötilan ja jos se ylit- tää 22 °C, ulkoyksikkö alkaa toimia lämpötilan laskemiseksi. Jos ympäröivä lämpötila on jo alle 22 °C, ulkoyksikkö ei käynnisty. Tila Paina tätä...
Page 56
PUHDISTA ILMASTOINTILAITTEEN PINTA • Puhdista ensin pinta neutraalilla puhdistusaineella ja märällä liinalla. • Kuivaa sitten laite huolellisesti kuivalla liinalla. • Älä anna veden tai puhdistusaineen päästä koneen sisään. • Älä puhdista ilmastointilaitetta voimakkaalla puhdistusaineella ja/tai bensiinillä. VARASTOINTI Jos aiot varastoida koneen pitkäaikaisesti, poista tyhjennysputken suojus tyhjennysaukoista sekä sisä- että...
WIFI-ASETUKSET JA ÄLYKKÄÄT TOIMINNOT WIFI-ASETUKSET ENNEN ALOITTAMISTA • Varmista, että reitittimesi tarjoaa standardin 2,4 GHz:n yhteyden. • Jos reitittimesi on kaksikaistainen, varmista, että molemmissa verkoissa on eri verkkonimet (SSID). Reitittimesi palveluntarjoaja / internet-palveluntarjoajasi pystyy antamaan apua reitittimeen liittyvissä kysymyksissä. • Aseta ilmastointilaite mahdollisimman lähelle reititintä asetuksen aikana. •...
Page 58
SMART HOME WIFI-LIITÄNTÄOPAS ASENNA SOVELLUS Lataa "Smart life" -sovellus Play Kaupasta (Android) tai App Storesta (iOS). REKISTERÖIDY Jos sinulla ei ole Smarter Hom -tiliä, rekisteröidy tai kirjaudu sisään tekstiviestillä lähetetyllä varmennuskoodilla. Rekisteröinti: Napauta siirtyäksesi rekisteröintisivulle Järjestelmä tunnistaa automaattisesti maasi/alueesi. Voit myös valita maakoodin manuaalisesti.
Page 59
3. Varmista, että laitteen merkkivalo vilkkuu nopeasti (2 kertaa sekunnissa) ja napauta Confirm light is rapidly flashing (Vahvista, että valo vilkkuu nopeasti). 4. Valitse Wi-Fi-verkko (huomaa: verkon täytyy olla 2,4 GHz:n taajuusalueella) ja kirjoita salasana. Laite aloittaa pariliitäntäprosessin ja yhdistää sovellukseen. 5.
Page 60
VIANETSINTÄOPAS Älä korjaa tai pura ilmastointilaitetta. Epäpätevä korjaus mitätöi takuun ja saattaa johtaa toimintahäiriöön, aiheuttaa loukkaantumisia ja omaisuusvahinkoja. Käytä sitä vain tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaan ja suorita vain tässä neuvotut toiminnot. Ongelma Syyt Ratkaisu Ei virtaa. Laita virta päälle. Sammuta virta ja tarkista/korjaa Laite ei käynnisty.
Page 61
VIRHEKOODILUETTELO Jos laite ei toimi tai se toimii riittämättömästi: Tarkasta, näkyykö näytössä vikakoodi. Katso kooditaulukosta ratkaisuehdotus. Jos näytössä ei näy vikakoodia, käy virhetaulukko läpi mahdollisen ratkaisun löytymiseksi. Virhekoodi Ratkaisu Vesi täynnä -hälytys Järjestelmän lämpötila-anturin vika Huoneen lämpötila-anturin vika Ota yhteyttä jälleenmyyjään Sisäyksikön moottorin vika Fluori loppu Jäätymisenesto...
Page 62
TAKUUEHDOT Ilmastointilaitteella on 24 kuukauden takuu ostopäivästä lähtien. Kaikki materiaali- ja valmistusviat korjataan tai vaihdetaan maksutta takuuaikana. Takuuta koskevat seuraavat säännöt: Kieltäydymme nimenomaisesti kaikista vahingonkorvausvaatimuksista, mukaan lukien sivuvaikutukset tai muut vahingot. Komponenttien korjaukset tai vaihto takuuaikana ei johda takuun pidentämiseen. Takuu on mitätön, jos laitteeseen on tehty muutoksia, käytetty muita kuin aitoja osia tai kolmannet osapuolet ovat tehneet korjaukset.
IMPORTANT COMPONENTS Hose Handle Control panel Outdoor unit air outlet Indoor unit air outlet Indoor unit air inlet Outdoor unit air inlet Power cord 1. READ THE DIRECTIONS FOR USE FIRST. 2.
Page 65
WHAT'S INCLUDED Outside bracket M6 Screw Gasket of M6 screw Protection sleeve Drain hose Shockproof rubber dampers Inside bracket Hand screw Bracket 1 Screw 5x60mm and Gasket Expansion screw tube Diagrams for illustrative purposes only...
Page 66
Dear Sir, Madam, Congratulations on the purchase of your air conditioner. You have acquired a high quality product that will provide you with many years of pleasure, on condition that you use it responsibly. Reading these instructions for use before operating your air conditioner will optimise its life span.
SAFETY INSTRUCTIONS Read this user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. Install this device only when it complies with local/national legislation, ordinances and stand- ards. This product is intended to be used as an air conditioner in holiday houses and is only suit- able for use in dry locations and in a caravan or optional in a normal household conditions and indoors in a living room.
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children shall not play with the appliance. •...
Page 69
1.3 General work area All maintenance staff and others working in the local area shall be instructed on the nature of work being carried out. Work in confined spaces shall be avoided. The area around the workspace shall be sectioned off. Ensure that the conditions within the area have been made safe by control of flammable material.
REPAIRS TO SEALED COMPONENTS 2.1 During repairs to sealed components, all electrical supplies shall be disconnected from the equipment being worked upon prior to any removal of sealed covers, etc. lf it is absolutely necessary to have an electrical supply to equipment during servicing, then a permanently operating form of leak detection shall be located at the most critical point to warn of a potentially hazardous situation.
since flammability is a consideration. The following procedure shall be adhered to: remove refrigerant; purge the circuit with inert gas; evacuate; purge again with inert gas; open the circuit by cutting or brazing.The refrigerant charge shall be recovered into the correct recovery cylinders.
Page 72
with pressure relief valve and associated shut-off valves in good working order. Empty recovery cylinders are evacuated and, if possible, cooled before recovery occurs. The recovery equipment shall be in good working order with a set of instructions concerning the equipment that is at hand and shall be suitable for the recovery of flammable refrigerants.
Page 73
Install the complete unit in the caravan window and tighten the bracket properly. INSTALLATION OF THE AIR CONDITIONER ON A WALL Fix the bracket 1 on the external unit with screws passing through the spring washers. NOTE: Bracket 1, shown in the figure below. Safety hole Fixing Pre-installation...
Page 74
Enlarged figure Template paper Fixing hole Pre-installation hole Drill holes according to the size required in the template paper. When drilling, please ensure the correct position and depth (Must exceed 60mm) of the holes. NOTE: 1) Please choose the appropriate type of drill bit; 2) Please do good protection to avoid accidents;...
OPERATION OF CONTROL PANEL Power Press this key to turn the device on and off. When the air conditioner is switched on, the temperature is set to 22ºC by default. The tempe- rature sensor measures the ambient temperature and if exceeds 22ºC, the outdoor unit starts to work to bring the temperature down.
Page 76
• Remove the filter as shown in the picture below. • Clean the filter with tap water and / or a vacuum cleaner to remove any dirty from the filter. • Do not use water hotter than 40°C for cleaning and do not expose the filter to the sun. •...
Page 77
WIFI SETUP AND SMART FEATURES WIFI SETUP BEFORE YOU START • Ensure your router provides a standard 2.4ghz connection. • If your router is dual band ensure that both networks have different network names (SSID). The provider of your router / Internet service provider will be able to provide advice specific to your router.
CHANGING BETWEEN CONNECTION TYPES To change the unit between the two wifi connection modes, hold the fan button for 3 seconds. SMART HOME WIFI CONNECTION GUIDE INSTALL APP Download the "Smart life" app from the Play Store (Android) or App Store (iOS). REGISTER If you do not have a Smarter Home account, register or sign in with a verification code sent by SMS.
Page 79
Select Wi-Fi network (note: network must be 2.4 Ghz band) and enter the password .The device will commence the pairing process and connect to the app. 5. After successfully configuring the devices, the AC will be shown on the smart home page. Tap to enter its control page.
Page 80
TROUBLE SHOOTING GUIDE Do not repair or disassemble the air conditioning. Unqualified repair will invalidate the warranty and may lead to failure, causing injuries and property damage. Only use it as directed in this user manual and only perform operations advised here. Problem Reasons Solution...
ERROR CODE LIST If the device does not work or works insufficiently: Check if an error code is visible in the display, refer to the code table for a solution. If no error code is visible in the display, go through the error table for a possible solution. Error code Cause Solution...
Page 82
GUARANTEE CONDITIONS The air conditioner is supplied with a 24-month guarantee, commencing on the date of purchase. All material and manufacturing defects will be repaired or replaced free of charge within this period. The following rules apply: We expressly refuse all further damage claims, including claims for collateral damage. Repairs to or replacement of components within the guarantee period will not result in an extension of the guarantee.
VIKTIGE KOMPONENTER Slange Håndtak Kontrollpanel Luftuttak for utendørsenhet Luftuttak for innendørsenhet Luftinntak innendørsenhet Luftinntak for utendørsenhet Strømledning 1. LES BRUKSANVISNINGEN FØRST. 2. I TILFELLE TVIL, TA KONTAKT MED DIN FORHANDLER.
Page 85
HVA ER INKLUDERT Utvendig brakett Skrue M6 M6 skrue pakning Beskyttelseshylse Dreneringsslangen Støtsikre gummidempere Innvendig brakett Skru for hånd Brakett 1 Skrue 5x60mm og pakning Ekspansjonsskruerør Diagrammer bare for illustrasjonsformål...
Page 86
Til kunden, Gratulerer med kjøpet av klimaanlegget ditt. Du har kjøpt et kvalitetsprodukt som gir deg mange års glede, under forutsetning av at du bruker det på en ansvarlig måte. Ved å lese denne bruksanvisningen før du bruker klimaanlegget, vil du optimalisere levetiden. Vi ønsker deg komfort med ditt klimaanlegg.
Page 87
A SIKKERHETSINSTRUKSJONER Les denne brukerhåndboken nøye før du bruker apparatet og ta vare på den for fremtidig ref- eranse. Installer denne enheten kun når den er i samsvar med lokal/nasjonal lovgivning, forord- ninger og standarder. Dette produktet er ment å brukes som klimaanlegg i feriehus og er kun egnet for bruk på...
Page 88
involvert. • Barn skal ikke leke med apparatet. • Rengjøring og bruker vedlikehold skal ikke gjøres av barn uten tilsyn. OBS! • Aldri forsegl rommet, hvor denne enheten skal brukes, helt lufttett. Dette vil forhindre undertrykk i dette rommet. Undertrykk kan forstyrre sikker drift av geysirer, ventilasjonsanlegg, ovner osv.
Page 89
tilstrekkelig forseglet eller sikker. 1.5 Tilstedeværelse av brannslukningsapparat Hvis det skal utføres noe varmearbeid på kjøleutstyret eller tilhørende deler, skal egnet brannslukningsutstyr være tilgjengelig. Ha et tørt pulver eller et brannslukningsanlegg i nærheten av påfyllings området. 1.6 Ingen antennelseskilder Ingen person som utfører arbeid i forhold til et kjølesystem som innebærer å utsette rørarbeid som inneholder eller har inneholdt brennbart kjølemiddel, skal bruke antennelige kilder slik at det kan føre til brann- eller eksplosjonsfare.
Page 90
Ikke bruk permanent induktiv eller kapasitets belastning til kretsen uten å sørge for at dette ikke overskrider den tillatte spenningen og strømmen som er tillatt for utstyret som er i bruk. Sikre komponenter er de eneste typene som kan bearbeides mens de er i nærvær av en brannfarlig atmosfære.
Page 91
c) Før du prøver prosedyren, sørg for at: Mekanisk håndteringsutstyr er tilgjengelig, om nødvendig, for håndtering av kjølemiddelflasker; d) Alt personlig verneutstyr er tilgjengelig og brukes riktig; gjenopprettings prosessen overvåkes til enhver tid av en kompetent person; e) gjenvinningutstyr og sylindere samsvarer med de relevante standarder f) Pump ned kjølemiddel, om mulig g) Hvis et vakuum ikke er mulig, lag en manifold slik at kjølemiddelet kan fjernes fra ulike deler av systemet.
Page 92
Støtsikre Støtsikre gummidempere gummidempere Monter braketten som vist på figuren nedenfor. Monter innendørs- og utendørsenhetene på braketten for å feste de to delene. For å feste enhetene til braketten, stram M6-skruene i de aktuelle hullene. Monter innendørsenheten på braketten og stram braketten ordentlig. Vikle deretter beskyttelseshylsen på...
Page 93
INSTALLASJON AV KLIMAANLEGGET PÅ EN VEGG Fest braketten 1 på den eksterne enheten med skruer som går gjennom fjærskivene. BEMERK: Brakett 1, vist i figuren nedenfor. Sikkerhetshull Festehull Forinstallasjons- hull Festehull for ekstern enhet Velg et passende sted å installere. BEMERK: Festestedet bør være flatt, solid og pålitelig.
Page 94
Heng braketter med den eksterne enheten på den forhåndsinstallerte ekspansjonsskruen. Fest dem deretter med skruer og skiver. Forsikre deg om at maskinen er ordentlig festet. algfritt sikkerhetshull for sikkerhetstau, hvis det er nødvendig, kan du forberede et sikkerhetstau selv, for å feste den eksterne enheten med ett pålitelig feste. Sikkerhetshull Sikkerhetstau DRIFT AV KONTROLLPANEL...
Page 95
Trykk samtidig opp/ned-tasten for å velge mellom °C og °F. Viftehastighet Trykk på tasten for å velge lav / høy viftehastighet. Sove-modus Trykk på knappen for å gå inn i eller avslutte hvilemodus. Etter 20 sekunder slås alle lys og det digitale displayet av og klimaanlegget går i dvale.
Avløps- Avløps- Avløps- deksel rør deksel Fjern enheten fra vinduet. Fjern gummitetningen fra innendørsenheten og utendørsenheten, tøm kondensvannet. Fortsett å kjøre i viftemodus for å gjøre innsiden tørr. Slå av klimaanlegget og trekk ut støpselet. Vask filteret og installer det. Fjern alle brakettene på...
Page 97
TILKOBLINGSMETODER TILGJENGELIG FOR OPPSETT • Klimaanlegget har to forskjellige oppsettmoduser, Hurtigtilkobling og AP (Access Point (Tilgangspunkt)). Hurtigtilkoblingen er en rask og enkel måte å konfigurere enheten på. AP-tilkoblingen bruker en direkte lokal Wi-Fi-tilkobling mellom telefonen og klimaanlegget til å laste opp nettverksdetaljene.
Page 98
Slik registrerer du deg: Trykk for å gå inn på registreringssiden Systemet gjenkjenner automatisk landet/området ditt. Du kan også velge landskode manuelt. Skriv inn mobilnummeret/e-postadressen din og trykk på "Neste". Hvis du velger alternativet for mobilnummer, skriver du inn bekreftelseskoden i meldingen som sendes til deg via SMS.
Page 99
5. Etter at enhetene er konfigurert, vises klimaanlegget på smart home siden. Trykk for å gå inn på kontrollsiden.
Page 100
FEILSØKINGSVEILEDNING Ikke reparer eller demonter klimaanlegget. Ukvalifisert reparasjon vil ugyldiggjøre garantien og kan føre til feil, forårsake skader og skade på eiendom. Bruk den kun som anvist i denne bruksanvisningen, og utfør kun operasjoner som anbefales her. Problem Årsaker Løsning Ingen strøm.
Page 101
LISTE OVER FEILKODER Hvis enheten ikke fungerer eller fungerer utilstrekkelig: Kontroller om en feilkode er synlig i dis- playet, se kodetabellen for en løsning. Hvis ingen feilkode er synlig i displayet, går du gjennom feiltabellen for å finne en mulig løsning. Feilkode Årsak Løsning...
Page 102
GARANTIVILKÅR Klimaanlegget leveres med en 24-måneders garanti, som begynner på kjøpsdato. Alle material- og produksjonsfeil vil bli reparert eller erstattet gratis i denne perioden. Følgende regler gjelder: Vi avviser alle ytterligere skadekrav, herunder krav om etterfølgende skader. Reparasjoner eller utskifting av deler innenfor garantiperioden vil ikke føre til utvidelse av garantien.
Page 104
WAŻNE PODZESPOŁY Wąż Uchwyt Panel sterowniczy Wylot powietrza jednostki zewnętrznej Wylot powietrza jednostki wewnętrznej Wlot powietrza jednostki wewnętrznej Wlot powietrza jednostki zewnętrznej Kabel zasilający 1. NAJPIERW NALEŻY PRZECZYTAĆ WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA. 2.
Page 106
Szanowni Państwo! Gratulujemy zakupu naszego klimatyzatora. Nabyli Państwo wysokiej jakości produkt, który zapewni wiele lat przyjemności, pod warunkiem, że będzie używany zgodnie z przeznaczeniem. Czytając niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem obsługi, zoptymalizują Państwo trwałość użytkową klimatyzatora. Życzymy komfortu podczas używania klimatyzatora. Z poważaniem, PVG Holding B.V.
Page 107
A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed użyciem urządzenia i zachowaj ją na przyszłość. Zainstaluj to urządzenie tylko wtedy, gdy jest ono zgodne z lokalnymi/krajowymi przepisami, rozporządzeniami i normami. Ten produkt jest przeznaczony do stosowania jako kli- matyzator w domach letniskowych i nadaje się...
Page 108
• Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, należy być wymieniony przez producenta, dział obsługi klienta lub osoby w porównywalnych kwalifikacjach, aby zapobiec uszkodze- niu. • Z urządzenia nie mogą korzystać osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawno- ści fizycznej, sensorycznej lub psychicznej, lub które nie mają odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba że są...
Page 109
Urządzenie powinno być zamontowane, obsługiwane i przechowywane w pomieszczeniu o powierzchni większej niż 15 m 2 . Urządzenie powinno być przechowywane w dobrze wentylo- wanym pomieszczeniu, którego wielkość pomieszczenia odpowiada powierzchni pomieszcze- nia określonej dla pracy. INSTRUKCJE NAPRAWY URZĄDZEŃ ZAWIERAJĄCYCH R290 INSTRUCKJE OGÓLNE Niniejsza instrukcja jest przeznaczona dla osób posiadających odpowiednie doświadczenie w zakresie elektrycznym, elektronicznym i mechanicznym.
Page 110
1.9 Kontrole urządzeń elektrycznych Naprawa i konserwacja podzespołów elektrycznych musi obejmować kontrole bezpieczeństwa i procedury kontroli podzespołów. Jeśli istnieje usterka mogąca wpływać na bezpieczeństwo, nie wolno podłączać zasilania elektrycznego do obwodu aż usterka zostanie usunięta. Jeśli nie można natychmiast usunąć usterki, ale konieczne jest kontynuowanie pracy, należy zastosować odpowiednie rozwiązanie tymczasowe.
USUWANIE I OPRÓŻNIANIE Podczas otwierania obwodu czynnika chłodniczego w celu dokonania napraw lub w jakimkolwiek innym celu należy zastosować konwencjonalne procedury. Ważne jest jednak, aby stosować najlepsze praktyki, ponieważ brana jest pod uwagę łatwopalność. Należy zastosować poniższą procedurę: usunąć czynnik chłodniczy; oczyścić obwód gazem obojętnym; opróżnić; ponownie oczyścić gazem obojętnym;...
Page 112
Sprzęt do odzyskiwania powinien być w dobrym stanie technicznym wraz z zestawem instrukcji dotyczących sprzętu, który jest pod ręką i powinien być odpowiedni do odzyskiwania łatwopalnych czynników chłodniczych. Ponadto dostępny jest zestaw skalibrowanych wag, które są sprawne. Węże powinny być kompletne ze szczelnymi złączami rozłączającymi i w dobrym stanie. Przed użyciem maszyny do odzyskiwania należy sprawdzić, czy jest ona w dobrym stanie technicznym, czy jest prawidłowo konserwowana i czy wszelkie powiązane elementy elektryczne są...
Page 113
rękawem ochronnym. (Patrz ilustracja zamieszczona poniżej) Zainstalować kompletną jednostkę w oknie przyczepy kempingowej i prawidłowo dokręcić wspornik. INSTALACJA KLIMATYZATORA NA ŚCIANIE amocuj wspornik 1 na jednostce zewnętrznej za pomocą śrub przechodzących przez podkładki sprężyste. UWAGA: Wspornik 1, pokazany na poniższym rysunku. Otwór bezpieczeństwa Otwór Otwór...
Page 114
Wybierz odpowiednie miejsce do montażu. UWAGA: Miejsce mocowania powinno być płaskie, solidne i niezawodne. Upewnij się, że nie ma przewodów, rur, stalowych prętów i innych elementów, które nie nadają się do wiercenia. Mocno przyklej szablon papierowy. Proszę zachować poziom linii odniesienia. Powiększona figura Szablon...
Page 115
Otwór bezpieczeństwa Lina bezpieczeństwa OBSŁUGA PANELU STEROWNICZEGO Zasilanie Nacisnąć ten klawisz, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie. Gdy klimatyzator jest włączony, temperatura jest domyślnie ustawiona na 22°C. Czujnik temperatury mierzy temperaturę otoc- zenia i jeśli przekroczy ona 22°C, jednostka zewnętrzna zacznie pracować w celu obniżenia tej temperatury.
Page 116
KONSERWACJA OŚWIADCZENIE: Upewnić się, czy urządzenie jest odłączone przed rozpoczęciem konserwacji. Do czyszczenia urządzenia nie używać benzyny ani innych chemikaliów. Nie myć bezpośrednio urządzenia. Jeśli klimatyzator jest uszkodzony, skontaktować się ze sprzedawcą lub warsztatem naprawczym. CZYSZCZENIE UWAGA: Odłączyć przewód zasilający przed rozpoczęciem czyszczenia w ramach konserwacji. FILTR POWIETRZA •...
Wyjąć urządzenie z okna. Zdjąć gumową uszczelkę z jednostki wewnętrznej i zewnętrznej, spuścić skroploną wodę. Kontynuować pracę w trybie wentylatora, aby osuszyć wnętrze. Wyłączyć klimatyzator i wyciągnąć wtyczkę. Umyć filtr, a następnie go zainstalować. Zdjąć wszystkie wsporniki zamontowane na klimatyzatorze, zainstalować wsporniki jed- nostki wewnętrznej na jednostce zewnętrznej, przeprowadzić...
Page 118
METODY POŁĄCZENIA DOSTĘPNE PODCZAS KONFIGURACJI • W klimatyzatorze dostępne są dwa różne tryby konfiguracji, szybkie połączenie i AP (punkt dostępu). Szybkie połączenie to szybki i prosty sposób konfiguracji zespołu. W przypadku połączenia AP do przesyłania szczegółów sieci wykorzystywane jest bezpośrednie połączenie telefonu z klimatyzatorem, nawiązane za pośrednictwem lokalnej sieci WiFi.
Page 119
DODAWANIE URZĄDZENIA PRZEZ SIEĆ Kondycjoner zasilania włączony, gdy kondycjoner jest w trybie gotowości, naciśnij przycisk „FAN” (WENTYLATOR) na 3 sekundy, aby przejść do trybu połączenia Wi-Fi. Otwórz aplikację Smart Home i dotknij „+” w prawym górnym rogu, aby dodać nowe urządzenie przez sieć.
Page 120
PRZEWODNIK DOTYCZĄCY ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW Nie naprawiać ani nie demontować klimatyzacji. Niewykwalifikowana naprawa spowoduje unieważnienie gwarancji i może doprowadzić do awarii skutkującej obrażeniami ciała i szkodami materialnymi. Urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi, wykonując tylko zalecane tutaj operacje.
Page 121
Problem Przyczyny Rozwiązanie Brak zasilania. Włączyć zasilanie. Urządzenie nie Wyłączyć zasilanie i sprawdzić/ Uszkodzone gniazdko elektryczne. włącza się. naprawić gniazdo zasilania Nieznana przyczyna. Skontaktować się ze sprzedawcą. Wybrano najniższe ustawienie Wybrać tryb wysokiej prędkości wentylacji. wentylacji. Zabrudzony filtr powietrza. Sprawdzić i wyczyścić filtr. Zatkane doprowadzenie lub Sprawdzić, czy urządzenie nie jest wylot powietrza w jednostce...
Page 122
LISTA KODÓW BŁĘDÓW Jeśli urządzenie nie działa lub działa niewystarczająco: Sprawdzić, czy na wyświetlaczu podany jest kod błędu, zapoznać się z tabelą kodów, aby uzyskać rozwiązanie. Jeśli na wyświetlaczu nie ma kod błędu, należy przejrzeć tabelę błędów, aby znaleźć ewentualne rozwiązanie. Kod błędu Przyczyna Rozwiązanie...
Page 123
WARUNKI GWARANCJI Klimatyzator jest dostarczany wraz z 24-miesięczną gwarancją, która płynie od daty jego zakupu. W tym okresie wszelkie usterki materiałowe i produkcyjne zostaną naprawione nieodpłatnie lub urządzenie zostanie wymienione na nowe. Poniżej przedstawiono stosowane zasady: Wyraźnie zrzekamy się obowiązku akceptowania wszelkich dalszych roszczeń odszkodowawczych, w tym roszczeń...
Page 124
VIKTIGT KOMPONENTER Slang Handtag Kontrollpanel Utomhusenhetens luftutsläpp Inomhusenhetens luftutsläpp Inomhusenhetens luftintag Utomhusenhetens luftintag Strömkabel 1. LÄS ANVISNINGARNA FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING. 2. OM DU ÄR OSÄKER KONTAKTA DIN ÅTERFÖRSÄLJARE.
Page 125
TILLBEHÖR Konsol för utomhus M6 skruv M6 skruv till packning Skyddshylsa Dräneringsslang Stötdämpare av gummi Konsolens insida Handskruv Fäste 1 Skruv 5x60mm och packning Expansionsskruvrör Diagram endast i illustrativt syfte...
Page 126
Bästa kund, Grattis till ditt köp av luftkonditioneringsapparaten. Du har förvärvat en högkvalitativ produkt som ger dig många års njutning, under förutsättning att du använder det på ett ansvarsfullt sätt. Innan du använder luftkonditioneringen, läs igenom dessa instruktioner för att optimera livslängden. Vi önskar dig komfort med din luftkonditioneringsapparat. Med vänliga hälsningar, PVG Holding B.V.
Page 127
SÄKERHETSINSTRUKTIONER Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder apparaten och förvara den för framtida användning. Installera den här apparaten endast när den uppfyller lokal/nationell lagstiftning, förordningar och standarder. Denna produkt är avsedd att användas som luftkonditionering i fritidshus och är endast lämplig för användning på torra platser och i en husvagn eller valfritt under normala hushållsförhållanden och inomhus i ett vardagsrum.
Page 128
• Apparaten kan användas av barn från 8 år och upp och av personer med nedsatt fysisk, sen- sorisk eller psykisk förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap, om de har fått handled- ning eller instruktioner om användning av apparaten på ett säkert sätt och förstår de risker involverade.
Page 129
förhållandena inom området har säkrats genom kontroll av lättantändligt material. 1.4 Kontrollera för förekomsten av kylmedel Området ska kontrolleras med en lämplig detektor för köldmedium före och under arbetets gång för att säkerställa att teknikerna är medvetna om den potentiellt brandfarlig atmosfär. Se till att detektorutrustningen för läckage är passande för användning med brandfarliga köldmedier, det vill säga, gnistfria, tillräckligt tätade eller egensäkra.
Page 130
2.2 När man arbetar med elektriska komponenter, ska särskild uppmärksamhet tas i beaktning för att säkerställa att höljet inte ändras på ett sådant sätt att skyddsnivån påverkas. Detta ska inkludera skador på kablar, alltför många anslutningar, kontakter som inte är konstruerade enligt originalspecifikationerna, eventuella skador på...
Page 131
Det laddade köldmediet ska återvinnas i tilldelade och korrekta cylindrar för återvinning. Systemet ska vara “spolas” med OFN för att göra enheten säker. Denna process kan behöva upprepas ett flertal gånger. Tryckluft eller syre ska inte användas för denna uppgift. Spolning kan uppnås genom att vakuumet i systemet bryts med syrefritt kväve och fortsätter att fylla tills arbetstrycket uppnåtts.
Page 132
betecknas för det återvunna köldmediet och märks för det köldmediet (dvs speciella cylindrar för återvinning av köldmedium). Cylindrarna ska vara kompletta med tryckavlastningsventil och tillhörande avstängningsventiler i gott skick. Tomma cylindrar för återvinning evakueras och om möjligt nedkylda innan återvinning sker. Utrustningen för återvinning ska vara i god fungerande ordning med en uppsättning instruktioner om den utrustning som finns till hands och ska vara lämplig för återvinning av lättantändligt köldmedium.
Page 133
Installera inomhusenheten på konsolen fästet och dra åt fästet ordentligt. Linda sedan skyddshylsan på slangen mellan utomhus- och inomhusenheten. (Se illustrationen nedan). Montera hela enheten i karavanens fönster och dra åt fästet ordentligt. INSTALLATION AV LUFTKONDITIONERINGEN PÅ EN VÄGG Fixera fästet 1 på den externa enheten med skruvar som passerar genom fjäderbrickorna. OBSERVERA: Fäste 1, som visas i figuren nedan.
Page 134
Välj en lämplig plats att installera. OBSERVERA: Platsen för installationen ska vara platt, solid och pålitlig. Säkerställ att det inte finns några ledningar, rör, stålstänger och andra faktorer som inte är anpassade för borrning. Klistra in papperet med mallen ordentligt. Håll referenslinjen jämn. Förstorad bild Papper med mall...
Page 135
KONTROLLPANELEN FÖR DRIFT Ström Tryck på denna knapp för att slå på och stänga av enheten. När luftkonditioneringen är påslagen är temperaturen inställd på 22°C som standard. Temperatursensorn mäter omgivningstemperaturen och skulle den överskrida 22 °C börjar utomhusenheten arbeta för att få ner temperaturen. Om den omgivande temperaturen redan är under 22 °C, startar utomhusenheten inte.
Page 136
LUFTFILTER • Rensa filtret på damm från filtret är viktigt. • Plocka bort filtret som visas på bilden nedan. • Rengör filtret med kranvatten och/eller en dammsugare för att få bort eventuell smuts från filtret. • Vatten som är varmare än 40 °C ska inte användas för rengöring och filtret ska inte utsättas för solen.
Page 137
WIFI-INSTÄLLNING OCH SMARTA FUNKTIONER WIFI-INSTÄLLNINGAR INNAN DU KOMMER IGÅNG • Se till att din router har en standard 2,4 GHz-anslutning. • Om din router är dual-band, se till att båda nätverken har olika nätverksnamn (SSID). Leverantören av din router/internetleverantör kommer att kunna ge råd som är specifika för din router.
Page 138
Typ av anslutning Blinkningsfrekvenser Snabbanslutning Blinkar två gånger per sekund AP (Åtkomstpunkt) Blinkar en gång var tredje sekund ÄNDRING MELLAN ANSLUTNINGSTYPER Om du vill ändra enheten mellan de två WiFi-anslutningslägena ska du hålla fläktknappen intryckt i 3 sekunder. GUIDE FÖR WIFI-ANSLUTNING TILL SMARTA HEM INSTALLERA APP Hämta hem appen "Smart life"...
Page 139
LÄGGA TILL ENHET VIA NÄTVERK Luftkonditioneringen är påslagen, när den är i standby-läge. Tryck på “FLÄKT”-knappen i 3 sekunder för att ange läget för WiFi-anslutning. Öppna appen Smart Home och tryck på "+" uppe till höger för att lägga till en ny enhet via nätverket.
Page 140
FELSÖKNINGSGUIDE Luftkonditioneringen ska varken repareras eller plockas isär. Icke kvalificerad reparation upphäver garantin och kan leda till funktionsstörningar och orsaka personskador och skador på egendom. Använd den endast enligt anvisningarna i denna bruksanvisning och utför endast de åtgärder som rekommenderas här. Problem Orsak Lösning...
Page 141
FELKODSLISTA Om enheten inte fungerar eller fungerar otillräckligt: Kontrollera om en felkod är synlig i visningsfönstret. Se tabellen med koder för en lösning. Om ingen felkod syns i visningsfönstret, gå igenom feltabellen för en möjlig lösning. Felkod Orsak Lösning Larm vid fullt vatten Fel på...
Page 142
GARANTIVILLKOR Med luftkonditioneringen följer en 24-månaders garanti, som gäller från och med inköpsdatumet. Allt material- och tillverkningsfel repareras eller ersättas kostnadsfritt inom denna garantiperiod. Följande regler gäller: Vi vägrar uttryckligen alla ytterligare skadestånd, inklusive krav på indirekta skador. Eventuella reparationer eller byte av delar under garantitiden, innebär inte en förlängning av garantiperioden.
Page 144
Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (T: +45 77 34 33 30). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (T: +31 412 694 694).
Need help?
Do you have a question about the MS-AC 5002 and is the answer not in the manual?
Questions and answers