KRATOS SAFETY FA 60 034 00 Manual

KRATOS SAFETY FA 60 034 00 Manual

Anchor for standing seam roof
Table of Contents
  • Installation
  • Caractéristiques Techniques
  • Instalación
  • Installazione
  • Technické Charakteristiky
  • Technické Parametre

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

BKLKT 64-02
Updated: 06/2023
EN 795:2012 Type A
Ancrage pour bac acier à joint debout / Anchor for standing seam roof
/ Anschlagpunkt für Stehfalzdeckungen / Punto de anclaje para chapa
de acero con junta alzada / Punto di ancoraggio per struttura in acciaio
con giunti in rilievo / Kotva pro ocelovou střechu se stojatou drážkou /
Kotva na oceľové plechy so stojatým švom
KRATOS SAFETY
689 Chemin du Buclay
38540 Heyrieux - FRANCE
Tel : +33 (0)4 72 48 78 27
Fax : +33 (0)4 72 48 58 32
www.kratossafety.com info@kratossafety.com
FA 60 034 00

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FA 60 034 00 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for KRATOS SAFETY FA 60 034 00

  • Page 1 / Punto di ancoraggio per struttura in acciaio con giunti in rilievo / Kotva pro ocelovou střechu se stojatou drážkou / Kotva na oceľové plechy so stojatým švom FA 60 034 00 KRATOS SAFETY 689 Chemin du Buclay...
  • Page 2 MARQUAGE / LABELLING / KENNZEICHNUNG / MARCACIÓN / MARCATURA / OZNAČENÍ / OZNAČENIE Nom du fabricant / Manufacturer’s name / Herstellername / El nombre del fabricante / Nome del fabbricante / Název výrobce / Názov výrobcu La référence du produit / The product reference / Artikelnummer des Produkts / La referencia del producto / Riferimento del prodotto / Katalogové...
  • Page 3: Installation

    Il existe en une version unique : FA 60 034 00. Il est utilisable par une seule personne en même temps. Il doit être installé pour la durée d’utilisation puis retiré du site de travail lorsqu’il n’est plus utilisé, cela est d’autant plus facile qu’il se fixe sur la structure d’accueil sans perçage ni outil spécifique.
  • Page 4: Caractéristiques Techniques

    Seule la société KRATOS SAFETY ou une personne compétente sont habilitées à effectuer des réparations sur le produit ou des modifications du système. Les réparations, modifications ou réglages qui ne sont pas autorisés par KRATOS SAFETY peuvent mener à des accidents graves et des chutes.
  • Page 5 User safety relies on the effectiveness of the equipment and full understanding of the safety instructions contained in this user guide. There is only one version: FA 60 034 00. It can only be used by one person at a time. It must be installed for the period of use and then removed from the work site when it is no longer being used, this is made easier as it attaches to the reception structure without any need for drilling or specific tool.
  • Page 6 INSPECTION: The expected service life of the product is not limited in time, if it is inspected annually by a competent person approved by KRATOS SAFETY. The equipment should be inspected if there is any doubt, or following a fall, and at least annually, by the manufacturer or a competent person authorised by the manufacturer to check its strength and therefore the user’s safety.
  • Page 7 Wirksamkeit der Vorrichtung und vom richtigen Verständnis dieser Anleitung ab. Er ist in einer einzigen Ausführung erhältlich: FA 60 034 00. Er darf jeweils nur von einer einzigen Person genutzt werden. Er muss für die Nutzungsdauer installiert und nach erfolgter Nutzung vom Einsatzort entfernt werden. Das ist sehr einfach, da er sich ohne Bohrung oder Spezialwerkzeug an der Aufnahmestruktur befestigen lässt.
  • Page 8 Verwendungsempfehlungen für die einzelnen Systemkomponenten. ÜBERPRÜFUNG: Bei Beachtung der jährlichen Inspektion durch eine von KRATOS SAFETY zugelassene sachkundige Person ist die Lebensdauer des Produkts nicht begrenzt. Die Ausrüstung muss im Zweifelsfall, nach einem Absturz oder mindestens alle zwölf Monate vom Hersteller oder einer von ihm beauftragten kompetenten Person systematisch geprüft werden, um ihre Festigkeit und daher die Sicherheit des Benutzers sicherzustellen.
  • Page 9: Instalación

    Está disponible en una sola versión: FA 60 034 00. Puede utilizarlo una sola persona a la vez. Debe permanecer instalado todo el tiempo de uso y, cuando se termine de usar, se debe retirar del lugar de trabajo. Esto resulta muy sencillo dado que se fija en la estructura receptora sin necesidad de perforación ni uso de herramienta específica.
  • Page 10 Durante el transporte, aleje el equipo de cualquier parte cortante y guárdelo en su embalaje. Solo la empresa KRATOS SAFETY o una persona competente está autorizada a realizar reparaciones en el producto o modificaciones en el sistema. Las reparaciones, modificaciones o ajustes del sistema no autorizados por KRATOS SAFETY pueden conllevar accidentes graves y caídas.
  • Page 11: Installazione

    Esiste in un’unica versione: FA 60 034 00. È utilizzabile da una sola persona alla volta. Deve essere installato per la durata di utilizzo e rimosso dal sito di lavoro quando non più...
  • Page 12 Durante il trasporto tenere il dispositivo al riparo da qualunque elemento tagliente e conservarlo nel proprio imballaggio. Il prodotto può essere riparato solo da KRATOS SAFETY o da una persona competente e autorizzata o delle modifiche del sistema. Eventuali riparazioni, modifiche o regolazioni non autorizzate da KRATOS SAFETY possono causare incidenti gravi e cadute.
  • Page 13 Bezpečnost uživatele závisí na stálé účinnosti zařízení a na dobrém pochopení pokynů v tomto návodu. Existuje jediná verze: FA 60 034 00. Může ji používat jedna osoba současně. Musí být instalován po dobu používání a poté odstraněn z pracoviště, když...
  • Page 14: Technické Charakteristiky

    Hmotnost: 1 kg. Trhací pevnost systému > 25 kN. Společnost KRATOS SAFETY potvrzuje, že tento kotevní bod byl testován v souladu s normou EN 795:2012 typ A. KOMPATIBILNÍ POUŽITÍ: Toto zařízení se používá se systémem zachycení pádu, jak je definován v popisném listu (viz norma EN363), aby bylo zajištěno, že energie vyvinutá...
  • Page 15 účinnosti zariadenia a od správneho pochopenia pokynov uvedených v tomto návode. K dispozícii je jedna verzia: FA 60 034 00. Môže ju používať len jedna osoba. Musí sa nainštalovať na dobu používania a potom odstrániť z pracoviska, keď...
  • Page 16: Technické Parametre

    Počas prepravy uchovávajte výrobok v jeho obale a v dostatočnej vzdialenosti od akejkoľvek reznej plochy. Opravy výrobku alebo úpravy systému je oprávnená vykonávať len spoločnosť KRATOS SAFETY alebo kompetentná osoba. Opravy, úpravy alebo úpravy, ktoré nie sú povolené spoločnosťou KRATOS SAFETY, môžu spôsobiť vážne nehody a pády.
  • Page 17 Datum prve uporabe / Datum prvního použití / Dátum prvého uvedenia do prevádzky: Fabricant / Manufacturer / Hersteller / Fabricante / Produttore / Fabrikant / Producenta / Fabricante/ Fabrikant / KRATOS SAFETY Valmistaja / Produsent/ Tillverkare / Proizvajalec/ Üretici/ Výrobce/ Výrobca: 689 CHEMIN DU BUCLAY Adresse / Address / Adresse / Dirección / Indirizzo / Adres / Adres / Endereço / Adresse / Osoite / Adresse /...
  • Page 18 Exemples de système d’arrêt des chutes / Examples of fall arrest system / Beispiele für Auffangsysteme / Ejemplos de sistemas de detención de caídas / Esempi di sistemi anticaduta / Voorbeelden van valbeveiligingssystemen / Przykłady systemów przed upadkiem / Exemplos de sistemas de prevenção de quedas / Eksempler på faldsikringssystemer / Esimerkkejä putoamisen pysäyttävät järjestelmät / Eksempler på...
  • Page 19 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (UE): La déclaration de conformité (UE) peut être téléchargée librement sur notre site Internet : www.kratossafety.com, ou sur notre application K-S.One (sous réserve que le produit soit muni d’un QR code). DECLARATION OF CONFORMITY (EU): You are free to download the declaration of conformity (EU) on our website www.kratossafety.com, or on our K-S.One application (provided the product has a QR code).
  • Page 20 Organisme notifié ayant effectué les essais de conformité. Notified body having carried out compliance testing. Benannte Stelle, die die Konformitätsprüfungen durchgeführt hat. Organismo acreditado que haya realizado los ensayos de conformidad. Organismo notificato che ha effettuato i test di conformità. Erkende instantie die conformiteitstests hebben uitgevoerd.

Table of Contents