Summary of Contents for KRATOS SAFETY FA 60 007 03
Page 1
/ Linea di vita temporaneo / Tijdelijke Life line / Tymczasowy linowy system zabezpieczeń / Linha de vida temporária / Midlertidig livline / Tilapäinen turvaköysi / Midlertidig forankringsline / Temporär livlina FA 60 007 03 KRATOS SAFETY 689 Chemin du Buclay...
Page 2
MARQUAGE / LABELLING / KENNZEICHNUNG / MARCACIÓN / MARCATURA / MERKTEKEN / OZNACZENIA / ETIQUETA / MÆRKNING / MERKINNÄT / MERKING / MÄRKNING Lire la notice d'instruction avant utilisation / Read the instructions before use / Vor der Benutzung Gebrauchsanleitung lesen / Lea el folleto de instrucciones antes de su utilización / Prima dell'uso leggere le istruzioni / Lees de instructiehandleiding voor gebruik / Przed użyciem należy zapoznać...
Page 3
QR code d’accès à K-S.ONE, notre web application de gestion et de vérification des EPI (Équipements de Protection Individuelle) / QR code to access K-S.ONE, our web application for managing and verifying Personal Protective Equipment (PPE) / QR Zugangscode für K-S. ONE, unsere Web-App zur Prüfung und Verwaltung der PSA (Persönlichen Schutzausrüstungen) / Código QR de acceso a K-S.ONE, nuestra aplicación web de gestión y de comprobación de los EPI (Equipos de Protección Individual) / Codice QR per accedere a K-S.ONE, la web app per la gestione e la verifica dei DPI (Dispositivi di Protezione Individuale) / QR-toegangscode voor K-S.ONE, onze webtoepassing voor...
Page 5
IMPACT VALUES (IN KN) AT EXTREMITY AND DEFLECTION (IN M) OF THE LIFELINE ACCORDING TO ITS INSTALLED LENGTH AND THE NUMBER OF USERS LENGTH OF LIFELINE 10 m 14 m Force at extremity for 1 user (kN) 7,45 Force at extremity for 2 users (kN) 8,55 Deflection for 1 or 2 users (m) 1,45...
Page 6
La sécurité de l’utilisateur dépend de l’efficacité constante de l’équipement et de la bonne compréhension des consignes de cette notice. Elle peut être utilisée par 2 personnes en même temps. Elle existe en 1 seule version : FA 60 007 03 - ligne de vie 14 m. À chaque extrémité de la ligne de vie se trouvent 2 m de cordage de couleur rouge, ayant pour but d'empêcher l'accès aux zones de danger (extrémités du container).
Poids : 9,27 kg. Résistance statique du système > 18 kN. KRATOS SAFETY atteste que la ligne de vie a été soumise à essai conformément aux normes EN 795:2012 Type C & TS 16415:2013 Type C. COMPATIBILITÉS D’EMPLOI : Cet équipement s’utilise avec un système d’arrêt des chutes tel que défini dans la fiche descriptive (voir norme EN363) dans le but d’assurer que l’énergie développée lors de l’arrêt de la chute soit inférieure à...
For your safety, comply strictly with the instructions for use, verification, maintenance and storage. Kratos Safety cannot be held liable for any direct or indirect accident occurring as a result of use other than provided for in this notice; do not use this...
Weight: 9.27 kg. Static load strength of the system > 18 kN. KRATOS SAFETY certifies that the lifeline has been tested in accordance with standards EN 795:2012 Type C & TS 16415:2013 Type C. COMPATIBILITY FOR USE: This equipment is for use with a fall arrest system as defined in the product data sheet (see standard EN363) to guarantee that the dynamic force exerted on the user during the arrest of a fall is no greater than 6 kN.
Page 10
Wirksamkeit der Vorrichtung und vom richtigen Verständnis dieser Anleitung ab. - Sie kann gleichzeitig von zwei Personen benutzt werden. Sie ist in einer einzigen Ausführung erhältlich: FA 60 007 03 - Sicherungsleine 14 m. An jedem Ende der Sicherungsleine befinden sich zwei Meter rotes Seil, um den Zugang zu Gefahrenzonen (Enden des Containers) zu verhindern.
Gewicht: 9,27 kg. Statische Festigkeit des Systems > 18 kN. KRATOS SAFETY bestätigt, dass die Seilsicherung gemäß der Normen EN 795:2012 Typ C und TS 16415:2013 Type C getestet wurde. PRODUKTEIGNUNG: Diese Ausrüstung wird mit dem im Datenblatt genannten Auffangsystem verwendet (vgl. Norm EN363), um sicherzustellen, dass die Fangstoßkraft weniger als 6 kN beträgt.
Page 12
La seguridad del usuario depende de la eficacia constante del equipo y de la buena comprensión de las recomendaciones de este folleto. Pueden usarla 2 personas a la vez. Solo hay 1 única versión: FA 60 007 03 - línea de vida 14 m. En cada extremo de la línea de vida, hay 2 m de cuerda de color rojo con el objetivo de impedir el acceso a las zonas de peligro (extremos del contenedor).
Peso: 9,27 kg. Resistencia estática del sistema >18 kN. KRATOS SAFETY certifica que la línea de vida ha sido sometida a pruebas conforme a la normas EN 795:2012 Tipo C y TS 16415:2013 Tipo C. COMPATIBILIDADES DE EMPLEO: Este equipo se usa con un sistema de parada de las caídas tal como se define en la ficha descriptiva (consulte la norma EN 363) para garantizar que la energía desarrollada durante la parada de la caída sea inferior a 6 kN.
Il dispositivo può essere utilizzato da 2 persone alla volta. Esiste in 1 sola versione: FA 60 007 03 - linea di vita 14 m. A ogni estremità della linea di vita si trova una fune rossa di 2 m di lunghezza, che ha lo scopo di impedire l’accesso alle zone di pericolo (estremità...
Peso: 9,27 kg. Resistenza statica del sistema > 18 kN. KRATOS SAFETY certifica che la presente linea di vita è stata sottoposta ai test previsti dalle norme EN 795:2012 Tipo C e TS 16415:2013 Tipo C. COMPATIBILITÀ D’IMPIEGO: Il dispositivo deve essere incorporato in un dispositivo anticaduta come riportato nella scheda descrittiva (fare riferimento alla norma EN363) con lo scopo di garantire che l'energia prodotta durante l'arresto della caduta sia inferiore a 6 kN.
Page 16
Voor uw veiligheid dient u de gebruiksinstructies, controle-instructies en instructies voor onderhoud en opslag strikt in acht te nemen. De onderneming KRATOS SAFETY kan niet verantwoordelijk worden gehouden voor elk direct of indirect ongeluk dat zich voordoet als gevolg van een gebruik anders dan het gebruik bedoeld in deze handleiding.
CONTROLE: De indicatieve levensduur van het product is 10 jaar (indien er jaarlijkse inspectie plaatsvindt door een door KRATOS SAFETY officieel erkend deskundig persoon), maar deze kan toenemen of afnemen afhankelijk van het gebruik en/of de resultaten van de jaarlijkse controles.
Page 18
A segurança do utilizador depende da eficácia permanente do equipamento e do cumprimento de todas as instruções incluídas neste manual de instruções. Poderá ser utilizada por 2 pessoas em simultâneo. Existe numa única versão: FA 60 007 03 - linha de vida 14 m.
Page 19
9,27 Resistência estática do sistema > A KRATOS SAFETY atesta que a linha de vida foi submetida a testes em conformidade com as normas EN 795:2012 Tipo C e TS 16415:2013 Tipo C. COMPATIBILIDADES DE UTILIZAÇÃO: O equipamento deve ser incorporado num sistema de interrupção de quedas tal como definido na ficha descritiva (consultar a norma EN 363) a fim de assegurar que a energia gerada durante a interrupção da queda é...
Page 21
Datum prve uporabe / Datum prvního použití / Dátum prvého uvedenia do prevádzky: Fabricant / Manufacturer / Hersteller / Fabricante / Produttore / Fabrikant / Producenta / Fabricante/ Fabrikant / KRATOS SAFETY Valmistaja / Produsent/ Tillverkare / Proizvajalec/ Üretici/ Výrobce/ Výrobca: 689 CHEMIN DU BUCLAY Adresse / Address / Adresse / Dirección / Indirizzo / Adres / Adres / Endereço / Adresse / Osoite / Adresse /...
Page 22
Exemples de système d’arrêt des chutes / Examples of fall arrest system / Beispiele für Auffangsysteme / Ejemplos de sistemas de detención de caídas / Esempi di sistemi anticaduta / Voorbeelden van valbeveiligingssystemen / Przykłady systemów przed upadkiem / Exemplos de sistemas de prevenção de quedas / Eksempler på faldsikringssystemer / Esimerkkejä putoamisen pysäyttävät järjestelmät / Eksempler på...
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ: La déclaration de conformité peut être téléchargée librement sur notre site Internet : www.kratossafety.com, ou sur notre application K-S.One (sous réserve que le produit soit muni d’un QR code). DECLARATION OF CONFORMITY: You are free to download the declaration of conformity on our website www.kratossafety.com, or on our K-S.One application (provided the product has a QR code).
Page 24
Organisme notifié ayant effectué l’examen UE de type. Notified body having performed the EU type inspection. Zugelassene Stelle, die Standard-EU-Prüfungen durchgeführt hat. Organismo notificado que ha efectuado el examen UE de tipo. Organismo notificato che ha effettuato l’esame UE del tipo. Erkende instantie die de EU-typegoedkeuring heeft verricht.
Need help?
Do you have a question about the FA 60 007 03 and is the answer not in the manual?
Questions and answers