Page 1
Kit di ancoraggio per gru / Verankeringsset voor kranen / Zespół kotwy do żurawia / Kit de ancoragem para gruas FA 60 046 00 FA 60 046 01 KRATOS SAFETY 689 Chemin du Buclay 38540 Heyrieux - FRANCE Tel : +33 (0)4 72 48 78 27...
Page 2
MARQUAGE / LABELLING / KENNZEICHNUNG / MARCACIÓN / MARCATURA / MERKTEKEN / OZNACZENIA / ETIQUETA Nom du fabricant / Manufacturer’s name / Herstellername / El nombre del fabricante / Nome del fabbricante / De naam van de fabrikant / Nazwa producenta / O nome do fabricante Le N°...
Page 3
Résistance mini (kN) / Strength (kN) / Resistance mini (kN) / Resistencia mini (kN) / Resistenza mini (kN) / Weerstand mini (kN) / Resistance mini (kN) / Resistência mini (kN) Indication de la conformité avec le règlement EPI (UE) 2016/425 et de la conformité avec la norme harmonisée selon EN 795:2012 Type B, EN 566:2017 / EN 354:2010 / EN 358:2018 démontrée par l’organisme notifié...
Page 4
EXEMPLE D’INSTALLATION SUR UNE GRUE : EXEMPLE D’UTILISATION : CRANE INSTALLATION EXAMPLE: IMPLEMENTATION EXAMPLE: BEISPIEL FÜR DIE MONTAGE AN EINEM KRAN: EINSATZBEISPIEL: EJEMPLO DE INSTALACIÓN EN UNA GRÚA: EJEMPLO DE APLICACIÓN: ESEMPIO DI INSTALLAZIONE SU GRU: ESEMPIO DI MESSA IN OPERA: VOORBEELD VAN INSTALLATIE OP EEN KRAAN: VOORBEELD VAN TOEPASSING: PRZYKŁAD MONTAŻU NA ŻURAWIU:...
Page 5
Pour votre sécurité, respecter strictement les consignes d’utilisation, de vérification, d’entretien et de stockage. La société KRATOS SAFETY ne peut être tenue responsable pour tout accident direct ou indirect survenu à la suite d’une utilisation autre que celle prévue dans cette notice, ne pas utiliser cet équipement au-delà de ses limites ! L’utilisateur est responsable des risques auxquels il s’expose.
VÉRIFICATION : La durée de vie indicative du produit est de 10 ans (dans le respect de l’inspection annuelle par une personne compétente agréée par KRATOS SAFETY), mais elle peut être diminuée en fonction de l’utilisation et/ou des résultats des vérifications annuelles. L’équipement doit être systématiquement vérifié...
Page 7
KRATOS SAFETY cannot be held liable for any direct or indirect accident occurring as a result of use other than provided for in this guide; do not use this equipment beyond its capabilities! The user is responsible for the risks to which they are exposed.
INSPECTION : The product has an indicative service life of 10 years (subject to annual inspection by a competent person approved by KRATOS SAFETY ), but this may be reduced depending on use and/or the results of annual checks. The equipment must be systematically checked if in doubt or after a fall and at least every twelve months by the manufacturer or a competent person,* in strict compliance with the manufacturer’s periodic inspection...
Page 9
Aufbewahrung strikt einzuhalten. Die Firma KRATOS SAFETY haftet nicht für Unfälle, die direkt oder indirekt darauf zurückzuführen sind, dass die Ausrüstung anders als in der vorliegenden Anleitung beschrieben verwendet wurde. Die Ausrüstung darf nicht über die Anwendungsgrenzen hinaus verwendet werden! Der Benutzer haftet für die Gefahren, welchen er sich aussetzt.
ÜBERPRÜFUNG: Die Lebensdauer des Produkts beträgt 10 Jahre (bei Beachtung der jährlichen Inspektion durch eine sachkundige Person , die von KRATOS SAFETY zugelassen wurde ), aber sie kann je nach Gebrauch und/oder den jährlichen Prüfergebnissen verkürzt werden. Die Ausrüstung muss systematisch im Zweifelsfall oder nach einem Sturz und mindestens alle 12 Monate vom Hersteller oder einer sachkundigen Person* und unter strenger Einhaltung der regelmäßigen Prüfverfahren des Herstellers (und insbesondere der Inspektionsleitfäden Ref.
Page 11
*: Was unter einer sachkundigen Person zu verstehen ist, erfahren Sie auf unserer Website in der Rubrik: Infos/Technische Beratung. PFLEGE UND LAGERUNG: (Hinweise genau beachten) Während des Transports muss die Ausrüstung von scharfkantigen Gegenständen ferngehalten werden und in ihrer Verpackung verbleiben. Reinigen Sie die Vorrichtung mit Wasser und trocknen Sie sie mit einem Tuch.
Page 12
Por su seguridad, respete estrictamente las recomendaciones de uso, de comprobación, de mantenimiento y de almacenamiento. La empresa KRATOS SAFETY no se hará responsable de ningún accidente directo o indirecto que sobrevenga a consecuencia de una utilización diferente a la prevista en este folleto, ¡no utilice este equipo más allá de sus límites! El usuario es responsable de los riesgos a los cuales se expone.
COMPROBACIÓN : La vida útil indicativa del producto es de 10 años (en cumplimiento de la inspección anual por una persona competente aprobada por KRATOS SAFETY), pero puede reducirse en función del uso o de los resultados de las comprobaciones anuales. El equipo debe ser controlado sistemáticamente en caso de duda o caída y, como mínimo, cada doce meses por el fabricante o una persona competente*, cumpliendo estrictamente las modalidades operativas de...
Page 14
Per la vostra sicurezza, attenetevi scrupolosamente alle istruzioni per l'uso, l'ispezione, la manutenzione e lo stoccaggio. La società KRATOS SAFETY declina ogni responsabilità per eventuali incidenti diretti o indiretti dovuti a utilizzo diverso da quello previsto nelle presenti istruzioni.
CARATTERISTICHE TECNICHE: Cinghia: poliestere, Connettori: acciaio, Cavo: acciaio inossidabile. Peso: 1,4 kg. Resistenza alla rottura: 23 kN. KRATOS SAFETY certifica che il dispositivo di ancoraggio SKYGRAB è stato sottoposto ai test previsti dalla norma EN 795:2012 Tipo B. COMPATIBILITÀ D’IMPIEGO: : Il dispositivo è...
Page 16
De onderneming KRATOS SAFETY kan niet verantwoordelijk worden gehouden voor elk direct of indirect ongeluk dat zich voordoet als gevolg van een gebruik anders dan het gebruik bedoeld in deze handleiding. Gebruik deze uitrusting niet voor andere doeleinden dan waarvoor deze is bedoeld! gebruiker is verantwoordelijk voor de risico’s waaraan hij zich blootstelt.
Riem: Polyester, Connectors: Staal, Kabel: Roestvrij staal. Gewicht: 1,4 kg. Breuklast: 23 kN. KRATOS SAFETY verklaart dat het verankeringssysteem SKYGRAB is onderworpen aan tests in overeenstemming met de norm EN 795:2012 Type B. GEBRUIK IN COMBINATIE MET ANDER VEILIGHEIDSMATERIAAL : Het apparaat moet worden gebruikt met een valbeveiligingssysteem zoals gedefinieerd in de beschrijving (zie norm EN 363) met als doel ervoor te zorgen dat de energie die wordt ontwikkeld tijdens het stoppen van de val minder is dan 6 kN.
Page 18
*: raadpleeg de definitie van een bevoegd persoon op onze website in de rubriek: Technische informatie/advies. ONDERHOUD EN OPSLAG: (Instructies strikt opvolgen) Tijdens het vervoer houdt u de uitrusting verwijderd van alle snijdende delen en bewaart u deze in de verpakking. Schoonmaken met water en zeep. Afnemen met een doek en ophangen in een geventileerde ruimte, zodat de uitrusting op natuurlijke wijze kan drogen, verwijderd van rechtstreeks vuur en van alle soorten warmtebronnen.
Page 19
Ze względów bezpieczeństwa użytkownika należy ściśle przestrzegać zasad użytkowania, kontrolowania, konserwacji i przechowywania urządzenia. Firma KRATOS SAFETY nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie przypadkowe, bezpośrednie lub pośrednie zdarzenia wynikające z użycia urządzenia w sposób niezgodny z zaleceniami niniejszej instrukcji. Nie należy przeciążać urządzenia! Użytkownik jest odpowiedzialny za ryzyko, na...
CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA: Pas: Poliester, złącza: Stal, lina: Stal nierdzewna. Masa: 1,4 kg. Odporność na pęknięcie: 23 kN. KRATOS SAFETY zaświadcza, że urządzenie kotwiące SKYGRAB zostało przetestowane zgodnie z normą EN 795:2012 Typ B. ZASTOSOWANIE : Urządzenie jest używane z systemem zabezpieczającym przed upadkiem z wysokości określonym w karcie opisu (patrz norma EN 363) w celu zapewnienia, że energia wytworzona podczas...
Page 21
KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE: (Zalecenia wymagające ścisłego przestrzegania) Podczas transportu należy przechowywać produkt w oryginalnym opakowaniu i z dala od ostrych krawędzi. Czyścić wodą, wycierać szmatką i wieszać w miejscu przewiewnym, aby wysuszenie sprzętu następowało w sposób naturalny, z dala od bezpośrednich źródeł ciepła i ognia. W przypadku zawilgocenia elementów urządzenia w czasie użytkowania, postępować...
Page 22
Para sua própria segurança, cumpra estritamente as instruções de utilização, verificação, manutenção e armazenamento. A KRATOS SAFETY não pode ser responsabilizada por qualquer acidente, direto ou indireto, ocorrido devido a uma utilização diferente da especificada nestas instruções, razão pela qual o equipamento deve ser utilizado dentro dos respetivos limites! O utilizador é...
VERIFICAÇÃO: A vida útil indicativa do produto é de 10 anos (sujeita a inspeção anual por uma pessoa competente aprovada pela KRATOS SAFETY), mas pode ser reduzida em função da utilização e/ou dos resultados das verificações anuais. Os equipamentos devem ser sistematicamente controlados em caso de dúvida ou de queda e, pelo menos, de doze em doze meses pelo fabricante ou por uma pessoa competente*, e em estrita conformidade com os...
Page 25
Datum prve uporabe / Datum prvního použití / Dátum prvého uvedenia do prevádzky: Fabricant / Manufacturer / Hersteller / Fabricante / Produttore / Fabrikant / Producenta / Fabricante/ Fabrikant / KRATOS SAFETY Valmistaja / Produsent/ Tillverkare / Proizvajalec/ Üretici/ Výrobce/ Výrobca: 689 CHEMIN DU BUCLAY Adresse / Address / Adresse / Dirección / Indirizzo / Adres / Adres / Endereço / Adresse / Osoite / Adresse /...
Page 26
Exemples de système d’arrêt des chutes / Examples of fall arrest system / Beispiele für Auffangsysteme / Ejemplos de sistemas de detención de caídas / Esempi di sistemi anticaduta / Voorbeelden van valbeveiligingssystemen / Przykłady systemów przed upadkiem / Exemplos de sistemas de prevenção de quedas / Eksempler på faldsikringssystemer / Esimerkkejä putoamisen pysäyttävät järjestelmät / Eksempler på...
Page 27
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (UE / UKCA): La déclaration de conformité (UE / UKCA) peut être téléchargée librement sur notre site Internet : www.kratossafety.com, ou sur notre application K-S. One (sous réserve que le produit soit muni d’un QR code). DECLARATION OF CONFORMITY (EU / UKCA): You are free to download the declaration of conformity (EU / UKCA) on our website www.kratossafety.com, or on our K-S.One application (provided the product has a QR code).
Page 28
Organisme de certification pour l’UKCA Organisme de certification pour le CE Certification Body for UKCA Certification Body for CE Zertifizierungsstelle für UKCA Zertifizierungsstelle für CE Organismo de certificación para UKCA Organismo de certificación para CE Organismo di certificazione per UKCA Organismo di certificazione per CE Certificeringsinstantie voor UKCA Certificeringsinstantie voor CE...
Need help?
Do you have a question about the SKY GRAB and is the answer not in the manual?
Questions and answers