Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

EN 795:2012 Type A, Machinery Directive 2006/42/EC,
BKLKT93
Updated: 09/2022
EN 1808
Potence d'ancrage suspendue pour accès, récupération et sauvetage en espace confiné
/ Suspended anchorage system for confined space access, recovery and rescue / Davi-
tarm-System für Zugang, Bergung und Rettung in engen Räumen / Grúa de anclaje
suspendida para acceso, recuperación y rescate en espacios confinados / Gruetta di
ancoraggio sospeso per accesso, recupero e salvataggio in spazi confinati / Hangende
verankeringsstut voor toegang tot besloten ruimten, berging en redding / Podwies-
zany wysięgnik kotwiczący zapewniający dostęp do przestrzeni zamkniętej, przydatny
w ratownictwie / Dispositivo de fixação suspenso para acesso, recuperação e resgaste
em espaço confinado
KRATOS SAFETY
689 Chemin du Buclay
38540 Heyrieux - FRANCE
Tel : +33 (0)4 72 48 78 27
Fax : +33 (0)4 72 48 58 32
www.kratossafety.com info@kratossafety.com
FA 60 106 00

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FA 60 106 00 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for KRATOS SAFETY FA 60 106 00

  • Page 1 / Podwies- zany wysięgnik kotwiczący zapewniający dostęp do przestrzeni zamkniętej, przydatny w ratownictwie / Dispositivo de fixação suspenso para acesso, recuperação e resgaste em espaço confinado FA 60 106 00 KRATOS SAFETY 689 Chemin du Buclay 38540 Heyrieux - FRANCE...
  • Page 2 MARQUAGE / LABELLING / KENNZEICHNUNG / MARCACIÓN / MARCATURA / MERKTEKEN / OZNACZENIA / ETIQUETA / MÆRKNING / MERKINNÄT / MERKING / MÄRKNING Nom du fabricant / Manufacturer’s name / Herstellername / El nombre del fabricante / Nome del fabbricante / De naam van de fabrikant / Nazwa producenta / O nome do fabricante / Producentens navn / Valmistajan nimi / Produsentens navn / Tillverkarens namn Nom du produit / Name of product / Name des Produkts / Nombre del producto / Nome del prodotto / Naam van het product / Nazwa Produktu / O nome do produto / Produktnavn / Tuotteen nimi / Produktnavn / Produktens namn...
  • Page 3 Le N° de lot / The batch number / Losnummer / El N° de lote / N° di lotto /Het serienummer / Nr serii / O número de lote / Batch nr. / Eränro / Varepartiets nummer / Partinr N° individuel / The individual number / Individuelle N° des Artikels / El n° individual / Numero individuale / Het individuele nummer / Numer sztuki / Número individual / Individuelt nr.
  • Page 4 INSTALLATION DE L’ANTICHUTE À RAPPEL AUTOMATIQUE AVEC TREUIL DE SAUVETAGE INTÉGRÉ (FA 20 401 XX) AVEC SA PLATINE D’ADAPTATION FA 60 106 01 / INSTALLATION OF THE SELF-RETRACTING FALL ARRESTER WITH INTEGRATED RESCUE WINCH (FA 20 401 XX) AND ADAPTATION PLATE FA 60 106 01 / INSTALLATION DES AUFFANGSYSTEMS MIT AUTOMATISCHEM RÜCKZUG UND INTEGRIERTER RETTUNGSWINDE (FA 20 401 XX) MIT DER HALTERUNGSANPASSUNG FA 60 106 01 / INSTALACIÓN DEL ANTICAÍDAS RETRÁCTIL AUTOMÁTICO CON TORNO DE RESCATE INTEGRADO (FA 20 401 XX) JUNTO CON SU PLACA DE ADAPTACIÓN FA 60 106 01 /...
  • Page 5 INSTALLATION DU TREUIL DE TRAVAIL ET DE SAUVETAGE (FA 60 003 XX/XXS, FA 60 023 20/20R) AVEC SA PLA- TINE D’ADAPTATION FA 60 106 02 / INSTALLATION OF THE WORK AND RESCUE WINCH (FA 60 003 XX/XXS, FA 60 023 20/20R) WITH ITS ADAPTATION PLATE FA 60 106 02 / INSTALLATION DER ARBEITS- UND RETTUNGSWINDE (FA 60 003 XX/XXS;...
  • Page 6: Installation

    Pour votre sécurité, respectez strictement les consignes d’utilisation, de vérification, d’entretien et de stockage. La société KRATOS SAFETY ne peut être tenue responsable pour tout accident direct ou indirect survenu à la suite d’une utilisation autre que celle prévue dans cette notice, ne pas utiliser cet équipement au-delà de ses limites ! MODE D’EMPLOI ET PRÉCAUTIONS : EASYSAFEWAY 2 est un point d’ancrage conforme à...
  • Page 7 VÉRIFICATION : La durée de vie indicative du produit est illimitée (dans le respect de l’inspection annuelle par une personne compétente agréée par KRATOS SAFETY), mais elle peut être diminuée en fonction de l’utilisation et/ou des résultats des vérifications annuelles. L’équipement doit être systématiquement vérifié...
  • Page 8 KRATOS SAFETY may not be held liable for any accident, whether direct or indirect, resulting from use other than that provided for in this guide. Do not exceed the limits of this equipment!
  • Page 9 Chemicals: Put the system out of service if it comes into contact with chemicals, solvents or fuels that could affect its operation. TECHNICAL SPECIFICATIONS: Base, lifting arm and support leg: Aluminium / Fixing plates: Steel KRATOS SAFETY certifies that EASYSAFEWAY 2 has been tested in accordance with standard EN 795:2012 Type A. COMPATIBILITY FOR USE: The harness must be used as part of a fall arrest system as defined in the product data sheet (EN363) with a view to ensuring that the dynamic force exerted on the user during arrest of a fall is no greater than 6kN.
  • Page 10 Zu Ihrer eigenen Sicherheit empfehlen wir Ihnen dringend, die Vorschriften für die Benutzung, Prüfung, Pflege und Aufbewahrung strikt einzuhalten. Die Firma KRATOS SAFETY haftet nicht für direkte oder indirekte Unfälle, die aufgrund einer dieser Bedienungsanleitung zuwiderlaufenden Benutzung entstehen. Diese Ausrüstung darf nicht über ihre Grenzen hinaus belastet werden! GEBRAUCHSANWEISUNG UND SICHERHEITSHINWEISE: EASYSAFEWAY 2 ist ein Anschlagpunkt gemäß...
  • Page 11 ÜBERPRÜFUNG: Die ungefähre Lebensdauer des Produkts ist unbegrenzt (bei einer jährlichen Prüfung durch eine von KRATOS SAFETY zugelassene sachkundige Person), sie kann aber je nach Gebrauchsintensität und/oder den jährlichen Prüfergebnissen verkürzt werden. Die Ausrüstung muss im Zweifelsfall, nach einem Absturz oder mindestens alle zwölf Monate vom Hersteller oder einer von ihm beauftragten kompetenten Person* unter strenger Einhaltung der Kontrollanweisungen des Herstellers (insbe-...
  • Page 12: Instalación

    La empresa KRATOS SAFETY no se hará responsable de ningún accidente directo o indirecto que se produzca como resultado de un uso distinto al previsto en este manual. Este equipo no debe utilizarse más allá de sus límites.
  • Page 13 COMPROBACIÓN: La vida útil del producto es ilimitada (siempre que una persona competente acreditada por KRATOS SAFETY realice la inspección anual), pero puede disminuir en función de la utilización y/o de los resultados de las comprobaciones anuales. El equipo debe ser controlado sistemáticamente en caso de duda o caída y, como mínimo, cada doce meses por el fabricante o una persona competente*, cumpliendo estrictamente las modalidades operativas de control periódico del...
  • Page 14: Installazione

    Per garantire la sicurezza dell’utente, rispettare scrupolosamente le disposizioni attinenti all’uso, alla verifica, alla manutenzione e allo stoccaggio. La società KRATOS SAFETY non può essere ritenuta responsabile per alcun incidente diretto o indiretto occorso a seguito di utilizzo diverso da quello previsto nelle presenti istruzioni.
  • Page 15 VERIFICA: La durata indicativa di servizio del prodotto è illimitata (rispettando il controllo annuo da parte di una persona competente autorizzata da KRATOS SAFETY), ma può ridursi in base all’utilizzo e/o ai risultati delle verifiche annuali. Il dispositivo deve essere sistematicamente controllato dal fabbricante o da una per- sona competente* da esso autorizzata in caso di dubbi, di caduta e almeno con cadenza annuale, rispettando scrupolosamente le modalità...
  • Page 16 Voor uw veiligheid dient u de gebruiksinstructies, controle-instructies en instructies voor onderhoud en opslag strikt in acht te nemen. De firma KRATOS SAFETY kan niet aansprakelijk worden gesteld voor directe of indirecte ongelukken als gevolg van een ander gebruik dan...
  • Page 17 CONTROLE: De indicatieve levensduur van het product is onbeperkt (indien er jaarlijkse inspectie plaatsvindt door een door KRATOS SAFETY officieel erkend bevoegd persoon), maar deze kan afnemen afhankelijk van het gebruik en/of de resultaten van de jaarlijkse controles. De uitrusting moet systematisch worden gecontroleerd in geval van twijfel, na een val en ten minste elke twaalf maanden, door de fabrikant erkend of bevoegd persoon*, volgens de periodieke controlevoorschriften van de fabrikant (en met name de Inspectiegids ref.
  • Page 18 Dla bezpieczeństwa użytkownika należy ściśle przestrzegać zasad użytkowania, kontrolowania, konserwacji i przechowywania urządzenia. Spółka KRATOS SAFETY nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie bezpośrednie lub pośrednie wypadki spowodowane wykorzystaniem niezgodnym z podanym w niniejszej ulotce. Nie należy używać sprzętu w sposób wykraczający poza jego możliwości! SPOSÓB UŻYCIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI: EASYSAFEWAY 2 to punkt kotwiczący zgodny z normą...
  • Page 19 Orientacyjny okres przydatności produktu jest nieograniczony (przy przeprowadzaniu kontroli corocznej wykonywanej przez osobę upoważnioną zatwierdzoną przez KRATOS SAFETY), ale może on ulec skróceniu w zależności od sposobu użytkowania i/lub wyników kontroli corocznych. Sprzęt należy regularnie poddawać kontroli w razie wątpliwości, upadku oraz przynajmniej raz w roku. Kontrolę powinien wykonywać producent lub wyznaczona przez niego, osoba upoważniona* z zachowaniem ścisłej zgodności z procedurą...
  • Page 20 Para sua própria segurança, cumpra estritamente as instruções de utilização, verificação, manutenção e armazenamento. A sociedade KRATOS SAFETY não pode ser considerada responsável por qualquer acidente direto ou indireto ocorrido no seguimento de uma utilização diferente das previstas na presentes instruções, não utilizar este equipamento para além dos seus limites! MODO DE UTILIZAÇÃO E PRECAUÇÕES: O EASYSAFEWAY 2 é...
  • Page 21 VERIFICAÇÃO: A vida útil indicativa do produto é ilimitada (desde que se respeite a inspeção anual por um técnico competente autorizado pela KRATOS SAFETY), mas pode ser diminuída em função da utilização e/ou dos resultados das verificações anuais. O equipamento deve ser sistematicamente inspecionado em caso de dúvida, de queda e, pelo menos, uma vez por ano pelo fabricante ou uma pessoa competente*, e conforme os métodos de inspeção periódicos do fabricante...
  • Page 22 NOTES...
  • Page 23 Datum prve uporabe / Datum prvního použití / Dátum prvého uvedenia do prevádzky: Fabricant / Manufacturer / Hersteller / Fabricante / Produttore / Fabrikant / Producenta / Fabricante/ Fabrikant / KRATOS SAFETY Valmistaja / Produsent/ Tillverkare / Proizvajalec/ Üretici/ Výrobce/ Výrobca: 689 CHEMIN DU BUCLAY Adresse / Address / Adresse / Dirección / Indirizzo / Adres / Adres / Endereço / Adresse / Osoite / Adresse /...
  • Page 24 Exemples de système d’arrêt des chutes / Examples of fall arrest system / Beispiele für Auffangsysteme / Ejemplos de sistemas de detención de caídas / Esempi di sistemi anticaduta / Voorbeelden van valbeveiligingssystemen / Przykłady systemów przed upadkiem / Exemplos de sistemas de prevenção de quedas / Eksempler på faldsikringssystemer / Esimerkkejä putoamisen pysäyttävät järjestelmät / Eksempler på...
  • Page 25: Декларация За Съответствие

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ : La déclaration de conformité peut être téléchargée librement sur notre site Internet : www.kratossafety.com, ou sur notre application K-S.One (sous réserve que le produit soit muni d’un QR code). DECLARATION OF CONFORMITY: You are free to download the declaration of conformity on our website www.kratossafety.com, or on our K-S.One application (provided the product has a QR code).
  • Page 26 Organisme notifié ayant effectué les essais de conformité. Notified body having carried out compliance testing. Benannte Stelle, die die Konformitätsprüfungen durchgeführt hat. Organismo acreditado que haya realizado los ensayos de conformidad. Organismo notificato che ha effettuato i test di conformità. Erkende instantie die conformiteitstests hebben uitgevoerd.