Page 1
21040 ORIGGIO (VARESE), ITALY Tel. +39 - 02-9695181 -Fax +39 - 02-96730843 info@spasciani.com - www.spasciani.com FUGE FUGE RESCUE AUTORESPIRATORI DI FUGA A PRESSIONE POSITIVA CON MASCHERA INTERA ED EROGATORE ESCAPE SELF-CONTAINED BREATHING APPARATUS WITH FULL FACE MASK AND DEMAND REGULATOR EQUIPO DE RESPIRACIÓN AUTÓNOMO PORTÁTIL PARA ESCAPE CON MÁSCARA...
È estremamente importante seguire le istruzioni riportate in questo opuscolo. Gli autorespiratori per la fuga serie FUGE non sono utilizzabili per interventi di manutenzione o di lavoro anche se di breve durata e neppure per soccorso di terzi o uso subacqueo.
Sacca di contenimento e trasporto o imbragatura • Il modello FUGE (vedi Fig.1) è equipaggiato con una sacca di contenimento in forte tessuto spalmato in PVC elettrosaldato cucito con chiusura a velcro. La sacca è dotata di una robusta tracolla (vedi figura 1). Su un lato della borsa è...
Page 4
• Indossare la maschera a tracolla, tramite l’apposita cinghia • L’autorespiratore è ora pronto per l’uso • In caso di emergenza, indossare la maschera e aprire il pomolo di attivazione come indicato per il dispositivo FUGE al par. precedente (par. 3.2.1).
Gli autorespiratori serie FUGE descritti in questo manuale devono essere conservati in locali freschi e ventilati, lontani da gas o agenti corrosivi, come pure dall’azione diretta dei raggi solari o di fonti di calore. L’autorespiratore FUGE è contenuto nella sua sacca sigillata che si consiglia di tenere con il lato trasparente in vista in modo da permettere un facile controllo dello stato di carica della bombola.
Le marcature richieste dalla norma sono riportate su un’etichetta adesiva posizionata in un’apposita tasca trasparente nel caso del modello FUGE, applicata su una placchetta metallica fissata alle cinghie della bardatura nel caso del FUGE RESCUE. Vedi Esempio 1 – etichetta: A.
1.2 Limits and warnings It is mandatory to follow the instructions given in this booklet. The escape breathing apparatus of the FUGE series shall not be used underwater or for maintenance interventions even for a short time. Model FUGE RESCUE however can also be used for short inspections.
Page 8
It varies according to the model considered. 3.2.1 FUGE with bag The FUGE model is supplied assembled in its bag and ready to use. It can be carried by the user on the shoulder, closed, but ready to be used in case of need.
Page 9
3.2.2 FUGE RESCUE with harness FUGE RESCUE comes with demand regulator and mask not connected; it is therefore necessary to connect them to make it ready for use. Donning shall then be performed in a safe area. Proceed as follows: Wear shoulder strap on right shoulder and fasten waist belt.
3.4.3 Assembly the device "Ready for use" For FUGE: - Connect the demand valve to the full-face mask - Place the device thus assembled inside the bag, with the cylinder positioned in the shape so that the opening handle is facing upwards, and the mask positioned in the highest part of the bag - Close the bag and affix the seals.
The information required by the standard are given on the outside of the bag or on the harness by means of a label contained in a transparent pouch for type FUGE and a metal tab for FUGE RESCUE. See Example 1 – Label.
1 CAMPO DE APLICACIÓN 1.1 General El equipo para escape de las series FUGE protege el tracto respiratorio del usuario para que pueda escapar de áreas en las que gases o falta de oxígeno amenazan su vida. El regulador a demanda mantiene una presión positiva en la máscara facial.
Velcro mantiene el juego firme durante el transporte y la extracción de la máscara. • El modelo FUGE RESCUE (ver Fig.2) se monta con una cinta de hombro ajustable y un cinturón que mantiene el cilindro bien pegado al cuerpo del usuario. Las almohadillas de la cintura y el hombro hacen que su transporte sea más agradable.
Page 14
• El equipo ya está listo para ser utilizado • En caso de emergencia, lleve la máscara y actúe tal y como se explica en el modelo FUGE en el párrafo 3.2.1. • 3.3 Después de utilizar Aviso de seguridad: Quítese el equipo solo cuando haya alcanzado un área segura.La presión residual se puede comprobar fácilmente en cualquier momento a través del indicador de presión.
Page 15
- Cerrar la bolsa y pegar los sellos. Para FUGE RESCUE: - Atornille el tubo regulador en el reductor - Coloque el cilindro con el reductor en el arnés con correas; la inscripción de la funda de neopreno debe estar alineada con el lazo de la tapa del cilindro - Introducir el dispositivo así...
H. Fecha de caducidad del Atestado de certificación Mod. B MED. En la bolsa FUGE y en la manga de cilindro de FUGE RESCUE se muestra la indicación “For escape only”. El reductor de presión está estampada con su número de serie (8 dígitos), los dos primeros dígitos de los cuales indican el año de fabricación.
Il est obligatoire de respecter les instructions fournies dans cette brochure. L’appareil respiratoire d’évacuation de la gamme FUGE ne sera pas utilisé sous l’eau ni dans le cadre d’interventions d’entretien, et ce, même durant de courtes durées. Toutefois, le modèle FUGE RESCUE peut également être utilisé...
F) Sac de transport ou harnais - Le modèle FUGE (voir la Fig.1) est livré avec un sac de transport en tissu enduit de PVC résistant. Le sac est pourvu d’une bandoulière solide (voir la Figure 1). Une fenêtre latérale transparente permet de lire le manomètre et de vérifier le niveau de pression réglé.
Page 19
3.2.2 FUGE RESCUE avec harnais Le modèle FUGE RESCUE est fourni avec le détendeur et le masque non connectés et il est donc nécessaire de connecter certains composants avant d'être prêt à l'emploi. L'opération de port de l'appareil doit avoir lieu dans une zone sûre.
Page 20
à l’abri de la lumière du soleil, de sources de chaleur, de l’humidité et de produits chimiques corrosifs. Le modèle FUGE est livré dans un sac. Il est recommandé de positionner le sac de telle sorte que la fenêtre permette de lire facilement le manomètre à...
G. Pression maximale d’utilisation et températures minimale et maximale d’exercice H. Date d'expiration du certificat Mod.B MED L’indication «Pour évacuation uniquement» est apposée sur le sac du modèle FUGE et sur le fourreau de la bouteille du modèle FUGE RESCUE.
Page 22
Tube réducteur- régulateur 601480000 Pour commander des appareils avec d'autres types de masques qui ne figurent pas dans le jeu et pour les cylindres chargés / déchargés, contactez le service à la clientèle de Spasciani. Pieces de rechange et accessoires Description...
Page 23
Fig.3 Riduttore di pressione Pressure reducer Reductor de presión Réducteur de pression Esempio 1 – etichetta / Example 1 – Label / Ejemplo 1 – etiqueta / Voir Exemple 1 – étiquette Pg. 23 / 24...
Page 24
SPASCIANI S.p.A. Via Saronnino, 72 21040 ORIGGIO (VARESE), ITALY Tel. +39 - 02-9695181 -Fax +39 - 02-96730843 info@spasciani.com - www.spasciani.com Cod.96039000A Rev.6 - it en es fr Pg. 24 / 24...
Need help?
Do you have a question about the FUGE and is the answer not in the manual?
Questions and answers