Skil 1018 Original Instructions Manual

Skil 1018 Original Instructions Manual

Cordless impact drill/driver
Table of Contents
  • Avant L'usage
  • Conseils D'utilisation
  • Technische Daten
  • Sicherheit von Personen
  • SORGFÄLTIGER UMGANG und GEBRAUCH von Elektrowerkzeugen
  • Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Akkugeräten
  • Bedienung
  • ALGEMENE Veiligheidswaarschuwingen VOOR ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN
  • Vóór Gebruik
  • Tijdens Gebruik
  • Tekniska Data
  • Tekniske Data
  • Tekniset Tiedot
  • Laitteen Osat
  • Hoito / Huolto
  • Datos Técnicos
  • Antes del Uso
  • Durante el Uso
  • Consejos de Aplicación
  • Segurança Elétrica
  • Segurança de Pessoas
  • Antes da Utilização
  • Durante a Utilização
  • Avvertenze Generali DI Pericolo Per Elettroutensili
  • Prima Dell'uso
  • Tutela Dell'ambiente
  • Műszaki Adatok
  • Technická Data
  • Elektrická Bezpečnost
  • Návod K Použití
  • Životní Prostředí
  • Teknik Veriler
  • Bezpieczeństwo Osób
  • Przed Użyciem
  • Технічні Дані
  • Електрична Безпека
  • ПЕРЕД Використанням
  • Date Tehnice
  • Sfaturi Pentru Utilizare
  • Безопасност НА РАБОТНОТО МЯСТО
  • Преди УПОТРЕБА
  • Опазване НА ОКОЛНАТА СРЕДА
  • Technické Údaje
  • Elektrická Bezpečnosť
  • Bezpečnosť Osôb
  • Životné Prostredie
  • Tehnički Podaci
  • Električna Sigurnost
  • Sigurnost Osoba
  • Zaštita Okoline
  • Tehnični Podatki
  • Tehnilised Andmed
  • Seadme Osad
  • Tehniskie Parametri
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Techniniai Duomenys
  • Prietaiso Elementai
  • Svarbi Informacija
  • Технички Податоци
  • Заштита НА Животната Средина
  • Të Dhënat Teknike

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
CORDLESS
IMPACT DRILL/DRIVER
1018 (F0151018..)
9
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
12
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
17
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
21
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
26
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
29
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
33
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
37
IZVIRNA NAVODILA
41
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
45
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
49
ORIGINALI INSTRUKCIJA
54
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
58
UDHËZIMET ORIGJINALE
62
66
70
www.skil.com
08/16
75
80
84
89
93
97
101
105
109
113
117
122
134
132
2610Z07519

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1018 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Skil 1018

  • Page 1 ISTRUZIONI ORIGINALI ORIGINALI INSTRUKCIJA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ UDHËZIMET ORIGJINALE ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI INSTRUKCJA ORYGINALNA ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ www.skil.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 08/16 2610Z07519 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 1018 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all EU Declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Cordless impact drill/driver Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Page 3 Dosja teknike në: 1018 F0151018.. 2006/42/EC EN 60745-1:2009 + A11:2010 2014/30/EU EN 60745-2-1:2010 2011/65/EU EN 60745-2-2:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 50581:2012 Skil Europe BV (PT-SEU/ENG1) Konijnenberg 60 4825 BD Breda The Netherlands 29.08.2016...
  • Page 4 1018 Volt 1,4 kg 0-400/1600 EPTA 01/2003...
  • Page 5 2607225575/7 2607226013...
  • Page 7 & PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Page 8 ¡ ACCESSORIES www.SKIL.COM ➞...
  • Page 9: Technical Data

    Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric Cordless impact drill/driver 1018 shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. INTRODUCTION Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
  • Page 10: Before Use

    Use of the power tool for operations different • SKIL can assure flawless functioning of the tool only when original accessories are used from those intended could result in a hazardous situation.
  • Page 11 - the lithium-ion battery can be charged at any time • Do not use charger when damaged; take it to one of the (interrupting the charging procedure does not damage officially registered SKIL Service Stations for a safety the battery) check - the lithium-ion battery does not have to be empty •...
  • Page 12: Application Advice

    - send the tool or charger undismantled together with outils avec réglage électronique de la vitesse et rotation à proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL droite/à gauche sont également appropiés pour le service station (addresses as well as the service vissage et le filetage diagram of the tool are listed on www.skil.com)
  • Page 13 C Anneau pour réglage du couple e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électrique à D Position de perçage l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée E Position de perçage à percussion homologuée pour les applications extérieures. F Commutateur pour inverser le sens de rotation L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc G Commutateur de vitesse...
  • Page 14: Avant L'usage

    L’utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des outil blessures et des risques d’incendie. • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de c) Tenez l’accumulateur non-utilisé à l’écart de toutes cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces...
  • Page 15 • N’utilisez jamais un chargeur endommagé; confiez-le à - en chargeant, le chargeur et la batterie peuvent une des stations-service agréées SKIL que effectuera un devenir chaud au toucher; cette situation est tout à fait contrôle de sécurité normale et n’indique pas un problème •...
  • Page 16: Conseils D'utilisation

    - pour visser et percer de larges diamètres - retournez l’outil ou le chargeur non démonté au - pour fileter vendeur ou au centre de service après-vente SKIL le HIGH plus proche, en joignant la preuve d’achat (les - vitesse élevée adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil figurent sur...
  • Page 17: Technische Daten

    Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. Akku-Schlagbohrmaschine/- c) Halten Sie Kinder und andere Personen während Schrauber 1018 der Benutzung des Elektrowerkzeuges fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das EINLEITUNG Elektrowerkzeug verlieren. 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT •...
  • Page 18: Sicherheit Von Personen

    Verlängerungskabels verringert das Risiko eines Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug elektrischen Schlages. arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen f) wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
  • Page 19 SKIL-Akku 2607337037 für dieses Werkzeug - beim Laden 0...+45°C verwenden - beim Betrieb –20...+50°C • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des - bei Lagerung –20...+50° Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM LADEGERÄT/ verwendet wird DER BATTERIE •...
  • Page 20: Bedienung

    7 Bewahren Sie das Werkzeug/Ladegerät/Batterie stets bei ! Drehrichtung nur dann umschalten, wenn das Raumtemperaturen unter 50°C auf werkzeug vollkommen stillsteht 8 Das Ladegerät nicht in den Hausmüll werfen • Wechseln von Bits @ - das Bit so tief wie möglich in das Bohrfutter 9 Die Batterie nicht in den Hausmüll werfen einführen BEDIENUNG...
  • Page 21 • Staubfreies Bohren in Decken ) gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe • Bohren in Fliesen ohne auszurutschen ¡ erheblich erhöhen • Für mehr Tips siehe www.skil.com - Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist, oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt wARTUNG / SERVICE wird, können die Expositionsstufe erheblich...
  • Page 22: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen

    J Ventilatie-openingen gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte K Oplader verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok. f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in VEILIGHEID een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een ALGEMENE VEILIGHEIDSwAARSCHUwINGEN VOOR elektrische schok.
  • Page 23: Vóór Gebruik

    Voor een oplader die 2607337037 voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine brandgevaar wanneer deze met andere accu’s wordt garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt gebruikt.
  • Page 24: Tijdens Gebruik

    (er is geen sprake van een • Gebruik de oplader niet wanneer deze beschadigd is; geheugeneffect zoals bij nikkel-cadmiumbatterijen) breng deze naar één van de officieel aangestelde SKIL - tijdens het laden kunnen de oplader en de batterij Service Stations voor een veiligheidstest warm aanvoelen;...
  • Page 25 - voor schroeven en boren van grote diameters machine vindt u op www.skil.com) - voor draadtappen - als de oplader defect is, zowel de oplader als de HIGH batterij naar het verkoopadres of het SKIL service- - hoog toerental station sturen - lager koppel - voor klopboren...
  • Page 26: Tekniska Data

    Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte Sladdlös slagborrmaskin/ förändras. Använd inte adapterkontakter skruvdragare 1018 tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag INTRODUKTION reducerar risken för elektriskt slag. b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.
  • Page 27 • Använd bara SKIL-laddaren 2607225575 eller 2607226013 enlig dessa anvisningar. Ta hänsyn till och SKIL-batteriet 2607337037 med det här verktyget arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga om originaltillbehör används situationer uppstå.
  • Page 28 • Anslut aldrig trasig laddare; lämna dem till en - om Du räknar med att ej använda Ditt maskin under en lång tid är det bäst att dra ur laddarens stickpropp från auktoriserad SKIL serviceverkstad för säkerhetskontroll • Använd ej laddaren när sladd eller stickpropp är trasig; elurtaget sladd eller stickpropp skall omedelbart bytas ut på...
  • Page 29: Tekniske Data

    • Dammfri borrning i tak ) verktyget och dess tillbehör, hålla händerna • Borrning i kakel utan att slinta ¡ varma och styra upp ditt arbetssätt • För fler tips se www.skil.com UNDERHÅLL / SERVICE • Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig Akkuslagbore-/skruemaskine 1018 användning...
  • Page 30 VÆRKTØJETS DELE 2 udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. A Afbryder til tænd/sluk og regulering af omdrejningstal f) Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i B Grønt indikatorlys til opladning fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. C Ring til justering af drejningsmoment Brug af et HFI-relæ...
  • Page 31 SKIL-batteriet 2607337037 med dette værktøj h) Hold håndtag og gribeflader tørre, rene og fri for olie • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis og smørefedt. Hvis håndtag og gribeflader er glatte, kan der benyttes originalt tilbehør værktøjet ikke håndteres og styres sikkert, hvis der sker...
  • Page 32 • Brug ikke opladeren hvis den er beskadiget; send den til et - hvis værktøjet i længere tid ikke bliver benyttet, er det sikkerhedscheck hos et autoriseret SKIL service værksted bedst at trække opladerens stik ud af stikkontakten • Brug ikke opladeren, hvis ledning eller stik er beskadiget;...
  • Page 33 • Støvfri boring i lofter ) organisere dine arbejdsmønstre • Boring i fliser uden udskridning ¡ • For flere tips se www.skil.com VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE Oppladbar slagbormaskin/ • Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug...
  • Page 34 Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår Det nedenstående anvendte uttrykket “elektroverktøy” på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som gjelder for strømdrevne (med ledning) og batteridrevne befinner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader. e) Ikke overvurder deg selv.
  • Page 35 • Bruk bare SKIL-lader 2607225575 eller 2607226013 og BRUK SKIL-batteriet 2607337037 med dette verktøyet • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom • Kombinert bryter for på/av og hastighetsinstilling A 2 original-tilbehør brukes Reguler den trinnløse hastighet fra 0 til maksimun ved å...
  • Page 36 ! bruk girvalgbryteren når verktøyet går sakte verktøyet finner du på www.skil.com) - dersom laderen er defekt send både laderen og - lav turtall batteriet til leverandøren eller til SKIL sin - høy vridningsmoment serviceverksted - for skrutrekking og boring av stor diameter - for gjenging MILJØ...
  • Page 37: Tekniset Tiedot

    2) SÄHKÖTURVALLISUUS a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä Akkuruuvinväännin/ käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen -iskuporakone 1018 sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät ESITTELY sähköiskun vaaraa. b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten •...
  • Page 38 3) HENKILÖTURVALLISUUS e) Pidä sähkötyökalut ja tarvikkeet hyvässä kunnossa. a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. eivätkä ole puristuksessa sekä, että siinä ei ole Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai murtuneita tai vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkötyökalun huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen...
  • Page 39 7 Säilytä konettasi/latauslaitetta/akkua paikoissa, joissa VARUSTEET lämpötila ei nouse yli 50°C • Käytä vain tämän työkalun kanssa SKIL-latauslaitetta 8 Älä hävitä latauslaitetta tavallisen kotitalousjätteen 2607225575 tai 2607226013 ja SKIL-akku 2607337037 • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman mukana toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä...
  • Page 40: Hoito / Huolto

    • Jos sähkötyökalussa/latauslaitteessa, huolellisesta ruuviterä vahingoitu valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta • Mekaaninen vaihteenvalinta $ esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL sopimushuollon - aseta valitsin G haluamaasi kierrosluvunasentoon tehtäväksi ! käytä vaihteenvalitsinta kun kone pyörii hiljaa - toimita työkalu tai latauslaite sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun...
  • Page 41: Datos Técnicos

    Las herramientas eléctricas producen chispas que Taladradora percutor/ pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o atornilladora sin cable 1018 vapores. c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de INTRODUCCIÓN su área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
  • Page 42 b) Utilice un equipo de protección personal y en todo atascarse, las partes móviles de la herramienta caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y que pudieran afectar al funcionamiento de la la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se herramienta eléctrica.
  • Page 43: Antes Del Uso

    - durante la carga 0...+45°C • Utilice solo el cargador 2607225575 o 2607226013 de - durante el servicio –20...+50°C SKIL y la batería 2607337037 de SKIL con esta - durante el almacenamiento –20...+50°C herramienta EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DEL CARGADOR/ •...
  • Page 44: Consejos De Aplicación

    ! compruebe que el selector de velocidad G está • Taladrado en azulejos sin resbalar ¡ en la posición HIGH cuando el anillo del • Para más consejos vea www.skil.com portabrocas C está en la posición de taladrado con percusión MANTENIMIENTO / SERVICIO ! no utilice la posición de taladrado con percusión...
  • Page 45 - envíe la herramienta o el cargador sin desmontar junto con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de SKIL (los Berbequim de percussão/ nombres así como el despiece de piezas de la...
  • Page 46: Segurança Elétrica

    eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte ignição de pó e vapores. móvel do aparelho, pode levar a lesões. c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio.
  • Page 47: Antes Da Utilização

    é apropriado para um tipo de ferramenta acumulador, pode causar um incêndio se se for utilizado • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da para carregar outros acumuladores. ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais b) Apenas utilize nas ferramentas eléctricas os •...
  • Page 48 • Temperatura ambiente permitida (ferramenta/carregador/ - quando a bateria de iões de lítio estiver descarregada, bateria): a ferramenta desliga-se automaticamente - durante o carregamento 0...+45°C - um período de funcionamento muito reduzido após o - durante o funcionamento –20...+50°C carregamento da bateria indica que esta se encontra gasta, pelo que deverá...
  • Page 49 - envie a ferramenta ou o carregador, sem desmontar, juntamente com a prova de compra, para o seu INTRODUZIONE revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais próximo (os endereços assim como a mapa de • L’utensile è idoneo per l’esecuzione di forature a peças da ferramenta estão mencionados no www.
  • Page 50: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    ELEMENTI UTENSILE 2 oppure di togliere la spina dalla presa di corrente. Mantenere l’elettroutensile al riparo da fonti di A Interruttore di accensione/spegnimento e regolazione calore, dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in della velocità movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano B Spia di ricarica verdeGreen charging light il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
  • Page 51 • Utilizzare esclusivamente il caricatore SKIL 2607225575 b) Utilizzare negli elettroutensili solo ed o 2607226013 e la batteria SKIL 2607337037 con esclusivamente gli accumulatori previsti allo scopo. quest’utensile L’uso di accumulatori di tipo diverso potrà dare •...
  • Page 52: Prima Dell'uso

    • Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato; - la batteria agli ioni di litio non devono essere scariche portarlo ad un centro assistenza autorizzato SKIL per il prima di ricaricarle (nessun “effetto-memoria” come controllo con le batterie nichel-cadmio) •...
  • Page 53: Tutela Dell'ambiente

    C è nella posizione per perforazione a • Foratura di piastrelle senza scivolamento ¡ percussione • Per altri consigli consultare il sito www.skil.com ! non usare la posizione per foratura a percussione E per perforare legno, metallo, MANUTENZIONE / ASSISTENZA...
  • Page 54: Műszaki Adatok

    Akkumulátoros ütvefúró/ c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket csavarozó 1018 a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen BEVEZETÉS elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
  • Page 55 e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég 4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A való használatra engedélyezett hosszabbító használata munkájához csak az arra szolgáló...
  • Page 56 - a töltés során 0...+45°C TARTOZÉKOK - az üzemeltetés során –20...+50°C • Ezzel a szerszámmal csak a SKIL 2607225575 vagy - a tárolás során –20...+50°C 2607226013 töltő készüléket és a SKIL 2607337037 A TÖLTŐN/AKKUMULÁTORON TALÁLHATÓ akkumulátort használjon SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA...
  • Page 57 5 Kettős szigetelés (földelővezeték nem szükséges) • Forgásirány változtatás ! 6 Ha az akkumulátorok tűzbe kerülnek, akkor - amennyiben az A 2 be/ki kapcsoló nem kattan felrobbanhatnak, ezért semmilyen okból ne égesse el az tökéletesen a helyére ne kapcsolja be gépét akkumulátorokat ! a forgásirány kizárólag a gép teljes leállása után 7 A gépet/töltőkészüléket/akkumulátort ne tárolja 50°C...
  • Page 58: Technická Data

    • Csempék/burkolólapok fúrása megcsúszás nélkül ¡ - az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő, • A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét KARBANTARTÁS / SZERVIZ - az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy...
  • Page 59: Elektrická Bezpečnost

    BEZPEČNOST maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění. OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. ELEKTRONÁŘADÍ Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než VAROVÁNÍ Přečtěte si všechny bezpečnostní jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/ pokyny, výstrahy, zobrazení...
  • Page 60 • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, neočekávaných situacích. používáte-li původní značkové 5) SVĔDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽIVÁNÍ • Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky jsou alespoň tak vysoké jako nejvyšší otáčky stroje AKUMULÁTOROVÉHO NÁŘADÍ...
  • Page 61: Návod K Použití

    VariTorque a zvyšujte po dosažení žádané hloubky • Vrtání dlaždic bez skluzu ¡ - v pozici D je spojka zamčená pro těžké vrtání (bez • Další tipy najdete na www.skil.com příklepu) a šroubování ÚDRŽBA / SERVIS - v pozici E je spojka zamčená pouze pro příklepové...
  • Page 62: Životní Prostředí

    - zašlete nástroj nebo nabíječ nerozebraný spolu s tasarlanmış olup, konutlardaki mekan aydınlatmasına potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu uygun değildir servisu značky SKIL (adresy a servisní schema • Bu kullanma kılavuzunu okuyun ve saklayın 3 nástroje najdete na www.skil.com) TEKNİK VERİLER 1 - je-li nabíječka vadná, odešlete nabíječku a baterii...
  • Page 63 gelmekten kaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak 4) ELEKTRİKLİ EL ALETLERİYLE DİKKATLİ ÇALIŞMAK olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. VE ALETİ DOĞRU KULLANMAK c) Aletinizi yağmur ve nemden koruyun. Elektrikli el a) Aletinizi aşırı ölçüde zorlamayın. İşinize uygun elektrikli el aletini kullanın. Uygun elektrikli el aleti ile aletinin içine suyun sızması...
  • Page 64 - depolamada –20...+50°C (kilit pozisyonu) olduğuna emin olunuz ŞARJ ALETI/PIL ÜZERINDEKI SIMGELERIN AKSESUARLAR AÇIKLAMASI • Bu aletle birlikte sadece SKIL şarj cıhazını 2607225575 3 Kullanmadan önce kılavuzu okuyun veya 2607226013 ve SKIL bataryayı 2607337037 4 Şarj aletini yalnızca kapalı yerlerde kullanın kullanın 5 Çift yalıtım (topraklama kablosu gerekli değildir)
  • Page 65 - bir vidayı takarken önce VariTorque’ünün 1. pozisyonu • Fayans üzerinde kaydırmadan delme ¡ ile başlayın, daha sonra istediğiniz derinliğe • Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin ulaşıncaya kadar yavaş yavaş torku yükseltin - konum D delme (darbesiz) veya ağır sıkma işlerini BAKIM / SERVİS...
  • Page 66 łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia Akumulatorowa wiertarka wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary. udarowa/wkrętarka 1018 c) Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z daleka od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić WSTĘP kontrolę nad narzędziem.
  • Page 67: Bezpieczeństwo Osób

    d) Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności. sekundy wyrządzić istotne szkody lub spowodować Nigdy nie używać kabla do noszenia urządzenia za ciężkie obrażenia. kabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z 4) UWAŻNE OBCOWANIE ORAZ UŻYCIE gniazda. Kabel należy trzymać z daleka od wysokich ELEKTRONARZĘDZIA temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych a) Nie należy przeciążać...
  • Page 68: Przed Użyciem

    środkowym (blokada) położeniu (zabezpieczony) • Uszkodzony akumulator natychmiast wymienić i nie AKCESORIA używać do pracy • Należy stosować ładowarki SKIL 2607225575 lub • Nigdy nie demontować ładowarki czy akumulatora 2607226013 i akumulatora SKIL 2607337037 z tym • Nigdy nie próbować ładowania jednorazowych baterii narzędziem...
  • Page 69 OBJAŚNIENIE SYMBOLI NA ŁADOWARCE/ - gdy akumulator litowo-jonowy się wyczerpie, AKUMULATORACH narzędzie wyłączy się automatycznie 3 Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi - jeśli po naładowaniu akumulatora jego czas pracy jest 4 Ładowarki używaj tylko we wnętrzach znacznie krótszy, oznacza to, że jest on zużyty i należy go wymienić...
  • Page 70: Технічні Дані

    • Пристрій призначений для ударного свердління по z dowodem zakupu, do dealera lub do najbliższego цеглі а також для свердління по дереву, металу, punktu usługowego SKIL (adresy oraz diagram керамеці та синтетичному матеріалі; прилади з serwisowy narzędzenia znajdują się na stronach www.
  • Page 71: Електрична Безпека

    ЕЛЕМЕНТи ІНСТРУМЕНТА 2 олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель A Вимикач для вкл/викл та регулювання швидкості збільшує ризик удару електричним струмом. B Зелений індикатор зарядного пристрою e) Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте C Кільце для регулювання моменту обертання лише...
  • Page 72 4) ПРАВиЛЬНЕ ПОВОДЖЕННЯ ТА КОРиСТУВАННЯ Використання інших акумуляторних батарей може ЕЛЕКТРОПРиЛАДАМи призводити до травм та пожежі. a) Не перевантажуйте прилад. Використовуйте c) Не зберігайте акумуляторну батарею, якою Ви такий прилад, що спеціально призначений для саме не користуєтесь, поряд із канцелярськими скріпками, ключами, гвіздками, гвинтами...
  • Page 73: Перед Використанням

    до цього інструмента • Дозволена температура довкілля (інструмент/ та акумулятор SKIL 2607337037 зарядний пристрій/акумулятор): • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при - під час зарядження 0...+45°C використанні відповідного приладдя • Використовуйте лише приладдя, припустима - під час роботи –20...+50°C швидкість...
  • Page 74 • Свердління кафельних плиток без прослизькування свердління E для свердління по дереву, металу, кераміці та пластику, щоб попередити ¡ • Див додаткову інформацію на www.skil.com пошкодження свердла/гвинта • Механічне перемикання швидкості $ ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ - увімкніть перемикачем G необхідну для вас...
  • Page 75 нерозібраному вигляді разом з доказом покупки δράπανο/κατσάβιδο 1018 дилеру або в найближчий відділ обслуговування SKIL (адреси та схема обслуговування інструмента ΕΙΣΑΓΩΓΗ приводяться в www.skil.com) - у разі несправності зарядного пристрою, надішліть • Το εργαλείο προορίζεται για τρύπημα με κρούση σε...
  • Page 76 μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να αντιολισθικά παπούτσια ασφαλείας, κράνη ή οδηγήσουν σε ατυχήματα. ωτασπίδες, μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών. b) Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε c) Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε περιβάλλον που υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο ότι το ηλεκτρικό εργαλείο έχει αποζευχτεί πριν το...
  • Page 77 ή 2607226013 και η μπαταρία SKIL 2607337037 με χρησιμοποιείτε μακριά από μεταλλικά αυτό το εργαλείο αντικείμενα, π.χ. από συνδετήρες χαρτιών, • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου νομίσματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες κι άλλα μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα παρόμοια μικροαντικείμενα, τα οποία θα...
  • Page 78 θερμοκρασία της μπαταρίας ειναι μεταξύ 0°C και αντικατασθούν αμέσως σε ένα από τα 45°C) 0e εξουσιοδοτημένα συνεργεία της SKIL - η μπαταρία ιόντων λιθίου μπορεί να φορτιστεί ανά • Mην χρησιμοποιείτε την μπαταρία όταν έχει βλάβη πάσα στιγμή (η διακοπή της διαδικασίας φόρτισης...
  • Page 79 • Προστασία της μπαταρίας στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης Απενεργοποιεί το εργαλείο ή μειώνει την ταχύτητά ή της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα εμποδίζει την ενεργοποίηση του εργαλείου, όταν συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www. - το φορτίο του μοτέρ είναι υπερβολικά υψηλό...
  • Page 80: Date Tehnice

    Ştecherul de racordare a maşinii trebuie să se Maşină de găurit cu percuţie/ potrivească cu priza de alimentare. Nu este permisă şurubelnită cu acumulatori 1018 în nici-un caz modificarea ştecherului. Nu folosiţi adaptoare pentru ştechere la maşinile legate la INTRODUCERE pământ.
  • Page 81 de alimentare de căldură, ulei, muchii ascuţite sau scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în de subansamble aflate în mişcare. Un cordon de domeniul de putere specificat. alimentare deteriorat sau înfăşurat măreşte riscul de b) Nu folosiţi scula electrică dacă are întrerupătorul defect.
  • Page 82 • Nu folosiţi încărcătorul dacă acesta deteriorat, respiratorii operatorului sau persoanelor care stau în adresaţi-vă la una din Staţiile de Deservire SKIL – apropiere); purtaţi o mască de praf şi lucraţi cu un reprezentantul oficial înregistrat – pentru verificările de dispozitiv de extragere a prafului când poate fi...
  • Page 83: Sfaturi Pentru Utilizare

    G pentru a vă asigura că se află în poziţia • Găurire în tigle fara a aluneca ¡ HIGH când inelul de cuplare C se află în poziţie • A se vedea alte recomandări la www.skil.com de găurire cu percuţie...
  • Page 84 пpобиване на туxла а също така и за пpобиване на service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de дъpво, метал, кеpамика и пластмаса; за завинтване service se găseasca la www.skil.com) и...
  • Page 85: Безопасност На Работното Място

    1) БЕзОПАСНОСТ НА РАБОТНОТО МЯСТО електроинструмент може да има за последствие a) Поддържайте работното си място чисто и изключително тежки наранявания. подредено. Безпорядъкът или недостатъчното b) Работете с предпазващо работно облекло и винаги с предпазни очила. Носенето на подходящи осветление могат да спомогнат за възникването на за...
  • Page 86 батерии от контакт с големи или малки метални • С този инструмент използвайте само зарядното предмети, напр. кламери, монети, ключове, устройство на SKIL 2607225575 или 2607226013 и пирони, винтове и др.п., тъй като те могат да батерията на SKIL 2607337037...
  • Page 87: Преди Употреба

    • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на • Не разглобявайте зарядното устройство или електpоинстpумента само ако се използват батерията оpигинални допълнителни пpиспособления • Не правете опит за зареждане със зарядното устройство на батерии, които не могат да бъдат • Използвайте само принадлежности, чиято допустима...
  • Page 88 • Пpобиване на кеpамични плочки без плъзгане на пръстенът на патронника C е в позиция за свpедлото ¡ ударно пробиване • За повече полезни указания вж. www.skil.com ! не използвайте позиция за ударно пробиване E за пробиване в дърво, метал, керамика и ПОДДРЪЖКА / СЕРВиз...
  • Page 89: Опазване На Околната Среда

    - занесете инстpумента или зарядното устройство в неpазглобен вид заедно с доказателство за покупката му в тъpговския обект, откъдето сте го Akumulátorový príklepová закупили, или в най-близкия сеpвиз на SKIL vŕtačka/skrutkovač 1018 (адpесите, както и сxемата за сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, можете да...
  • Page 90: Elektrická Bezpečnosť

    c) Deti a iné osoby udržiavajte počas práce od d) Skôr ako ručné elektrické náradie zapnete, ručného elektrického náradia v dostatočnej odstráňte nastavovacie a montážne nástroje. Nástroj vzdialenosti. V prípade odpútania Vašej pozornosti by alebo kľúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti náradia, môže spôsobiť...
  • Page 91 2607225575 alebo 2607226013 a akumulátor SKIL a) Akumulátory nabíjajte len v takých nabíjačkách, 2607337037 ktoré odporúča výrobca. Ak nabíjate nabíjačkou • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa určenou pre určitý druh akumulátorov iné akumulátory, pôvodné príslušenstvo hrozí nebezpečenstvo požiaru.
  • Page 92 • Nepoužívajte batériu, keď je poškodená; mala by sa - výrazne skrátená výdrž batérie aj po nabití okamžite vymeniť signalizuje, že je batéria opotrebovaná a je potrebné • Nabíjačku alebo batériu nedemontujte ju vymeniť • Nepokúšajte sa dobíjať nenabíjateľné batérie pomocou •...
  • Page 93: Životné Prostredie

    - časové doby počas ktorých je je náradie vypnuté • Vŕtanie do kachličiek bez šmýkania ¡ alebo počas ktorých náradie beží ale v skutočnosti • Viac rád nájdete na www.skil.com nevykonáva prácu môžu značne znížiť úroveň vystavenia ÚDRŽBA / SERVIS ! chráňte sa pred účinkami vibrácií...
  • Page 94 SIGURNOST b) Nosite sredstva osobne zaštite i uvijek zaštitne naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNE kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene ALATE električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda.
  • Page 95 Skliske ručke i zahvatne površine onemogućuju sigurno 2607225575 ili 2607226013 i bateriju SKIL 2607337037 rukovanje i alat se teško kontrolira u neočekivanim situacijama. • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako 5) BRIŽLJIVA UPORABA AKUMULATORSKIH se koristi originalni pribor UREÐAJA •...
  • Page 96 7 Uređaj/punjač/bateriju spremajte uvijek kod temperatura - kod uvijanja nekog vijka počnite najprije s VariTorque prostorije nižih od 50°C položajem 1 i povećavajte nakon toga polako do 8 Punjač ne bacajte u kučni otpad dosizanja željene dubine - u položaju D će spojka blokirati kako bi se izvršili 9 Bateriju ne bacajte u kučni otpad (neudarni) teži radovi bušenja i uvijanja vijaka POSLUŽIVANJE...
  • Page 97 SKIL električne alate • Pažljivo pročitajte i sačuvajte ova uputstva za rukovanje - uređaj ili punjač treba nerastavljeno predati, zajedno s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih TEHNIČKI PODACI 1 dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com)
  • Page 98: Električna Sigurnost

    c) Za vreme korišćenja električnog alata držite podalje g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje decu i druge osobe. Kod skretanja možete izgubiti prašine i uredjaji za hvatanje prašine, uverite se da kontrolu nad alatom. li su priključeni i ispravno koriste. Upotreba usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od prašine.
  • Page 99 50°C PRIBOR 8 Punjač ne odlažite u kućne otpatke • Uz ovaj alat koristite isključivo SKIL punjač 2607225575 9 Bateriju ne odlažite u kućne otpatke ili 2607226013 i SKIL bateriju 2607337037 • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE...
  • Page 100 ! aktivirajte prekidač za biranje brzina dok alat radi - pošaljite nerastavljeni alat i punjač zajedno sa niskom brzinom potvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova - mala brzina možete naći na www.skil.com) - visoki obrtni momenat - u slučaju kvara na punjaču pošaljite i punjač...
  • Page 101: Zaštita Okoline

    Druge osebe lahko odvrnejo Vašo pozornost drugam in izgubili boste nadzor nad orodje. Akumulatorski vibracijski 2) ELEKTRIČNA VARNOST vrtalnik/vijačnik 1018 a) Vtič mora ustrezati električni vtičnici in ga pod nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba UVOD adapterskih vtičev v kombinaciji z ozemljena orodja ni dovoljena.
  • Page 102 e) Če z električnim orodjem delate na prostem, shranite. Ti preventivni varnostni ukrepi zmanjšajo uporabljajte izključno kabelski podaljšek, ki je tveganje za nenamenski zagon orodja. atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega d) Kadar orodja ne uporabljaje ga shranjujte izven podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje dosega otrok.
  • Page 103 7 Shranjujte orodje, polnilec in akumulator v prostoru, kjer 2607225575 ali 2607226013 in akumulatorja SKIL temperatura ne bo presegla 50°C 2607337037 • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo 8 Polnilca ne odstranjujte s hišnimi odpadki originalnega dodatnega pribora 9 Akumulatorja ne odstranjujte s hišnimi odpadki •...
  • Page 104 - vrtilni moment bo naraščal z vrtenjem nastavitvenega • Vrtanje v ploščice brez spodrsavanja ¡ obroča sklopke C od 1 do 19 • Za več nasvetov glejte pod www.skil.com - pri vijačenju vijakov najprej nastavimo sklopko na položaj 1 in nato povečujemo dokler ne dosežemo VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE...
  • Page 105: Tehnilised Andmed

    Kui Teie tähelepanu kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda. 2) ELEKTRIOHUTUS a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku Akulöökpuurtrell/-kruvikeeraja 1018 kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega seadmete puhul SISSEJUHATUS adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.
  • Page 106 tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt tõsiseid vigastusi. hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad jne vastavalt siintoodud juhistele.
  • Page 107 (lukustatud asendis) 0° kuni 50°C TARVIKUD 8 Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud laadijat ära • Kasutage selle tööriistaga ainult SKIL laadijat koos olmejäätmetega 2607225575 või 2607226013 ja SKIL akut 2607337037 9 Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud akut ära koos • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes olmejäätmetega...
  • Page 108 • Lagede puurimine tolmu tekitamata ) sidurirõngast C asendist 1 asendisse 19 • Keraamiliste plaatide puurimine, ilma et puur libiseks ¡ - kruvi sissekeeramist alustage VariTorque asendis 1 ja • Rohkem nõuandeid leiate aadressil www.skil.com suurendage siis tasapisi pöördemomenti, kuni HOOLDUS/TEENINDUS soovitud sügavus on saavutatud - asend D lukustab siduri (lööki ei toimu), et võimaldada...
  • Page 109: Tehniskie Parametri

    Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām Akumulatora triecienurbjmašīna/ personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. skrūvgriezis 1018 Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār instrumentu. IEVADS 2) ELEKTRODROŠĪBA a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai...
  • Page 110 pievienošanas elektrotīklam, akumulatora tāpēc, ka elektroinstruments pirms lietošanas nav ievietošanas vai izņemšanas, kā arī pirms pienācīgi apkalpots. elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinieties, ka f) Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos darbinstrumentus. Rūpīgi kopti instrumenti, kas tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja pirksts apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt atrodas uz ieslēdzēja, kā...
  • Page 111 F 2 atrodas vidējā (neitrālā) stāvoklī • Pieļaujamā apkārtējā gaisa temperatūra (instruments/ PAPILDPIEDERUMI lādētājs/akumulators): • Ar šo instrumentu lietojiet tikai SKIL lādētājs 2607225575 - uzlādes laikā 0...+45°C vai 2607226013 un SKIL akumulatoru 2607337037 - darba laikā –20...+50°C • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību - uzglabāšanas laikā...
  • Page 112 C atrodas triecienurbšanas pozīcijā • Urbumu veidošana flīzēs, nepieļaujot to plaisāšanu ¡ ! lai novērstu urbja/skrūvgrieža uzgaļu bojājumus, • Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skil.com neizmantojiet triecienurbšanas pozīciju E, lai urbtu kokā, metālā, keramikas izstrādājumos un APKALPOŠANA / APKOPE plastmasā...
  • Page 113: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    - nogādājiet instrumentu vai uzlādes ierīci neizjauktā veidā kopā ar iegādes dokumentiem tuvākajā • Šis įrankis skirtas smūginiam plytų gręžimui, o taip pat tirdzniecības vietā vai firmas SKIL pilnvarotā medienai, metalui, keramikai bei plastmasei gręžti be pēciegādes apkalpošanas un remonta iestādē...
  • Page 114 2) ELEKTROSAUGA g) Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių a) Maitinimo laido kištukas turi atitikti tinklo rozetės nusiurbimo ar surinkimo įrenginius, visada tipą. Kištuko jokiu būdu negalima modifikuoti. įsitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar teisingai naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius Nenaudokite jokių...
  • Page 115 (įjungimo blokavimas) SIMBOLIŲ REIKŠMĖS PAPILDOMA ĮRANGA 3 Prieš naudodami įrankį perskaitykite instrukcijų vadovą • Šiame prietaise naudokite tik SKIL kroviklio 2607225575 4 Įkroviklį naudokite tik patalpoje ar 2607226013 ir SKIL akumuliatorių 2607337037 5 Dviguba izoliacija (įžeminimo laido nereikia) • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik 6 Įmesti į...
  • Page 116: Svarbi Informacija

    • Lubų gręžimas be dulkių ) gręžimui ar varžtų sukimo darbams atlikti • Plytelių gręžimas be įskilimų ¡ - padėtis E skirta užrakinti sankabą tik smūginiam • Daugiau patarimų rasite internete www.skil.com gręžimui atlikti ! įsitikinkite, kad kai sankabos nustatymo žiedo C PRIEŽIŪRA / SERVISAS padėtis yra smūginio gręžimo, greičių...
  • Page 117: Технички Податоци

    Акумулаторска вибрациска kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto дупчалка/одвртувач 1018 sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse УПАТСТВО - neišardytą prietaisą arba kroviklį kartu su pirkimo čekiu siųskite tiekėjui į artimiausią SKIL firmos įgaliotą...
  • Page 118 1) БЕзБЕДНОСТ НА РАБОТНОТО МЕСТО штекерот во приклучокот. Доколку го носите a) Одржувајте го вашето работно место чисто и електричниот алат со прстот на прекинувачот или го уредно. Неуреден или темен работен простор може приклучувате апаратот кој е приклучен со напојување...
  • Page 119 2607226013 и батеријата на SKIL 2607337037 со овој опасност од пожар, доколку се употребува со други алат акумулатори. • SKIL може да признае гаранција само доколку е b) Користете ги електричните алати само со користен оригинален прибор • Користете само прибор чија дозволена брзина е во...
  • Page 120 пред да се полни (нема „ефект врз долготрајноста„ оштетен кабелот или приклучникот, туку веднаш да како кај никел-кадмиумските батерии) се замени кабелот во овластен SKIL сервис или - при полнење полначот и батеријата се загреваат; мрежната приклучница тоа е нормално и не претставува никаков...
  • Page 121: Заштита На Животната Средина

    - за завртување и дупчење на отвори со голем • Доколку алатот/полначот и покрај внимателното дијаметар работење и контрола некогаш откаже, поправката - за вибрациски навој мора да ја изврши некој овластен SKIL сервис за HIGH електрични алати - повисока брзина - испратете го алатот или полначот нерасклопен, - низок...
  • Page 122: Të Dhënat Teknike

    Trapano me goditje/vidator 2) SIGURIA ELEKTRIKE me bateri 1018 a) Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me prizën. Mos modifikoni kurrë spinën në asnjë HYRJE mënyrë. Mos përdorni asnjë spinë përshtatëse me veglat e punës me tokëzim.
  • Page 123 d) Hiqni çdo çelës ose çelës përshtatës para ndezjes lejojnë ta menaxhoni dhe ta kontrolloni në mënyrë të së veglës së punës. Një çelës i lënë i lidhur me një sigurt pajisjen në situata të papritura. pjesë rrotulluese të veglës së punës mund të shkaktojë 5) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN ME BATERI a) Karikojeni vetëm me karikuesin e përcaktuar nga dëmtime personale.
  • Page 124 SHPJEGIMI I SIMBOLEVE NË KARIKUES/BATERI • Përdorni vetëm karikuesin 2607225575 ose 2607226013 3 Lexoni manualin e udhëzimeve para përdorimit nga SKIL dhe baterinë 2607337037 nga SKIL për këtë 4 Përdoreni karikuesin vetëm në ambiente të brendshme 5 Izolim i dyfishtë (nuk kërkohet tokëzim) vegel 6 Bateritë...
  • Page 125 - forca e rrotullimit e lartë e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i - për vidhosje dhe shpime në diametra të mëdhenj shërbimit i veglës janë të renditura në www.skil.com) - për filetim femër...
  • Page 126 ZHURMA/VIBRIMI • E matur në përputhje me EN 60745, niveli i trysnisë së tingullit i kësaj pajisje është 87 dB(A) dhe niveli i fuqisë së tingullit 98 dB(A) (shmangia standarde: 3 dB) dhe vibrimi ✱ m/s² (shuma vektor i tre drejtime; pasiguria K = 1,5 m/s²) ✱...
  • Page 127 ✎...
  • Page 128 ✎...
  • Page 129 ‫- ابزار یا شارژر را بصورت بازنشده همراه با رسید خرید به فروشنده یا نزدیک‬ ‫ ضامن را قفل می کند تا بتوانید از ابزار صرف ا ً برای مته کاری ضربه‬E ‫- وضعیت‬ ‫ بفرستید (آدرسها به همراه منودارهای سرویس‬SKIL ‫ترین مرکز خدمات رسانی‬ ‫ای استفاده کنید‬...
  • Page 130 ‫• اگر سیم یا دوشاخه شارژر آسیب دیده است از آن استفاده نکنید؛ سیم یا‬ SKIL ‫دوشاخه های آسیب دیده را باید فور ا ً در یکی از مراکز مجاز خدمات فنی‬ ‫وسائل یدکی اصل استفاده کنید. این باعث خواهد شد که ایمنی دستگاه‬...
  • Page 131 ‫توجهی هنگام کار با ابزار الکتریکی. میتواند جراحت های شدیدی به همراه‬ 1 ‫اطالعات فنی‬ .‫داشته باشد‬ ‫ نیوتن متر‬ISO 5393: 40 ‫حداکثر گشتاور برای استفاده بعنوان پیچ گوشتی بر اساس‬ ‫ب) همواره از جتهیزات ایمنی شخصی استفاده کنید. همواره از عینک ایمنی‬ ‫استفاده...
  • Page 132 ‫- قم بإرسال األداة أو الشاحن دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى‬ ‫ ثم قم بزيادة التدوير إلى أن تصل إلى العمق املطلوب؛‬VariTorque ‫العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة‬SKIL ) ‫البائع أو أقرب محطة خدمة‬ ‫ بقفل القابض إلتاحة الثقب (غير الصدمي) أو الدسر للمواد‬D ‫- سيقوم املوضع‬...
  • Page 133 ‫• ال تقم بشحن البطارية في بيئة رطبة أو مبللة‬ ‫النقود املعدنية واملفاتيح واملسامير واللوالب أو غيرها من األغراض املعدنية‬ SKIL ‫• ال تستخدم الشاحن إذا تعرض للتلف؛ اذهب به إلى أية من محطات خدمة‬ ‫الصغيرة التى قد تقوم بتوصيل املالمسني ببعضهما البعض. قد يؤدى تقصير‬...
  • Page 134 ‫ج) استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما‬ ‫تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص‬ .‫لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية‬ 1018 ‫مثقاب/مفك صدمي بدون سلك‬ ،‫ح) إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬...
  • Page 135 ¡ www.skil.com ➞ ‫ا مل‬ ‫ل ح‬ ‫ق‬ ‫ا ت‬ ‫امللحقات‬...
  • Page 136 & PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Page 138 2607225577 2607226013...
  • Page 139 1018 Volt 1,4 kg 0-400/1600 EPTA 01/2003...
  • Page 140 ‫مثقاب/مفك صدمي بدون سلك‬ 1018 2610Z07519 08/16 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬...

Table of Contents